Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:25 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: You eat meat with blood in it, you look to your idols, and you shed blood. Should you then receive possession of the land?
  • 新标点和合本 - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的食物,向偶像举目,并且流人的血,你们还能得这地为业吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的食物,向偶像举目,并且流人的血,你们还能得这地为业吗?
  • 当代译本 - 因此,你要告诉他们,主耶和华这样说,‘你们吃带血的肉,仰赖偶像,又杀人流血,怎能拥有这片土地呢?
  • 圣经新译本 - 因此,你要对他们说:‘主耶和华这样说:你们吃带血的祭肉,举目仰望你们的偶像,并且流人的血,你们还可以得这地为业吗?
  • 现代标点和合本 - 所以你要对他们说:‘主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?
  • 和合本(拼音版) - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?
  • New International Version - Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?
  • New International Reader's Version - So tell them, ‘The Lord and King says, “You eat meat that still has blood in it. You worship your statues of gods. You commit murder. So should you still possess the land?
  • English Standard Version - Therefore say to them, Thus says the Lord God: You eat flesh with the blood and lift up your eyes to your idols and shed blood; shall you then possess the land?
  • New Living Translation - So tell these people, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat meat with blood in it, you worship idols, and you murder the innocent. Do you really think the land should be yours?
  • The Message - “So tell them, ‘God the Master says, You eat flesh that contains blood, you worship no-god idols, you murder at will—and you expect to own this land? You rely on the sword, you engage in obscenities, you indulge in sex at random—anyone, anytime. And you still expect to own this land?’
  • New American Standard Bible - Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: “You eat meat with the blood in it, raise your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?
  • New King James Version - “Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “You eat meat with blood, you lift up your eyes toward your idols, and shed blood. Should you then possess the land?
  • Amplified Bible - Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God, “You eat meat with the blood in it and raise your eyes to your idols and shed blood. Should you take possession of the land?
  • American Standard Version - Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
  • King James Version - Wherefore say unto them, Thus saith the Lord God; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
  • New English Translation - Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it, pray to your idols, and shed blood. Do you really think you will possess the land?
  • World English Bible - Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood. So should you possess the land?
  • 新標點和合本 - 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的食物,向偶像舉目,並且流人的血,你們還能得這地為業嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的食物,向偶像舉目,並且流人的血,你們還能得這地為業嗎?
  • 當代譯本 - 因此,你要告訴他們,主耶和華這樣說,『你們吃帶血的肉,仰賴偶像,又殺人流血,怎能擁有這片土地呢?
  • 聖經新譯本 - 因此,你要對他們說:‘主耶和華這樣說:你們吃帶血的祭肉,舉目仰望你們的偶像,並且流人的血,你們還可以得這地為業嗎?
  • 呂振中譯本 - 因此呢、你要對他們說;主永恆主這麼說:你們喫帶血之物 ,舉目瞻仰你們的偶像,並且 殺人 流 人的 血,你們還能擁有這地以為業麼?
  • 現代標點和合本 - 所以你要對他們說:『主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎?
  • 文理和合譯本 - 故當告之曰、主耶和華云、肉尚有血、爾曹食之、瞻爾偶像、流人之血、豈得據有斯土乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾當告之云、主耶和華曰、肉常有血、爾曹食之、崇敬偶像、殘害人命、豈能據有斯土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故爾當告之曰、主天主如是云、肉尚有血、爾曹食之、又舉目仰望偶像、殺人流血、豈能據斯地為業乎、
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, adviérteles que así dice el Señor omnipotente: “Ustedes comen carne con sangre, adoran a sus ídolos, y derraman sangre, ¿y aun así pretenden poseer el país?
  • 현대인의 성경 - 그러므로 너는 나 주 여호와가 하는 말을 그들에게 일러 주어라. ‘너희가 고기를 피째 먹고 우상을 섬기며 사람을 죽이면서도 그 땅을 소유하겠다고 생각하느냐?
  • Новый Русский Перевод - Поэтому скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землей?
  • Восточный перевод - Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds-leur donc : « Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, déclare : Vous mangez de la viande avec le sang , vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous posséderiez le pays !
  • リビングバイブル - しかし、神である主はこう語ります。「おまえたちは悪いことをしているのだから、何の力もない。血がついたままの肉を食べ、偶像を礼拝し、人を殺している。それでも、わたしがその地を与えると思っているのか。
  • Nova Versão Internacional - Então diga a eles: Assim diz o Soberano, o Senhor: Uma vez que vocês comem carne com sangue, voltam-se para os seus ídolos e derramam sangue, como deveriam possuir a terra?
  • Hoffnung für alle - Richte ihnen meine Worte aus: Ihr esst Fleisch, das nicht ausgeblutet ist, ihr betet abscheuliche Götzen an und vergießt das Blut unschuldiger Menschen. Und da behauptet ihr, das Land würde euch gehören?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nói với chúng rằng: ‘Đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Các ngươi ăn thịt lẫn với máu, thờ lạy thần tượng, và giết người vô tội. Các ngươi nghĩ xứ này dành cho ngươi sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงกล่าวกับพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เนื่องจากเจ้ากินเนื้อซึ่งยังมีเลือดค้างอยู่ และหมายพึ่งบรรดารูปเคารพของเจ้า และทำให้โลหิตตก เช่นนี้แล้วควรหรือที่เจ้าจะได้ครอบครองดินแดน?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น จง​บอก​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “พวก​เจ้า​กิน​เนื้อ​สัตว์​ที่​ยัง​มี​เลือด​คั่ง​ค้าง​อยู่ นมัสการ​รูป​เคารพ​และ​ให้​มี​การ​นอง​เลือด สมควร​หรือ​ที่​พวก​เจ้า​จะ​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน
交叉引用
  • Ezekiel 18:12 - and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he looks to the idols, commits detestable acts,
  • Deuteronomy 4:19 - When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars — all the stars in the sky — do not be led astray to bow in worship to them and serve them. The Lord your God has provided them for all people everywhere under heaven.
  • Acts 21:25 - With regard to the Gentiles who have believed, we have written a letter containing our decision that they should keep themselves from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality.”
  • Leviticus 7:26 - Wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
  • Leviticus 7:27 - Whoever eats any blood is to be cut off from his people.”
  • Ezekiel 18:15 - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife.
  • Jeremiah 44:15 - However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by — a great assembly — and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros answered Jeremiah,
  • Jeremiah 44:16 - “As for the word you spoke to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
  • Jeremiah 44:17 - Instead, we will do everything we promised: we will burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our ancestors, our kings, and our officials did in Judah’s cities and in Jerusalem’s streets. Then we had enough food, we were well off, and we saw no disaster,
  • Jeremiah 44:18 - but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
  • Jeremiah 44:19 - And the women said, “When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it apart from our husbands’ knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”
  • Leviticus 19:26 - “You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or witchcraft.
  • Acts 15:29 - that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality. You will do well if you keep yourselves from these things. Farewell.”
  • Ezekiel 22:9 - There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.
  • 1 Samuel 14:32 - they rushed to the plunder, took sheep, goats, cattle, and calves, slaughtered them on the ground, and ate meat with the blood still in it.
  • 1 Samuel 14:33 - Some reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”
  • 1 Samuel 14:34 - He then said, “Go among the troops and say to them, ‘Let each man bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don’t sin against the Lord by eating meat with the blood in it.’” So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.
  • Psalms 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who has not appealed to what is false, and who has not sworn deceitfully.
  • Acts 15:20 - but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
  • Acts 15:21 - For since ancient times, Moses has had those who proclaim him in every city, and every Sabbath day he is read aloud in the synagogues.”
  • Ezekiel 9:9 - He answered me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of bloodshed, and the city full of perversity. For they say, ‘The Lord has abandoned the land; he does not see.’
  • Leviticus 17:10 - “Anyone from the house of Israel or from the aliens who reside among them who eats any blood, I will turn against that person who eats blood and cut him off from his people.
  • Leviticus 17:11 - For the life of a creature is in the blood, and I have appointed it to you to make atonement on the altar for your lives, since it is the lifeblood that makes atonement.
  • Leviticus 17:12 - Therefore I say to the Israelites: None of you and no alien who resides among you may eat blood.
  • Leviticus 17:13 - “Any Israelite or alien residing among them, who hunts down a wild animal or bird that may be eaten must drain its blood and cover it with dirt.
  • Leviticus 17:14 - Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You are not to eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off.
  • Ezekiel 18:6 - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual impurity.
  • Ezekiel 22:27 - “Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
  • Ezekiel 22:6 - “‘Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
  • Leviticus 3:17 - This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.”
  • Jeremiah 7:9 - “‘Do you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known?
  • Jeremiah 7:10 - Then do you come and stand before me in this house that bears my name and say, “We are rescued, so we can continue doing all these detestable acts”?
  • Genesis 9:4 - However, you must not eat meat with its lifeblood in it.
  • Deuteronomy 12:16 - but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: You eat meat with blood in it, you look to your idols, and you shed blood. Should you then receive possession of the land?
  • 新标点和合本 - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的食物,向偶像举目,并且流人的血,你们还能得这地为业吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的食物,向偶像举目,并且流人的血,你们还能得这地为业吗?
  • 当代译本 - 因此,你要告诉他们,主耶和华这样说,‘你们吃带血的肉,仰赖偶像,又杀人流血,怎能拥有这片土地呢?
  • 圣经新译本 - 因此,你要对他们说:‘主耶和华这样说:你们吃带血的祭肉,举目仰望你们的偶像,并且流人的血,你们还可以得这地为业吗?
  • 现代标点和合本 - 所以你要对他们说:‘主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?
  • 和合本(拼音版) - 所以你要对他们说,主耶和华如此说:你们吃带血的物,仰望偶像,并且杀人流血,你们还能得这地为业吗?
  • New International Version - Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?
  • New International Reader's Version - So tell them, ‘The Lord and King says, “You eat meat that still has blood in it. You worship your statues of gods. You commit murder. So should you still possess the land?
  • English Standard Version - Therefore say to them, Thus says the Lord God: You eat flesh with the blood and lift up your eyes to your idols and shed blood; shall you then possess the land?
  • New Living Translation - So tell these people, ‘This is what the Sovereign Lord says: You eat meat with blood in it, you worship idols, and you murder the innocent. Do you really think the land should be yours?
  • The Message - “So tell them, ‘God the Master says, You eat flesh that contains blood, you worship no-god idols, you murder at will—and you expect to own this land? You rely on the sword, you engage in obscenities, you indulge in sex at random—anyone, anytime. And you still expect to own this land?’
  • New American Standard Bible - Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: “You eat meat with the blood in it, raise your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?
  • New King James Version - “Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “You eat meat with blood, you lift up your eyes toward your idols, and shed blood. Should you then possess the land?
  • Amplified Bible - Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God, “You eat meat with the blood in it and raise your eyes to your idols and shed blood. Should you take possession of the land?
  • American Standard Version - Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
  • King James Version - Wherefore say unto them, Thus saith the Lord God; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
  • New English Translation - Therefore say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: You eat the meat with the blood still in it, pray to your idols, and shed blood. Do you really think you will possess the land?
  • World English Bible - Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood. So should you possess the land?
  • 新標點和合本 - 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的食物,向偶像舉目,並且流人的血,你們還能得這地為業嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以你要對他們說,主耶和華如此說:你們吃帶血的食物,向偶像舉目,並且流人的血,你們還能得這地為業嗎?
  • 當代譯本 - 因此,你要告訴他們,主耶和華這樣說,『你們吃帶血的肉,仰賴偶像,又殺人流血,怎能擁有這片土地呢?
  • 聖經新譯本 - 因此,你要對他們說:‘主耶和華這樣說:你們吃帶血的祭肉,舉目仰望你們的偶像,並且流人的血,你們還可以得這地為業嗎?
  • 呂振中譯本 - 因此呢、你要對他們說;主永恆主這麼說:你們喫帶血之物 ,舉目瞻仰你們的偶像,並且 殺人 流 人的 血,你們還能擁有這地以為業麼?
  • 現代標點和合本 - 所以你要對他們說:『主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎?
  • 文理和合譯本 - 故當告之曰、主耶和華云、肉尚有血、爾曹食之、瞻爾偶像、流人之血、豈得據有斯土乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾當告之云、主耶和華曰、肉常有血、爾曹食之、崇敬偶像、殘害人命、豈能據有斯土、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故爾當告之曰、主天主如是云、肉尚有血、爾曹食之、又舉目仰望偶像、殺人流血、豈能據斯地為業乎、
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, adviérteles que así dice el Señor omnipotente: “Ustedes comen carne con sangre, adoran a sus ídolos, y derraman sangre, ¿y aun así pretenden poseer el país?
  • 현대인의 성경 - 그러므로 너는 나 주 여호와가 하는 말을 그들에게 일러 주어라. ‘너희가 고기를 피째 먹고 우상을 섬기며 사람을 죽이면서도 그 땅을 소유하겠다고 생각하느냐?
  • Новый Русский Перевод - Поэтому скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землей?
  • Восточный перевод - Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь – вам ли владеть этой землёй?
  • La Bible du Semeur 2015 - Réponds-leur donc : « Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, déclare : Vous mangez de la viande avec le sang , vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous posséderiez le pays !
  • リビングバイブル - しかし、神である主はこう語ります。「おまえたちは悪いことをしているのだから、何の力もない。血がついたままの肉を食べ、偶像を礼拝し、人を殺している。それでも、わたしがその地を与えると思っているのか。
  • Nova Versão Internacional - Então diga a eles: Assim diz o Soberano, o Senhor: Uma vez que vocês comem carne com sangue, voltam-se para os seus ídolos e derramam sangue, como deveriam possuir a terra?
  • Hoffnung für alle - Richte ihnen meine Worte aus: Ihr esst Fleisch, das nicht ausgeblutet ist, ihr betet abscheuliche Götzen an und vergießt das Blut unschuldiger Menschen. Und da behauptet ihr, das Land würde euch gehören?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nói với chúng rằng: ‘Đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Các ngươi ăn thịt lẫn với máu, thờ lạy thần tượng, và giết người vô tội. Các ngươi nghĩ xứ này dành cho ngươi sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงกล่าวกับพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เนื่องจากเจ้ากินเนื้อซึ่งยังมีเลือดค้างอยู่ และหมายพึ่งบรรดารูปเคารพของเจ้า และทำให้โลหิตตก เช่นนี้แล้วควรหรือที่เจ้าจะได้ครอบครองดินแดน?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น จง​บอก​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “พวก​เจ้า​กิน​เนื้อ​สัตว์​ที่​ยัง​มี​เลือด​คั่ง​ค้าง​อยู่ นมัสการ​รูป​เคารพ​และ​ให้​มี​การ​นอง​เลือด สมควร​หรือ​ที่​พวก​เจ้า​จะ​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน
  • Ezekiel 18:12 - and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he looks to the idols, commits detestable acts,
  • Deuteronomy 4:19 - When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars — all the stars in the sky — do not be led astray to bow in worship to them and serve them. The Lord your God has provided them for all people everywhere under heaven.
  • Acts 21:25 - With regard to the Gentiles who have believed, we have written a letter containing our decision that they should keep themselves from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality.”
  • Leviticus 7:26 - Wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
  • Leviticus 7:27 - Whoever eats any blood is to be cut off from his people.”
  • Ezekiel 18:15 - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife.
  • Jeremiah 44:15 - However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by — a great assembly — and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros answered Jeremiah,
  • Jeremiah 44:16 - “As for the word you spoke to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
  • Jeremiah 44:17 - Instead, we will do everything we promised: we will burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our ancestors, our kings, and our officials did in Judah’s cities and in Jerusalem’s streets. Then we had enough food, we were well off, and we saw no disaster,
  • Jeremiah 44:18 - but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.”
  • Jeremiah 44:19 - And the women said, “When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it apart from our husbands’ knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?”
  • Leviticus 19:26 - “You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or witchcraft.
  • Acts 15:29 - that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality. You will do well if you keep yourselves from these things. Farewell.”
  • Ezekiel 22:9 - There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.
  • 1 Samuel 14:32 - they rushed to the plunder, took sheep, goats, cattle, and calves, slaughtered them on the ground, and ate meat with the blood still in it.
  • 1 Samuel 14:33 - Some reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”
  • 1 Samuel 14:34 - He then said, “Go among the troops and say to them, ‘Let each man bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don’t sin against the Lord by eating meat with the blood in it.’” So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.
  • Psalms 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who has not appealed to what is false, and who has not sworn deceitfully.
  • Acts 15:20 - but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.
  • Acts 15:21 - For since ancient times, Moses has had those who proclaim him in every city, and every Sabbath day he is read aloud in the synagogues.”
  • Ezekiel 9:9 - He answered me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of bloodshed, and the city full of perversity. For they say, ‘The Lord has abandoned the land; he does not see.’
  • Leviticus 17:10 - “Anyone from the house of Israel or from the aliens who reside among them who eats any blood, I will turn against that person who eats blood and cut him off from his people.
  • Leviticus 17:11 - For the life of a creature is in the blood, and I have appointed it to you to make atonement on the altar for your lives, since it is the lifeblood that makes atonement.
  • Leviticus 17:12 - Therefore I say to the Israelites: None of you and no alien who resides among you may eat blood.
  • Leviticus 17:13 - “Any Israelite or alien residing among them, who hunts down a wild animal or bird that may be eaten must drain its blood and cover it with dirt.
  • Leviticus 17:14 - Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You are not to eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off.
  • Ezekiel 18:6 - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual impurity.
  • Ezekiel 22:27 - “Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
  • Ezekiel 22:6 - “‘Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
  • Leviticus 3:17 - This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.”
  • Jeremiah 7:9 - “‘Do you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known?
  • Jeremiah 7:10 - Then do you come and stand before me in this house that bears my name and say, “We are rescued, so we can continue doing all these detestable acts”?
  • Genesis 9:4 - However, you must not eat meat with its lifeblood in it.
  • Deuteronomy 12:16 - but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
圣经
资源
计划
奉献