逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去
 - 新标点和合本 - 用竿量北面五百肘,
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去
 - 当代译本 - 又量了北面,长二百五十米;
 - 圣经新译本 - 他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
 - 现代标点和合本 - 用竿量北面,五百肘。
 - 和合本(拼音版) - 用竿量北面五百肘,
 - New International Version - He measured the north side; it was five hundred cubits by the measuring rod.
 - New International Reader's Version - He measured the north side. It was 875 feet long.
 - English Standard Version - He measured the north side, 500 cubits by the measuring reed all around.
 - New Living Translation - Then he measured the north side, and it was also 875 feet.
 - The Message - He measured the north side: eight hundred seventy-five feet.
 - Christian Standard Bible - He measured the north side; it was 875 feet by the measuring rod.
 - New American Standard Bible - He measured on the north side: five hundred rods by the measuring rod.
 - New King James Version - He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.
 - Amplified Bible - He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod.
 - American Standard Version - He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed round about.
 - King James Version - He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
 - New English Translation - He measured the north side as 875 feet by the measuring stick.
 - World English Bible - He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed all around.
 - 新標點和合本 - 用竿量北面五百肘,
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去
 - 和合本2010(神版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去
 - 當代譯本 - 又量了北面,長二百五十米;
 - 聖經新譯本 - 他又量了北面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
 - 呂振中譯本 - 他轉身 量北面 ,有五百肘;用測量竿 量的 。
 - 現代標點和合本 - 用竿量北面,五百肘。
 - 文理和合譯本 - 以竿量北方、長五百竿、
 - 文理委辦譯本 - 以杖量北方、長五百丈、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以竿量四周、量北方、長五百竿、
 - Nueva Versión Internacional - Después midió el lado norte, y también medía doscientos cincuenta metros;
 - Новый Русский Перевод - Он измерил северную сторону; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
 - Восточный перевод - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
 - La Bible du Semeur 2015 - Il mesura le côté nord : cinq cents coudées.
 - Nova Versão Internacional - Mediu o lado norte; tinha duzentos e cinquenta metros, segundo a vara de medir.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Người đo cạnh phía bắc dài 265 mét.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วัดด้านเหนือได้ 500 ศอก
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านวัดด้านเหนือด้วยไม้วัด ได้ความยาว 500 ศอกโดยรอบ
 - Thai KJV - แล้วท่านก็หันมาวัดทางด้านเหนือได้ห้าร้อยศอกตามไม้วัดโดยรอบ
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เขาเอาไม้วัด วัดด้านเหนือได้ขนาดความยาวห้าร้อยศอก
 
交叉引用
暂无数据信息