逐节对照
- World English Bible - You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
- 新标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
- 当代译本 - 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。
- 圣经新译本 - 你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
- 现代标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
- 和合本(拼音版) - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
- New International Version - You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.
- New International Reader's Version - You bragged that you were better than I am. You spoke against me. You did not hold anything back. But I heard it.” ’ ”
- English Standard Version - And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
- New Living Translation - In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
- Christian Standard Bible - You boasted against me with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
- New American Standard Bible - And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I Myself have heard it.”
- New King James Version - Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them.”
- Amplified Bible - So you have boasted and spoken arrogantly against Me, and have multiplied your words against Me; I have heard it.”
- American Standard Version - And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
- King James Version - Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
- New English Translation - You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me – I have heard them all!
- 新標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
- 當代譯本 - 你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
- 聖經新譯本 - 你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
- 呂振中譯本 - 你妄自尊大開口謗讟我,增多話語來侮辱我,我都聽見了。
- 現代標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
- 文理和合譯本 - 爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
- 文理委辦譯本 - 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹向我以口自誇、增謗讟我之言、我悉聞之矣、
- Nueva Versión Internacional - Me has desafiado con arrogancia e insolencia, y te he escuchado.
- 현대인의 성경 - 네가 나를 대적하여 자랑하며 떠들어대는 말을 나는 다 들었다.
- Новый Русский Перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
- Восточный перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu as tenu contre moi des propos orgueilleux et tu as multiplié tes discours contre moi . Et je les ai bien entendus.
- リビングバイブル - おまえは主に対して不遜なことばを吐いた。それをみな、わたしは聞いたのだ。
- Nova Versão Internacional - Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
- Hoffnung für alle - Mir ist nicht entgangen, wie ihr mich mit frechen und überheblichen Worten verhöhnt habt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi tự tôn tự đại phản chống Ta, và Ta đều nghe tất cả!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคุยโอ้อวดทับถมเราและว่าเราโดยไม่ยับยั้งและเราได้ยิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพวกเจ้าพูดยกยอตนเองเป็นการต่อต้านเรา ไม่ยับยั้งปากและต่อว่าเรา เราได้ยินทุกคำพูด”
交叉引用
- Ecclesiastes 10:14 - A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
- 2 Kings 19:28 - Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.’
- 2 Chronicles 32:19 - They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands.
- Psalms 73:8 - They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
- Psalms 73:9 - They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
- Malachi 3:13 - “Your words have been stout against me,” says Yahweh. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’
- Numbers 14:27 - “How long shall I bear with this evil congregation that complain against me? I have heard the complaints of the children of Israel, which they complain against me.
- Job 35:16 - Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”
- Isaiah 37:29 - Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
- Isaiah 37:23 - Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel.
- Revelation 13:5 - A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty-two months was given to him.
- Revelation 13:6 - He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.
- 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
- Exodus 16:12 - “I have heard the murmurings of the children of Israel. Speak to them, saying, ‘At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. Then you will know that I am Yahweh your God.’”
- Isaiah 37:10 - “Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”
- Jude 1:15 - to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.”
- Job 34:37 - For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
- 2 Chronicles 32:15 - Now therefore don’t let Hezekiah deceive you, nor persuade you in this way. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand?”
- Isaiah 10:13 - For he has said, “By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding. I have removed the boundaries of the peoples, and have robbed their treasures. Like a valiant man I have brought down their rulers.
- Isaiah 10:14 - My hand has found the riches of the peoples like a nest, and like one gathers eggs that are abandoned, I have gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth, or chirped.”
- Isaiah 10:15 - Should an ax brag against him who chops with it? Should a saw exalt itself above him who saws with it? As if a rod should lift those who lift it up, or as if a staff should lift up someone who is not wood.
- Isaiah 10:16 - Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire.
- Isaiah 10:17 - The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
- Isaiah 10:18 - He will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.
- Isaiah 10:19 - The remnant of the trees of his forest shall be few, so that a child could write their number.
- Jeremiah 29:23 - because they have done foolish things in Israel, and have committed adultery with their neighbors’ wives, and have spoken words in my name falsely, which I didn’t command them. I am he who knows, and am witness,” says Yahweh.
- Isaiah 36:20 - Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?’”
- Ezekiel 35:12 - You will know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying, ‘They have been laid desolate. They have been given us to devour.’
- 1 Samuel 2:3 - “Don’t keep talking so exceedingly proudly. Don’t let arrogance come out of your mouth, for Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed.
- Daniel 11:36 - “The king will do according to his will. He will exalt himself, and magnify himself above every god, and will speak marvelous things against the God of gods. He will prosper until the indignation is accomplished; for that which is determined will be done.