逐节对照
- New English Translation - After a priest has become ceremonially clean, they must count off a period of seven days for him.
- 新标点和合本 - 祭司洁净之后,必再计算七日。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
- 和合本2010(神版-简体) - 他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
- 当代译本 - 祭司得到洁净后,必须再等七天。
- 圣经新译本 - 祭司洁净以后,还要再等七天。
- 现代标点和合本 - 祭司洁净之后,必再计算七日。
- 和合本(拼音版) - 祭司洁净之后,必再计算七日。
- New International Version - After he is cleansed, he must wait seven days.
- New International Reader's Version - After he is pure and ‘clean’ again, he must wait seven days.
- English Standard Version - After he has become clean, they shall count seven days for him.
- New Living Translation - Even then, he can return to his Temple duties only after being ceremonially cleansed and then waiting for seven days.
- Christian Standard Bible - After he is cleansed, he is to count off seven days for himself.
- New American Standard Bible - And after he is cleansed, seven days shall elapse for him.
- New King James Version - After he is cleansed, they shall count seven days for him.
- Amplified Bible - After he is cleansed [from the defilement of a corpse], seven days more shall elapse for him [before returning to the temple].
- American Standard Version - And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
- King James Version - And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
- World English Bible - After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.
- 新標點和合本 - 祭司潔淨之後,必再計算七日。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
- 當代譯本 - 祭司得到潔淨後,必須再等七天。
- 聖經新譯本 - 祭司潔淨以後,還要再等七天。
- 呂振中譯本 - 潔淨之後,還要再算七天 才完全潔淨 。
- 現代標點和合本 - 祭司潔淨之後,必再計算七日。
- 文理和合譯本 - 成潔之後、當計七日、
- 文理委辦譯本 - 成潔之後、七日既屆、必入內院聖所、以供役事、獻贖罪之祭、我耶和華已言之矣。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 成潔之後、再計七日、
- Nueva Versión Internacional - Si queda contaminado, deberá purificarse, y luego esperar siete días.
- 현대인의 성경 - 이럴 경우 그는 자신을 정결하게 한 후에 7일을 기다려야 하며
- Новый Русский Перевод - Пусть очистившись, он ждет еще семь дней.
- Восточный перевод - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней.
- La Bible du Semeur 2015 - Dans ce cas, le prêtre attendra sept jours après s’être purifié .
- リビングバイブル - その場合、身をきよめる期間として、普通よりさらに七日間待ち、それから神殿での務めに就くことができる。
- Nova Versão Internacional - Depois de se purificar, esperará sete dias.
- Hoffnung für alle - In diesem Fall muss er die üblichen Reinigungsvorschriften einhalten und anschließend noch weitere sieben Tage warten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, họ chỉ có thể trở lại nhiệm vụ trong Đền Thờ sau khi làm lễ tẩy uế và đợi thêm bảy ngày nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่ชำระตัวแล้ว ให้คอยไปอีกเจ็ดวัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากที่เขาหายจากการเป็นมลทินแล้ว เขาจะต้องรออีก 7 วัน
交叉引用
- Numbers 19:11 - “‘Whoever touches the corpse of any person will be ceremonially unclean seven days.
- Numbers 19:12 - He must purify himself with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean.
- Numbers 19:13 - Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.
- Numbers 19:14 - “‘This is the law: When a man dies in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.
- Numbers 6:10 - On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.
- Numbers 6:11 - Then the priest will offer one for a purification offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because of his transgression in regard to the corpse. So he must reconsecrate his head on that day.
- Numbers 6:12 - He must rededicate to the Lord the days of his separation and bring a male lamb in its first year as a reparation offering, but the former days will not be counted because his separation was defiled.
- Numbers 6:13 - “‘Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he must be brought to the entrance of the tent of meeting,
- Numbers 6:14 - and he must present his offering to the Lord: one male lamb in its first year without blemish for a burnt offering, one ewe lamb in its first year without blemish for a purification offering, one ram without blemish for a peace offering,
- Numbers 6:15 - and a basket of bread made without yeast, cakes of fine flour mixed with olive oil, wafers made without yeast and smeared with olive oil, and their grain offering and their drink offerings.
- Numbers 6:16 - “‘Then the priest must present all these before the Lord and offer his purification offering and his burnt offering.
- Numbers 6:17 - Then he must offer the ram as a peace offering to the Lord, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.
- Numbers 6:18 - “‘Then the Nazirite must shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting and must take the hair from his consecrated head and put it on the fire where the peace offering is burning.
- Numbers 6:19 - And the priest must take the boiled shoulder of the ram, one cake made without yeast from the basket, and one wafer made without yeast, and put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his consecrated head;
- Numbers 6:20 - then the priest must wave them as a wave offering before the Lord; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. After this the Nazirite may drink wine.’
- Numbers 6:21 - “This is the law of the Nazirite who vows to the Lord his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide. Thus he must fulfill his vow that he makes, according to the law of his separation.”
- Hebrews 9:13 - For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity,
- Hebrews 9:14 - how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our consciences from dead works to worship the living God.