Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
44:26 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​เขา​หาย​จาก​การ​เป็น​มลทิน​แล้ว เขา​จะ​ต้อง​รอ​อีก 7 วัน
  • 新标点和合本 - 祭司洁净之后,必再计算七日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
  • 当代译本 - 祭司得到洁净后,必须再等七天。
  • 圣经新译本 - 祭司洁净以后,还要再等七天。
  • 现代标点和合本 - 祭司洁净之后,必再计算七日。
  • 和合本(拼音版) - 祭司洁净之后,必再计算七日。
  • New International Version - After he is cleansed, he must wait seven days.
  • New International Reader's Version - After he is pure and ‘clean’ again, he must wait seven days.
  • English Standard Version - After he has become clean, they shall count seven days for him.
  • New Living Translation - Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days.
  • Christian Standard Bible - After he is cleansed, he is to count off seven days for himself.
  • New American Standard Bible - And after he is cleansed, seven days shall elapse for him.
  • New King James Version - After he is cleansed, they shall count seven days for him.
  • Amplified Bible - After he is cleansed [from the defilement of a corpse], seven days more shall elapse for him [before returning to the temple].
  • American Standard Version - And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
  • King James Version - And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
  • New English Translation - After a priest has become ceremonially clean, they must count off a period of seven days for him.
  • World English Bible - After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.
  • 新標點和合本 - 祭司潔淨之後,必再計算七日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
  • 當代譯本 - 祭司得到潔淨後,必須再等七天。
  • 聖經新譯本 - 祭司潔淨以後,還要再等七天。
  • 呂振中譯本 - 潔淨之後,還要再算七天 才完全潔淨 。
  • 現代標點和合本 - 祭司潔淨之後,必再計算七日。
  • 文理和合譯本 - 成潔之後、當計七日、
  • 文理委辦譯本 - 成潔之後、七日既屆、必入內院聖所、以供役事、獻贖罪之祭、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 成潔之後、再計七日、
  • Nueva Versión Internacional - Si queda contaminado, deberá purificarse, y luego esperar siete días.
  • 현대인의 성경 - 이럴 경우 그는 자신을 정결하게 한 후에 7일을 기다려야 하며
  • Новый Русский Перевод - Пусть очистившись, он ждет еще семь дней.
  • Восточный перевод - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ce cas, le prêtre attendra sept jours après s’être purifié .
  • リビングバイブル - その場合、身をきよめる期間として、普通よりさらに七日間待ち、それから神殿での務めに就くことができる。
  • Nova Versão Internacional - Depois de se purificar, esperará sete dias.
  • Hoffnung für alle - In diesem Fall muss er die üblichen Reinigungsvorschriften einhalten und anschließend noch weitere sieben Tage warten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, họ chỉ có thể trở lại nhiệm vụ trong Đền Thờ sau khi làm lễ tẩy uế và đợi thêm bảy ngày nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่ชำระตัวแล้ว ให้คอยไปอีกเจ็ดวัน
交叉引用
  • กันดารวิถี 19:11 - ผู้​ใด​แตะ​ต้อง​ซาก​ศพ​จะ​มี​มลทิน 7 วัน
  • กันดารวิถี 19:12 - เขา​จะ​ต้อง​ใช้​น้ำ​ชำระ​ตัว​ใน​วัน​ที่​สาม​และ​วัน​ที่​เจ็ด แล้ว​จึง​จะ​ถือว่า​เขา​สะอาด แต่​ถ้า​เขา​ไม่​ชำระ​ตัว​ใน​วัน​ที่​สาม​และ​วัน​ที่​เจ็ด เขา​ก็​จะ​ไม่​สะอาด
  • กันดารวิถี 19:13 - ใคร​แตะ​ต้อง​ซาก​ศพ คือ​ร่าง​ของ​คน​ตาย​แล้ว โดย​ไม่​ชำระ​ตัว เขา​ก็​ทำ​ให้​ที่​พำนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​มลทิน ผู้​นั้น​จะ​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​อิสราเอล เพราะ​น้ำ​ที่​ใช้​ใน​พิธี​ชำระ​ไม่​ได้​รด​ที่​ตัว​เขา เขา​จึง​มี​มลทิน และ​มลทิน​จะ​ยังคง​ติด​ตัว​เขา​อยู่
  • กันดารวิถี 19:14 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​กฎ​บัญญัติ​ใน​ยาม​ที่​มี​คน​ตาย​ใน​กระโจม ทุก​คน​ที่​เข้า​ไป​ใน​กระโจม รวม​ทั้ง​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​กระโจม​จะ​มี​มลทิน 7 วัน
  • กันดารวิถี 6:10 - และ​ใน​วัน​ที่​แปด​เขา​ต้อง​นำ​นกเขา 2 ตัว​หรือ​นก​พิราบ​หนุ่ม 2 ตัว​มา​ให้​ปุโรหิต​ที่​ประตู​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 6:11 - ปุโรหิต​จะ​ถวาย​ตัว​หนึ่ง​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป ส่วน​อีก​ตัว​เป็น​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​ให้​แก่​เขา เพราะ​เขา​กระทำ​บาป​ที่​อยู่​กับ​คน​ตาย และ​เขา​จะ​ทำ​ให้​ศีรษะ​ของ​เขา​บริสุทธิ์​ใน​วัน​เดียว​กัน​นั้น
  • กันดารวิถี 6:12 - เขา​จะ​อุทิศ​ตน​ใน​วัน​ถวาย​ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​ต้อง​นำ​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​อายุ 1 ปี​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ ฉะนั้น​วัน​ถวาย​ตัว​ที่​ผ่าน​มา​ไม่​นับ​เพราะ​เขา​มี​มลทิน​ใน​ระยะ​นั้น
  • กันดารวิถี 6:13 - เมื่อ​วัน​ถวาย​ตัว​ของ​เขา​จบ​สิ้น​แล้ว กฎ​สำหรับ​ชาว​นาศีร์​มี​ดังนี้​คือ ให้​นำ​ตัว​เขา​มา​ยัง​ประตู​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 6:14 - เขา​ต้อง​นำ​เครื่อง​สักการะ​มา​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​อายุ 1 ปี​เป็น​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย แกะ​สาว 1 ตัว​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​อายุ 1 ปี​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป แกะ​ตัว​ผู้​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • กันดารวิถี 6:15 - พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ของ​พวก​เขา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา ขนมปัง​ไร้​เชื้อ 1 ตะกร้า อบ​ด้วย​แป้ง​ชั้น​เยี่ยม​ผสม​น้ำมัน และ​ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ​ทา​น้ำมัน
  • กันดารวิถี 6:16 - ปุโรหิต​จะ​ต้อง​ถวาย​สิ่ง​เหล่า​นี้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เขา​จะ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​และ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย
  • กันดารวิถี 6:17 - เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​จาก​ตะกร้า และ​แกะ​ตัว​ผู้​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 6:18 - ชาว​นาศีร์​ต้อง​โกน​ศีรษะ​ที่​เขา​อุทิศ​แล้ว​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย เขา​จะ​ต้อง​โยน​ผม​ทิ้ง​ใน​ไฟ​ใต้​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • กันดารวิถี 6:19 - หลัง​จาก​ชาว​นาศีร์​ได้​โกน​ศีรษะ​ที่​เขา​ถวาย​เสร็จ​แล้ว ปุโรหิต​จะ​ต้อง​ยื่น​เนื้อ​สัน​ขา​หน้า​ของ​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​ต้ม​แล้ว พร้อม​ด้วย​ขนม​ไร้​เชื้อ 1 ก้อน และ​ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ 1 แผ่น​จาก​ตะกร้า​ให้​เขา​รับ​ไว้​ใน​มือ
  • กันดารวิถี 6:20 - แล้ว​ปุโรหิต​จะ​โบก​ของ​ถวาย​เหล่า​นี้​ขึ้น​ลง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​เครื่อง​โบก​อัน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​เป็น​ของ​ปุโรหิต พร้อม​ด้วย​ส่วน​อก​ที่​โบก​ถวาย​และ​ต้น​ขา​ที่​ถวาย​แล้ว จาก​นั้น​ชาว​นาศีร์​ก็​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ได้
  • กันดารวิถี 6:21 - นี่​เป็น​กฎ​ของ​ชาว​นาศีร์​ที่​ให้​คำ​สาบาน มอบ​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตาม​ที่​เขา​ได้​ถวาย​ตัว นอก​จาก​สิ่ง​อื่นๆ ที่​เขา​พอ​จะ​มอบ​ให้​ได้ เขา​ต้อง​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สาบาน​ซึ่ง​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​ของ​การ​ถวาย​ตัว’”
  • ฮีบรู 9:13 - ถ้า​เลือด​แพะ และ​โค​ตัว​ผู้ และ​เถ้า​จาก​ลูก​โค​ตัว​เมีย ที่​ประพรม​ลง​บน​คน​ที่​มี​มลทิน เพื่อ​ชำระ​ให้​มนุษย์​บริสุทธิ์​ภาย​นอก​ได้
  • ฮีบรู 9:14 - ดังนั้น​โลหิต​ของ​พระ​คริสต์​จะ​ชำระ​ล้าง​มโนธรรม​ของ​เรา​จาก​การ​กระทำ​อัน​ไร้​ประโยชน์ เพื่อ​รับใช้​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่​ได้​มาก​กว่า​เพียง​ไร ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง​ผู้​ปราศจาก​ตำหนิ​แด่​พระ​เจ้า โดย​ผ่าน​พระ​วิญญาณ​อัน​เป็น​นิรันดร์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​ที่​เขา​หาย​จาก​การ​เป็น​มลทิน​แล้ว เขา​จะ​ต้อง​รอ​อีก 7 วัน
  • 新标点和合本 - 祭司洁净之后,必再计算七日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
  • 当代译本 - 祭司得到洁净后,必须再等七天。
  • 圣经新译本 - 祭司洁净以后,还要再等七天。
  • 现代标点和合本 - 祭司洁净之后,必再计算七日。
  • 和合本(拼音版) - 祭司洁净之后,必再计算七日。
  • New International Version - After he is cleansed, he must wait seven days.
  • New International Reader's Version - After he is pure and ‘clean’ again, he must wait seven days.
  • English Standard Version - After he has become clean, they shall count seven days for him.
  • New Living Translation - Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days.
  • Christian Standard Bible - After he is cleansed, he is to count off seven days for himself.
  • New American Standard Bible - And after he is cleansed, seven days shall elapse for him.
  • New King James Version - After he is cleansed, they shall count seven days for him.
  • Amplified Bible - After he is cleansed [from the defilement of a corpse], seven days more shall elapse for him [before returning to the temple].
  • American Standard Version - And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
  • King James Version - And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
  • New English Translation - After a priest has become ceremonially clean, they must count off a period of seven days for him.
  • World English Bible - After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.
  • 新標點和合本 - 祭司潔淨之後,必再計算七日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
  • 當代譯本 - 祭司得到潔淨後,必須再等七天。
  • 聖經新譯本 - 祭司潔淨以後,還要再等七天。
  • 呂振中譯本 - 潔淨之後,還要再算七天 才完全潔淨 。
  • 現代標點和合本 - 祭司潔淨之後,必再計算七日。
  • 文理和合譯本 - 成潔之後、當計七日、
  • 文理委辦譯本 - 成潔之後、七日既屆、必入內院聖所、以供役事、獻贖罪之祭、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 成潔之後、再計七日、
  • Nueva Versión Internacional - Si queda contaminado, deberá purificarse, y luego esperar siete días.
  • 현대인의 성경 - 이럴 경우 그는 자신을 정결하게 한 후에 7일을 기다려야 하며
  • Новый Русский Перевод - Пусть очистившись, он ждет еще семь дней.
  • Восточный перевод - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans ce cas, le prêtre attendra sept jours après s’être purifié .
  • リビングバイブル - その場合、身をきよめる期間として、普通よりさらに七日間待ち、それから神殿での務めに就くことができる。
  • Nova Versão Internacional - Depois de se purificar, esperará sete dias.
  • Hoffnung für alle - In diesem Fall muss er die üblichen Reinigungsvorschriften einhalten und anschließend noch weitere sieben Tage warten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, họ chỉ có thể trở lại nhiệm vụ trong Đền Thờ sau khi làm lễ tẩy uế và đợi thêm bảy ngày nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่ชำระตัวแล้ว ให้คอยไปอีกเจ็ดวัน
  • กันดารวิถี 19:11 - ผู้​ใด​แตะ​ต้อง​ซาก​ศพ​จะ​มี​มลทิน 7 วัน
  • กันดารวิถี 19:12 - เขา​จะ​ต้อง​ใช้​น้ำ​ชำระ​ตัว​ใน​วัน​ที่​สาม​และ​วัน​ที่​เจ็ด แล้ว​จึง​จะ​ถือว่า​เขา​สะอาด แต่​ถ้า​เขา​ไม่​ชำระ​ตัว​ใน​วัน​ที่​สาม​และ​วัน​ที่​เจ็ด เขา​ก็​จะ​ไม่​สะอาด
  • กันดารวิถี 19:13 - ใคร​แตะ​ต้อง​ซาก​ศพ คือ​ร่าง​ของ​คน​ตาย​แล้ว โดย​ไม่​ชำระ​ตัว เขา​ก็​ทำ​ให้​ที่​พำนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​มลทิน ผู้​นั้น​จะ​ถูก​ตัด​ขาด​จาก​อิสราเอล เพราะ​น้ำ​ที่​ใช้​ใน​พิธี​ชำระ​ไม่​ได้​รด​ที่​ตัว​เขา เขา​จึง​มี​มลทิน และ​มลทิน​จะ​ยังคง​ติด​ตัว​เขา​อยู่
  • กันดารวิถี 19:14 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​กฎ​บัญญัติ​ใน​ยาม​ที่​มี​คน​ตาย​ใน​กระโจม ทุก​คน​ที่​เข้า​ไป​ใน​กระโจม รวม​ทั้ง​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​กระโจม​จะ​มี​มลทิน 7 วัน
  • กันดารวิถี 6:10 - และ​ใน​วัน​ที่​แปด​เขา​ต้อง​นำ​นกเขา 2 ตัว​หรือ​นก​พิราบ​หนุ่ม 2 ตัว​มา​ให้​ปุโรหิต​ที่​ประตู​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 6:11 - ปุโรหิต​จะ​ถวาย​ตัว​หนึ่ง​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป ส่วน​อีก​ตัว​เป็น​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​ให้​แก่​เขา เพราะ​เขา​กระทำ​บาป​ที่​อยู่​กับ​คน​ตาย และ​เขา​จะ​ทำ​ให้​ศีรษะ​ของ​เขา​บริสุทธิ์​ใน​วัน​เดียว​กัน​นั้น
  • กันดารวิถี 6:12 - เขา​จะ​อุทิศ​ตน​ใน​วัน​ถวาย​ตัว​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เขา​ต้อง​นำ​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​อายุ 1 ปี​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ ฉะนั้น​วัน​ถวาย​ตัว​ที่​ผ่าน​มา​ไม่​นับ​เพราะ​เขา​มี​มลทิน​ใน​ระยะ​นั้น
  • กันดารวิถี 6:13 - เมื่อ​วัน​ถวาย​ตัว​ของ​เขา​จบ​สิ้น​แล้ว กฎ​สำหรับ​ชาว​นาศีร์​มี​ดังนี้​คือ ให้​นำ​ตัว​เขา​มา​ยัง​ประตู​กระโจม​ที่​นัด​หมาย
  • กันดารวิถี 6:14 - เขา​ต้อง​นำ​เครื่อง​สักการะ​มา​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​ลูก​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​อายุ 1 ปี​เป็น​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย แกะ​สาว 1 ตัว​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​อายุ 1 ปี​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป แกะ​ตัว​ผู้​ที่​ปราศจาก​ตำหนิ​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • กันดารวิถี 6:15 - พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​ของ​พวก​เขา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา ขนมปัง​ไร้​เชื้อ 1 ตะกร้า อบ​ด้วย​แป้ง​ชั้น​เยี่ยม​ผสม​น้ำมัน และ​ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ​ทา​น้ำมัน
  • กันดารวิถี 6:16 - ปุโรหิต​จะ​ต้อง​ถวาย​สิ่ง​เหล่า​นี้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เขา​จะ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป​และ​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย
  • กันดารวิถี 6:17 - เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​จาก​ตะกร้า และ​แกะ​ตัว​ผู้​เป็น​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ธัญญ​บูชา​และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา
  • กันดารวิถี 6:18 - ชาว​นาศีร์​ต้อง​โกน​ศีรษะ​ที่​เขา​อุทิศ​แล้ว​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​นัด​หมาย เขา​จะ​ต้อง​โยน​ผม​ทิ้ง​ใน​ไฟ​ใต้​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม
  • กันดารวิถี 6:19 - หลัง​จาก​ชาว​นาศีร์​ได้​โกน​ศีรษะ​ที่​เขา​ถวาย​เสร็จ​แล้ว ปุโรหิต​จะ​ต้อง​ยื่น​เนื้อ​สัน​ขา​หน้า​ของ​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​ต้ม​แล้ว พร้อม​ด้วย​ขนม​ไร้​เชื้อ 1 ก้อน และ​ขนมปัง​กรอบ​ไร้​เชื้อ 1 แผ่น​จาก​ตะกร้า​ให้​เขา​รับ​ไว้​ใน​มือ
  • กันดารวิถี 6:20 - แล้ว​ปุโรหิต​จะ​โบก​ของ​ถวาย​เหล่า​นี้​ขึ้น​ลง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​เครื่อง​โบก​อัน​บริสุทธิ์​ซึ่ง​เป็น​ของ​ปุโรหิต พร้อม​ด้วย​ส่วน​อก​ที่​โบก​ถวาย​และ​ต้น​ขา​ที่​ถวาย​แล้ว จาก​นั้น​ชาว​นาศีร์​ก็​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ได้
  • กันดารวิถี 6:21 - นี่​เป็น​กฎ​ของ​ชาว​นาศีร์​ที่​ให้​คำ​สาบาน มอบ​ของ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตาม​ที่​เขา​ได้​ถวาย​ตัว นอก​จาก​สิ่ง​อื่นๆ ที่​เขา​พอ​จะ​มอบ​ให้​ได้ เขา​ต้อง​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สาบาน​ซึ่ง​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​ของ​การ​ถวาย​ตัว’”
  • ฮีบรู 9:13 - ถ้า​เลือด​แพะ และ​โค​ตัว​ผู้ และ​เถ้า​จาก​ลูก​โค​ตัว​เมีย ที่​ประพรม​ลง​บน​คน​ที่​มี​มลทิน เพื่อ​ชำระ​ให้​มนุษย์​บริสุทธิ์​ภาย​นอก​ได้
  • ฮีบรู 9:14 - ดังนั้น​โลหิต​ของ​พระ​คริสต์​จะ​ชำระ​ล้าง​มโนธรรม​ของ​เรา​จาก​การ​กระทำ​อัน​ไร้​ประโยชน์ เพื่อ​รับใช้​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่​ได้​มาก​กว่า​เพียง​ไร ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​องค์​ได้​ถวาย​พระ​องค์​เอง​ผู้​ปราศจาก​ตำหนิ​แด่​พระ​เจ้า โดย​ผ่าน​พระ​วิญญาณ​อัน​เป็น​นิรันดร์
圣经
资源
计划
奉献