逐节对照
- 當代譯本 - 以法蓮的地業從東到西與瑪拿西的地業接壤。
- 新标点和合本 - 挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一份。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一份。
- 和合本2010(神版-简体) - 靠着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一份。
- 当代译本 - 以法莲的地业从东到西与玛拿西的地业接壤。
- 圣经新译本 - 沿着玛拿西的边界,从东到西,是以法莲的一份。
- 现代标点和合本 - 挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一份。
- 和合本(拼音版) - 挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一份;
- New International Version - “Ephraim will have one portion; it will border the territory of Manasseh from east to west.
- New International Reader's Version - Ephraim will receive one share. It will border the territory of Manasseh from east to west.
- English Standard Version - Adjoining the territory of Manasseh, from the east side to the west, Ephraim, one portion.
- New Living Translation - South of Manasseh is Ephraim,
- The Message - “Ephraim: one portion, bordering Manasseh from east to west.
- Christian Standard Bible - Next to the territory of Manasseh, from the east side to the west, will be Ephraim — one portion.
- New American Standard Bible - Beside the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
- New King James Version - by the border of Manasseh, from the east side to the west, one section for Ephraim;
- Amplified Bible - Beside the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
- American Standard Version - And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, Ephraim, one portion.
- King James Version - And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
- New English Translation - Next to the border of Manasseh from the east side to the west, Ephraim will have one portion.
- World English Bible - “By the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
- 新標點和合本 - 挨着瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一份。
- 和合本2010(神版-繁體) - 靠着瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一份。
- 聖經新譯本 - 沿著瑪拿西的邊界,從東到西,是以法蓮的一份。
- 呂振中譯本 - 挨着 瑪拿西 的地界、從東面到西面:是 以法蓮 的一分。
- 現代標點和合本 - 挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一份。
- 文理和合譯本 - 附瑪拿西之界、自東至西、為以法蓮所得之區、
- 文理委辦譯本 - 以法蓮所得者、在馬拿西之南、其界自東至西、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 瑪拿西 界、自東至西、為 以法蓮 所得之一區、
- Nueva Versión Internacional - »Debajo de Manasés, de este a oeste, está la porción de territorio de Efraín.
- Новый Русский Перевод - Надел Ефрема будет граничить с владениями Манассии с востока на запад.
- Восточный перевод - Надел Ефраима будет граничить с владениями Манассы с востока на запад.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Ефраима будет граничить с владениями Манассы с востока на запад.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Ефраима будет граничить с владениями Манассы с востока на запад.
- La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Manassé, de la limite orientale à la limite occidentale, Ephraïm aura une part.
- リビングバイブル - さらに南へと、エフライム、ルベン、ユダの土地が続き、その東と西は同じように境界線が境となっている。
- Nova Versão Internacional - Efraim terá uma porção; esta margeará o território de Manassés do leste ao oeste.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phía nam của Ma-na-se là Ép-ra-im,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เอฟราอิมจะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของมนัสเสห์จากตะวันออกถึงตะวันตก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิมจะได้รับ 1 ส่วน ชายเขตติดกับอาณาเขตของมนัสเสห์ จากด้านตะวันออกถึงด้านตะวันตก
交叉引用
- 約書亞記 16:1 - 約瑟的子孫抽籤所得的地方是從耶利哥附近的約旦河,就是耶利哥水泉的東面開始,穿過曠野,直到伯特利山區;
- 約書亞記 16:2 - 又從伯特利,即路斯,延至亞基人的疆土亞他綠,
- 約書亞記 16:3 - 然後西下至押利提人的疆土,遠至下伯·和崙地區,經基色直到地中海。
- 約書亞記 16:4 - 約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮得了自己的產業。
- 約書亞記 16:5 - 以下是以法蓮的子孫按宗族分到的土地:東面從亞他錄·亞達到上伯·和崙,
- 約書亞記 16:6 - 直到地中海;北面從密米他向東繞到他納·示羅,到雅挪哈東部,
- 約書亞記 16:7 - 再到亞他錄、拿拉,經耶利哥直到約旦河;
- 約書亞記 16:8 - 又從他普亞往西到加拿河,直到地中海。這就是以法蓮的子孫按宗族所分的產業。
- 約書亞記 16:9 - 此外,他們又從瑪拿西人的產業中,分到部分城邑及其附近的鄉村。
- 約書亞記 16:10 - 他們沒有趕走住在基色的迦南人,迦南人至今還住在以法蓮人當中,為他們服勞役。
- 約書亞記 17:14 - 約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華賜福給我們,使我們人口眾多,為什麼你只讓我們抽一支籤,分一份產業呢?」
- 約書亞記 17:15 - 約書亞對他們說:「你們如果人口眾多,認為以法蓮山區窄小,可以到比利洗人和利乏音人居住的地方開闢林區。」
- 約書亞記 17:16 - 他們答道:「那些山區不夠我們住,況且住在伯·善一帶和耶斯列平原的迦南人都有鐵戰車。」
- 約書亞記 17:17 - 約書亞對約瑟的子孫以法蓮人和瑪拿西人說:「你們人口眾多,勢力強大,不應只得一籤之地,
- 約書亞記 17:18 - 山區也要分給你們,雖然全是森林,但可以開闢土地,使整個地區歸你們。雖然迦南人強盛,有鐵戰車,但你們必能趕走他們。」
- 約書亞記 17:8 - 他普亞地屬於瑪拿西,但在瑪拿西邊界上的他普亞城屬於以法蓮的子孫。
- 約書亞記 17:9 - 邊界繼續向南到加拿河,在河南側瑪拿西境內的城邑都歸以法蓮。瑪拿西的邊界沿著加拿河北側直到地中海。
- 約書亞記 17:10 - 這樣,南面歸以法蓮,北面歸瑪拿西,西部邊界是地中海,北接亞設,東鄰以薩迦。