Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​บอก​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ดังนี้ ‘ถ้า​เรา​จะ​ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน และ​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน​เลือก​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เขา​เอง​ให้​เป็น​ผู้​เฝ้า​ยาม
  • 新标点和合本 - “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。
  • 和合本2010(神版-简体) - “人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。
  • 当代译本 - “人子啊,你要告诉你的同胞,‘如果我使战争降临某地,那地方的百姓就应从他们中间选一人做守望者。
  • 圣经新译本 - “人子啊!你要告诉你本国的人,说:‘我使刀剑临到一地,那地的人民从他们中间选出一个人,作他们的守望者;
  • 现代标点和合本 - “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的,
  • 和合本(拼音版) - “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。
  • New International Version - “Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
  • New International Reader's Version - “Son of man, speak to your people. Tell them, ‘Suppose I send enemies against a land. And its people choose one of their men to stand guard.
  • English Standard Version - “Son of man, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and make him their watchman,
  • New Living Translation - “Son of man, give your people this message: ‘When I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman.
  • Christian Standard Bible - “Son of man, speak to your people and tell them, ‘Suppose I bring the sword against a land, and the people of that land select a man from among them, appointing him as their watchman.
  • New American Standard Bible - “Son of man, speak to the sons of your people and say to them, ‘If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,
  • New King James Version - “Son of man, speak to the children of your people, and say to them: ‘When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from their territory and make him their watchman,
  • Amplified Bible - “Son of man, speak to the sons of your people [who are exiled in Babylon] and say to them, ‘If I bring a sword on a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,
  • American Standard Version - Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
  • King James Version - Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
  • New English Translation - “Son of man, speak to your people, and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.
  • World English Bible - “Son of man, speak to the children of your people, and tell them, ‘When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
  • 新標點和合本 - 「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人子啊,你要吩咐本國的百姓,對他們說:我使刀劍臨到哪一國,哪一國的百姓從他們中間選立一人,作為守望者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人子啊,你要吩咐本國的百姓,對他們說:我使刀劍臨到哪一國,哪一國的百姓從他們中間選立一人,作為守望者。
  • 當代譯本 - 「人子啊,你要告訴你的同胞,『如果我使戰爭降臨某地,那地方的百姓就應從他們中間選一人做守望者。
  • 聖經新譯本 - “人子啊!你要告訴你本國的人,說:‘我使刀劍臨到一地,那地的人民從他們中間選出一個人,作他們的守望者;
  • 呂振中譯本 - 『人子啊,你要向你本國的子民講話,對他們說:我若使刀劍攻擊哪一地,而那一地的人民從他們範圍內選取了一個人,立為他們的守望者;
  • 現代標點和合本 - 「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的,
  • 文理和合譯本 - 人子歟、謂爾民族曰、我若使刃臨於一邦、是邦之民、簡其中一人、立為戍卒、
  • 文理委辦譯本 - 人子、當告民曰、如我於邦國、降以鋒刃之災、則民簡境內一人、置為戍卒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子、當言與爾民、告之曰、如我使一國遭兵刃之災、其國之民、於其中選一人、置為守望者、
  • Nueva Versión Internacional - «Hijo de hombre, habla con tu pueblo y dile: “Cuando yo envío la guerra a algún país, y la gente de ese país escoge a un hombre y lo pone por centinela,
  • 현대인의 성경 - “사람의 아들아, 너는 네 백성에 게 이렇게 말하라. ‘내가 어떤 나라에 군대를 보내고 그 땅 백성들이 자기들 중 한 사람을 택하여 파수꾼을 세웠다고 하자.
  • Новый Русский Перевод - – Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Восточный перевод - – Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’homme, parle aux gens de ton peuple et dis-leur : « Supposez que j’envoie la guerre contre un pays et que les gens de l’endroit prennent l’un des leurs pour le poster comme sentinelle.
  • リビングバイブル - 「人の子よ、あなたの同胞に告げよ。わたしがある国に軍隊を差し向けると、その国では見張りを立て、
  • Nova Versão Internacional - “Filho do homem, fale com os seus compatriotas e diga-lhes: Quando eu trouxer a espada contra uma terra e o povo dessa terra escolher um homem para ser sentinela,
  • Hoffnung für alle - »Du Mensch, rede zu den Leuten aus deinem Volk und richte ihnen Folgendes aus: Wenn ich in einem Land Krieg ausbrechen lasse, ernennt das Volk gewöhnlich einen Wächter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hỡi con người, hãy nói với dân tộc con sứ điệp này: ‘Khi Ta sai một đạo quân chống lại một nước, thì dân nước ấy chọn một người canh gác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงกล่าวแก่พี่น้องร่วมชาติของเจ้าว่า ‘เมื่อเรานำดาบมาสู้กับดินแดนหนึ่ง และชาวดินแดนนั้นได้เลือกชายคนหนึ่งขึ้นมาเป็นยามรักษาการณ์
交叉引用
  • เอเสเคียล 37:18 - และ​เมื่อ​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘ท่าน​จะ​ไม่​บอก​ให้​เรา​ทราบ​หรือ​ว่า ท่าน​หมายถึง​อะไร’
  • โฮเชยา 9:8 - ผู้เผย​คำกล่าว​เป็น​คน​เฝ้า​ยาม ของ​เอฟราอิม​ร่วม​กับ​พระ​เจ้า​ของ​เรา แต่​ก็​ยัง​มี​กับดัก​รอ​อยู่​ทุก​ทาง​ที่​เขา​ไป และ​ความ​จง​เกลียด​จง​ชัง​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา
  • เยเรมีย์ 25:31 - เสียง​นั้น​จะ​ดัง​กึกก้อง​ไป​สุด​มุม​โลก เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ข้อ​กล่าวหา​บรรดา​ประชา​ชาติ พระ​องค์​กำลัง​เข้า​สู่​การ​ตัดสิน​มนุษย์​ทั้ง​ปวง และ​พระ​องค์​จะ​ประหาร​คน​ชั่ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น’”
  • เอเสเคียล 33:7 - บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เรา​ได้​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้​เฝ้า​ยาม​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เจ้า​ได้ยิน​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​เรา เจ้า​จะ​ต้อง​ตักเตือน​พวก​เขา​ให้​เรา
  • เลวีนิติ 26:25 - และ​เรา​จะ​ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เจ้า เพื่อ​ลง​โทษ​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​พันธ​สัญญา ถ้า​พวก​เจ้า​มา​รวม​กัน​อยู่​ใน​เมือง เรา​ก็​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ร้าย​แรง​ที่​นั่น และ​พวก​เจ้า​จะ​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ศัตรู
  • อิสยาห์ 62:6 - โอ เยรูซาเล็ม​เอ๋ย เรา​ได้​วาง​ยาม​ไว้​บน​กำแพง​เมือง​ของ​เจ้า​แล้ว พวก​เขา​จะ​ไม่​เงียบงัน​อีก​เลย​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน พวก​เจ้า​ที่​ระลึก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​อย่า​พักผ่อน
  • เอเสเคียล 14:21 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​เลว​ร้าย​ยิ่ง​กว่า​นั้น​เพียง​ไร​ถ้า​เรา​ให้​ความ​วิบัติ​ทั้ง​สี่​เป็น​การ​ลง​โทษ​เยรูซาเล็ม คือ​การ​ฆ่า​ฟัน ทุพภิกขภัย สัตว์​ป่า และ​โรค​ระบาด เพื่อ​กำจัด​ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน
  • อิสยาห์ 21:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ คือ “จง​ตั้ง​ทหาร​ยาม ให้​เขา​แจ้ง​ว่า​เขา​เห็น​อะไร
  • อิสยาห์ 21:7 - เมื่อ​เขา​เห็น​พวก​รถ​ศึก ทหาร​ม้า​มา​เป็น​คู่ๆ มี​คน​ขี่​ลา​และ​ขี่​อูฐ​มา ให้​เขา​ตั้งใจ​ฟัง จง​ฟัง​ให้​ดี”
  • อิสยาห์ 21:8 - ทหาร​ยาม​เห็น​แล้ว​ก็​ส่งเสียง​ร้อง​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ยืน​อยู่​ที่​หอคอย​ตลอด​วัน และ​ข้าพเจ้า​ประจำ​อยู่​ที่​ป้อม​ยาม​ตลอด​คืน
  • อิสยาห์ 21:9 - ดู​เถิด บรรดา​คน​ขี่​มา​แล้ว ทหาร​ม้า​มา​เป็น​คู่ๆ” มี​เสียง​ตอบ​ว่า “บาบิโลน ถล่ม​ลง​แล้ว ถล่ม​ลง​แล้ว และ​รูป​เคารพ​ทั้ง​ปวง​ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​เมือง แตก​กระจาย​ลง​บน​พื้น”
  • เอเสเคียล 33:12 - และ​ตัว​เจ้า​เอง บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​บอก​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ว่า ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​จะ​ไม่​ช่วย​เขา​ให้​รอด​ปลอดภัย​เมื่อ​เขา​ล่วง​ละเมิด ส่วน​ความ​ชั่ว​ร้าย​ของ​ผู้​ชั่ว​ร้าย​จะ​ไม่​เป็น​เหตุ​ให้​เขา​ล้ม​ลง​เมื่อ​เขา​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว​ของ​เขา และ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​จะ​ไม่​อาจ​มี​ชีวิต​ได้​ด้วย​ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​เขา​เมื่อ​เขา​ทำ​บาป
  • อิสยาห์ 56:9 - เจ้า​สัตว์​ป่า​ทั้ง​ปวง​ใน​ทุ่ง​นา และ​ใน​ป่า พวก​เจ้า​จง​มา​กิน
  • อิสยาห์ 56:10 - ผู้​เฝ้า​ยาม​ของ​เขา​ตา​บอด เขา​ทุก​คน​ขาด​ความรู้ เขา​ทุก​คน​เป็น​สุนัข​ใบ้ เห่า​ไม่​ได้ เอาแต่​นอน ช่าง​ฝัน และ​ชอบ​หลับ​นอน
  • เอเสเคียล 11:8 - พวก​เจ้า​กลัว​คม​ดาบ เรา​ก็​จะ​ใช้​ดาบ​กับ​เจ้า” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนั้น
  • 2 ซามูเอล 18:24 - ดาวิด​กำลัง​นั่ง​อยู่​ระหว่าง​ประตู​เมือง​สอง​ข้าง คน​เฝ้า​ยาม​ขึ้น​ไป​บน​ดาดฟ้า​ของ​ประตู​ข้าง​กำแพง เมื่อ​เขา​เงย​หน้า​มอง​ดู​ก็​เห็น​ชาย​คน​หนึ่ง​กำลัง​วิ่ง​มา​แต่​ลำพัง
  • 2 ซามูเอล 18:25 - ยาม​คน​นั้น​จึง​ตะโกน​ให้​กษัตริย์​ทราบ กษัตริย์​กล่าว​ว่า “ถ้า​เขา​มา​แต่​ลำพัง เขา​ต้อง​คาบ​ข่าว​มา” คน​วิ่ง​ก็​ใกล้​เข้า​มา​เรื่อยๆ
  • 2 ซามูเอล 18:26 - คน​ยาม​เห็น​ชาย​อีก​คน​กำลัง​วิ่ง เขา​จึง​ร้อง​บอก​ไป​ที่​ประตู​เมือง​ว่า “ดู​สิ มี​ชาย​อีก​คน​กำลัง​วิ่ง​แต่​ลำพัง” กษัตริย์​กล่าว​ว่า “เขา​ก็​นำ​ข่าว​มา​ด้วย”
  • 2 ซามูเอล 18:27 - คน​ยาม​บอก​ว่า “ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​คน​แรก​วิ่ง​เหมือน​อาหิมาอัส​บุตร​ของ​ศาโดก” กษัตริย์​กล่าว​ว่า “เขา​เป็น​คน​ดี และ​นำ​ข่าว​ดี​มา”
  • เอเสเคียล 6:3 - และ​จง​พูด​ว่า โอ ภูเขา​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​แก่​ภูเขา​และ​เนิน​เขา แก่​ธาร​น้ำ​ใน​หุบ​เขา​และ​หุบ​เขา เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ไม่​คลาดแคล้ว​ไป​จาก​คม​ดาบ และ​เรา​จะ​ทำลาย​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เจ้า
  • เยเรมีย์ 47:6 - โอ ดาบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมื่อไหร่​ดาบ​จึง​จะ​เงียบ​ลง กลับ​เข้า​ไป​อยู่​ใน​ฝัก​เถิด หยุด​และ​เงียบ​เถิด
  • เยเรมีย์ 47:7 - ดาบ​จะ​พัก​ได้​อย่าง​ไร ใน​เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา เมื่อ​พระ​องค์​ได้​สั่ง​ให้​ดาบ​โจมตี อัชเคโลน​และ​แถบ​ชาย​ฝั่ง​ทะเล”
  • เยเรมีย์ 12:12 - ผู้​คน​มา​ปล้น​ทุก​แห่ง บน​ที่​สูง​ใน​ทะเลทราย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระตุ้น​ให้​เกิด​การ​สู้รบ จาก​สุด​แผ่นดิน​โลก​ด้าน​หนึ่ง​จน​ถึง​อีก​ด้าน​หนึ่ง ไม่​มี​ใคร​อยู่​อย่าง​สันติ​ได้
  • เยเรมีย์ 51:12 - จง​ให้​สัญญาณ​โจมตี​กำแพง​เมือง​ของ​บาบิโลน เพิ่ม​จำนวน​ทหาร​ยาม และ​ให้​คน​เฝ้า​ยาม​ประจำ​ตำแหน่ง เฝ้า​ระวัง​อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​ซุ่ม​โจมตี ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​ตาม​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ว่า จะ​กระทำ​ต่อ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​บาบิโลน
  • เยเรมีย์ 15:2 - และ​เมื่อ​พวก​เขา​ถาม​เจ้า​ว่า ‘จะ​ให้​พวก​เรา​ไป​ไหน’ เจ้า​จง​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ตาย​ก็​จะ​ต้อง​ตาย ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​สู้รบ​ก็​จะ​ออก​ไป​สู้รบ ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​อดอยาก​ก็​จะ​อดอยาก และ​ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​เป็น​เชลย​ก็​จะ​เป็น​เชลย’”
  • เยเรมีย์ 15:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “เรา​จะ​กำหนด 4 สิ่ง​ให้​ทำลาย​พวก​เขา​คือ ให้​ถูก​ฆ่า​ใน​การ​สู้รบ ให้​สุนัข​ลาก​ตัว​ไป ให้​นก​ใน​อากาศ​และ​สัตว์ป่า​บน​แผ่นดิน​โลก​กิน​และ​ทำ​ให้​พินาศ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:17 - ทหาร​ยาม​ที่​ยืน​เฝ้า​อยู่​บน​หอคอย​ที่​ยิสเรเอล​เห็น​เยฮู​กับ​พรรค​พวก​กำลัง​มา จึง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​คน​พวก​หนึ่ง” โยรัม​พูด​ว่า “ใช้​ทหาร​ม้า​ออก​ไป​พบ​พวก​เขา และ​ถาม​เขา​ว่า ‘ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:18 - ดังนั้น​ทหาร​ม้า​จึง​ออก​ไป​พบ​ท่าน และ​ถาม​ว่า “กษัตริย์​ถาม​ดังนี้​ว่า ‘ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ’” เยฮู​ถาม​ว่า “ท่าน​เกี่ยว​ข้อง​อะไร​กับ​สันติ​เล่า ไป​ข้าง​หลัง​โน่น ขี่​ม้า​ตาม​หลัง​เรา​มา” ทหาร​ยาม​รายงาน​ว่า “ผู้​สื่อ​สาสน์​ไป​ถึง​พวก​เขา​แล้ว แต่​เขา​ไม่​กลับ​มา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:19 - ดังนั้น ท่าน​จึง​ให้​ทหาร​ม้า​คน​ที่​สอง​ไป ซึ่ง​เมื่อ​ไป​ถึง​ก็​ถาม​ว่า “กษัตริย์​ถาม​ดังนี้​ว่า ‘ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ’” เยฮู​ตอบ​ว่า “ท่าน​เกี่ยว​ข้อง​อะไร​กับ​สันติ​เล่า ไป​ข้าง​หลัง​โน่น ขี่​ม้า​ตาม​หลัง​เรา​มา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:20 - ทหาร​ยาม​รายงาน​อีก​ว่า “เขา​ไป​ถึง​พวก​นั้น​แล้ว แต่​เขา​ไม่​กลับ​มา และ​การ​ขับ​รถศึก​ดู​เหมือน​วิธี​การ​ขับ​ของ​เยฮู​บุตร​ของ​นิมชี เพราะ​เขา​ขับ​อย่าง​บ้า​ระห่ำ”
  • เอเสเคียล 21:9 - “บัดนี้ บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เผย​คำกล่าว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ ดาบ​เล่ม​หนึ่ง ดาบ​เล่ม​หนึ่ง​ถูก​ลับ และ​ขัด​เงา​แล้ว
  • เอเสเคียล 21:10 - มัน​ถูก​ลับ​เพื่อ​สังหาร ถูก​ขัด​เงา​ให้​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ (เรา​ควร​จะ​ยินดี​กับ​ไม้​คทา​ของ​บุตร​ของ​เรา​หรือ ดาบ​ดูหมิ่น​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ไม้)
  • เอเสเคียล 21:11 - ดาบ​ถูก​ขัด​เงา​เพื่อ​ให้​มือ​ถือ​ไว้ ดาบ​ถูก​ลับ​และ​ขัด​เงา​เพื่อ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ผู้​สังหาร
  • เอเสเคียล 21:12 - บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ส่ง​เสียง​ร้อง​และ​คร่ำ​ครวญ เพราะ​ดาบ​เล่ม​นั้น​โจมตี​ชน​ชาติ​ของ​เรา​และ​บรรดา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​อิสราเอล พวก​เขา​ถูก​โยน​เข้า​หา​ดาบ​พร้อม​กับ​ชน​ชาติ​ของ​เรา ฉะนั้น​จง​ตี​อก​ชก​หัว​ของ​เจ้า
  • เอเสเคียล 21:13 - การ​ทดลอง​จะ​เกิด​ขึ้น​แน่ ถ้า​หาก​ว่า​ดาบ​ดูหมิ่น​คทา แล้ว​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนั้น
  • เอเสเคียล 21:14 - “ฉะนั้น บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​จง​เผย​คำกล่าว ปรบ​มือ และ​ปล่อย​ให้​ดาบ​ฟัน​สอง​ครั้ง หรือ​สาม​ครั้ง มัน​เป็น​ดาบ​แห่ง​การ​สังหาร ดาบ​แห่ง​การ​สังหาร​ครั้ง​ใหญ่​ซึ่ง​ประชิด​รอบ​ตัว
  • เอเสเคียล 21:15 - ใจ​ของ​พวก​เขา​จะ​อ่อน​ระโหย และ​คน​จำนวน​มาก​ล้ม​ลุก​คลุก​คลาน เรา​ได้​กำหนด​ดาบ​ให้​สังหาร​ที่​ทุก​ประตู​เมือง​ของ​พวก​เขา โอ ดาบ​อัน​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ ดาบ​ถูก​หยิบ​ขึ้น​เพื่อ​ประหาร
  • เอเสเคียล 21:16 - ดาบ​ฟัน​ทาง​ขวา​และ​ทาง​ซ้าย ไม่​ว่า​หน้า​ของ​เจ้า​จะ​หัน​ไป​ทาง​ไหน​ก็​ตาม
  • เอเสเคียล 3:27 - แต่​เมื่อ​เรา​พูด​กับ​เจ้า เรา​จะ​เปิด​ปาก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้’ ผู้​ที่​จะ​ฟัง ให้​เขา​ฟัง และ​ผู้​ที่​ไม่​ยอม​ฟัง ก็​ช่าง​เขา เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เป็น​พงศ์​พันธุ์​ที่​ขัดขืน
  • เอเสเคียล 14:17 - หรือ​ถ้า​เรา​ให้​เกิด​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​ใน​แผ่นดิน​และ​พูด​ว่า ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​ทั่ว​แผ่นดิน และ​เรา​กำจัด​ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน”
  • เศคาริยาห์ 13:7 - โอ ดาบ​เอ๋ย จง​ตื่น​ขึ้น​และ​ต่อต้าน​ผู้​ดูแล​ฝูง​แกะ​ของ​เรา ต่อต้าน​ชาย​ผู้​ยืน​อยู่​ใกล้​ตัว​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “จง​ฟาดฟัน​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ และ​บรรดา​แกะ​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป เรา​จะ​หัน​มือ​ของ​เรา​ต่อต้าน​เด็กๆ”
  • เอเสเคียล 33:17 - ถึง​กระนั้น ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ยัง​พูด​ว่า ‘วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ยุติธรรม’ เมื่อ​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา​เอง​ไม่​ยุติธรรม
  • เอเสเคียล 33:30 - ส่วน​เจ้า​เอง บุตร​มนุษย์​เอ๋ย ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ที่​พูด​กัน​ถึง​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​เจ้า​ที่​ข้าง​กำแพง​และ​ที่​ประตู​บ้าน ต่าง​ก็​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า ‘มา​เถิด มา​ฟัง​คำกล่าว​ที่​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’
  • เอเสเคียล 3:11 - และ​จง​ไป​ยัง​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ซึ่ง​ลี้​ภัย​อยู่ และ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้’ ไม่​ว่า​พวก​เขา​จะ​ฟัง​หรือ​ไม่​ยอม​ฟัง​ก็​ตาม”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​บอก​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ดังนี้ ‘ถ้า​เรา​จะ​ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน และ​ประชาชน​ของ​แผ่นดิน​เลือก​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​เขา​เอง​ให้​เป็น​ผู้​เฝ้า​ยาม
  • 新标点和合本 - “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。
  • 和合本2010(神版-简体) - “人子啊,你要吩咐本国的百姓,对他们说:我使刀剑临到哪一国,哪一国的百姓从他们中间选立一人,作为守望者。
  • 当代译本 - “人子啊,你要告诉你的同胞,‘如果我使战争降临某地,那地方的百姓就应从他们中间选一人做守望者。
  • 圣经新译本 - “人子啊!你要告诉你本国的人,说:‘我使刀剑临到一地,那地的人民从他们中间选出一个人,作他们的守望者;
  • 现代标点和合本 - “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的,
  • 和合本(拼音版) - “人子啊,你要告诉本国的子民说:我使刀剑临到哪一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。
  • New International Version - “Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
  • New International Reader's Version - “Son of man, speak to your people. Tell them, ‘Suppose I send enemies against a land. And its people choose one of their men to stand guard.
  • English Standard Version - “Son of man, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and make him their watchman,
  • New Living Translation - “Son of man, give your people this message: ‘When I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman.
  • Christian Standard Bible - “Son of man, speak to your people and tell them, ‘Suppose I bring the sword against a land, and the people of that land select a man from among them, appointing him as their watchman.
  • New American Standard Bible - “Son of man, speak to the sons of your people and say to them, ‘If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,
  • New King James Version - “Son of man, speak to the children of your people, and say to them: ‘When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from their territory and make him their watchman,
  • Amplified Bible - “Son of man, speak to the sons of your people [who are exiled in Babylon] and say to them, ‘If I bring a sword on a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,
  • American Standard Version - Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
  • King James Version - Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
  • New English Translation - “Son of man, speak to your people, and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.
  • World English Bible - “Son of man, speak to the children of your people, and tell them, ‘When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
  • 新標點和合本 - 「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人子啊,你要吩咐本國的百姓,對他們說:我使刀劍臨到哪一國,哪一國的百姓從他們中間選立一人,作為守望者。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人子啊,你要吩咐本國的百姓,對他們說:我使刀劍臨到哪一國,哪一國的百姓從他們中間選立一人,作為守望者。
  • 當代譯本 - 「人子啊,你要告訴你的同胞,『如果我使戰爭降臨某地,那地方的百姓就應從他們中間選一人做守望者。
  • 聖經新譯本 - “人子啊!你要告訴你本國的人,說:‘我使刀劍臨到一地,那地的人民從他們中間選出一個人,作他們的守望者;
  • 呂振中譯本 - 『人子啊,你要向你本國的子民講話,對他們說:我若使刀劍攻擊哪一地,而那一地的人民從他們範圍內選取了一個人,立為他們的守望者;
  • 現代標點和合本 - 「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的,
  • 文理和合譯本 - 人子歟、謂爾民族曰、我若使刃臨於一邦、是邦之民、簡其中一人、立為戍卒、
  • 文理委辦譯本 - 人子、當告民曰、如我於邦國、降以鋒刃之災、則民簡境內一人、置為戍卒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子、當言與爾民、告之曰、如我使一國遭兵刃之災、其國之民、於其中選一人、置為守望者、
  • Nueva Versión Internacional - «Hijo de hombre, habla con tu pueblo y dile: “Cuando yo envío la guerra a algún país, y la gente de ese país escoge a un hombre y lo pone por centinela,
  • 현대인의 성경 - “사람의 아들아, 너는 네 백성에 게 이렇게 말하라. ‘내가 어떤 나라에 군대를 보내고 그 땅 백성들이 자기들 중 한 사람을 택하여 파수꾼을 세웠다고 하자.
  • Новый Русский Перевод - – Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Восточный перевод - – Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Смертный, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на какую-либо страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’homme, parle aux gens de ton peuple et dis-leur : « Supposez que j’envoie la guerre contre un pays et que les gens de l’endroit prennent l’un des leurs pour le poster comme sentinelle.
  • リビングバイブル - 「人の子よ、あなたの同胞に告げよ。わたしがある国に軍隊を差し向けると、その国では見張りを立て、
  • Nova Versão Internacional - “Filho do homem, fale com os seus compatriotas e diga-lhes: Quando eu trouxer a espada contra uma terra e o povo dessa terra escolher um homem para ser sentinela,
  • Hoffnung für alle - »Du Mensch, rede zu den Leuten aus deinem Volk und richte ihnen Folgendes aus: Wenn ich in einem Land Krieg ausbrechen lasse, ernennt das Volk gewöhnlich einen Wächter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hỡi con người, hãy nói với dân tộc con sứ điệp này: ‘Khi Ta sai một đạo quân chống lại một nước, thì dân nước ấy chọn một người canh gác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงกล่าวแก่พี่น้องร่วมชาติของเจ้าว่า ‘เมื่อเรานำดาบมาสู้กับดินแดนหนึ่ง และชาวดินแดนนั้นได้เลือกชายคนหนึ่งขึ้นมาเป็นยามรักษาการณ์
  • เอเสเคียล 37:18 - และ​เมื่อ​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘ท่าน​จะ​ไม่​บอก​ให้​เรา​ทราบ​หรือ​ว่า ท่าน​หมายถึง​อะไร’
  • โฮเชยา 9:8 - ผู้เผย​คำกล่าว​เป็น​คน​เฝ้า​ยาม ของ​เอฟราอิม​ร่วม​กับ​พระ​เจ้า​ของ​เรา แต่​ก็​ยัง​มี​กับดัก​รอ​อยู่​ทุก​ทาง​ที่​เขา​ไป และ​ความ​จง​เกลียด​จง​ชัง​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา
  • เยเรมีย์ 25:31 - เสียง​นั้น​จะ​ดัง​กึกก้อง​ไป​สุด​มุม​โลก เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​นำ​ข้อ​กล่าวหา​บรรดา​ประชา​ชาติ พระ​องค์​กำลัง​เข้า​สู่​การ​ตัดสิน​มนุษย์​ทั้ง​ปวง และ​พระ​องค์​จะ​ประหาร​คน​ชั่ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น’”
  • เอเสเคียล 33:7 - บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เรา​ได้​ให้​เจ้า​เป็น​ผู้​เฝ้า​ยาม​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​เจ้า​ได้ยิน​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​เรา เจ้า​จะ​ต้อง​ตักเตือน​พวก​เขา​ให้​เรา
  • เลวีนิติ 26:25 - และ​เรา​จะ​ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เจ้า เพื่อ​ลง​โทษ​ที่​ไม่​ทำ​ตาม​พันธ​สัญญา ถ้า​พวก​เจ้า​มา​รวม​กัน​อยู่​ใน​เมือง เรา​ก็​จะ​ให้​เกิด​โรค​ระบาด​ร้าย​แรง​ที่​นั่น และ​พวก​เจ้า​จะ​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ศัตรู
  • อิสยาห์ 62:6 - โอ เยรูซาเล็ม​เอ๋ย เรา​ได้​วาง​ยาม​ไว้​บน​กำแพง​เมือง​ของ​เจ้า​แล้ว พวก​เขา​จะ​ไม่​เงียบงัน​อีก​เลย​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน พวก​เจ้า​ที่​ระลึก​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​อย่า​พักผ่อน
  • เอเสเคียล 14:21 - เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​เลว​ร้าย​ยิ่ง​กว่า​นั้น​เพียง​ไร​ถ้า​เรา​ให้​ความ​วิบัติ​ทั้ง​สี่​เป็น​การ​ลง​โทษ​เยรูซาเล็ม คือ​การ​ฆ่า​ฟัน ทุพภิกขภัย สัตว์​ป่า และ​โรค​ระบาด เพื่อ​กำจัด​ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน
  • อิสยาห์ 21:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ คือ “จง​ตั้ง​ทหาร​ยาม ให้​เขา​แจ้ง​ว่า​เขา​เห็น​อะไร
  • อิสยาห์ 21:7 - เมื่อ​เขา​เห็น​พวก​รถ​ศึก ทหาร​ม้า​มา​เป็น​คู่ๆ มี​คน​ขี่​ลา​และ​ขี่​อูฐ​มา ให้​เขา​ตั้งใจ​ฟัง จง​ฟัง​ให้​ดี”
  • อิสยาห์ 21:8 - ทหาร​ยาม​เห็น​แล้ว​ก็​ส่งเสียง​ร้อง​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ยืน​อยู่​ที่​หอคอย​ตลอด​วัน และ​ข้าพเจ้า​ประจำ​อยู่​ที่​ป้อม​ยาม​ตลอด​คืน
  • อิสยาห์ 21:9 - ดู​เถิด บรรดา​คน​ขี่​มา​แล้ว ทหาร​ม้า​มา​เป็น​คู่ๆ” มี​เสียง​ตอบ​ว่า “บาบิโลน ถล่ม​ลง​แล้ว ถล่ม​ลง​แล้ว และ​รูป​เคารพ​ทั้ง​ปวง​ซึ่ง​เป็น​เทพเจ้า​ของ​เมือง แตก​กระจาย​ลง​บน​พื้น”
  • เอเสเคียล 33:12 - และ​ตัว​เจ้า​เอง บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​บอก​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ว่า ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​จะ​ไม่​ช่วย​เขา​ให้​รอด​ปลอดภัย​เมื่อ​เขา​ล่วง​ละเมิด ส่วน​ความ​ชั่ว​ร้าย​ของ​ผู้​ชั่ว​ร้าย​จะ​ไม่​เป็น​เหตุ​ให้​เขา​ล้ม​ลง​เมื่อ​เขา​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว​ของ​เขา และ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​จะ​ไม่​อาจ​มี​ชีวิต​ได้​ด้วย​ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​เขา​เมื่อ​เขา​ทำ​บาป
  • อิสยาห์ 56:9 - เจ้า​สัตว์​ป่า​ทั้ง​ปวง​ใน​ทุ่ง​นา และ​ใน​ป่า พวก​เจ้า​จง​มา​กิน
  • อิสยาห์ 56:10 - ผู้​เฝ้า​ยาม​ของ​เขา​ตา​บอด เขา​ทุก​คน​ขาด​ความรู้ เขา​ทุก​คน​เป็น​สุนัข​ใบ้ เห่า​ไม่​ได้ เอาแต่​นอน ช่าง​ฝัน และ​ชอบ​หลับ​นอน
  • เอเสเคียล 11:8 - พวก​เจ้า​กลัว​คม​ดาบ เรา​ก็​จะ​ใช้​ดาบ​กับ​เจ้า” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนั้น
  • 2 ซามูเอล 18:24 - ดาวิด​กำลัง​นั่ง​อยู่​ระหว่าง​ประตู​เมือง​สอง​ข้าง คน​เฝ้า​ยาม​ขึ้น​ไป​บน​ดาดฟ้า​ของ​ประตู​ข้าง​กำแพง เมื่อ​เขา​เงย​หน้า​มอง​ดู​ก็​เห็น​ชาย​คน​หนึ่ง​กำลัง​วิ่ง​มา​แต่​ลำพัง
  • 2 ซามูเอล 18:25 - ยาม​คน​นั้น​จึง​ตะโกน​ให้​กษัตริย์​ทราบ กษัตริย์​กล่าว​ว่า “ถ้า​เขา​มา​แต่​ลำพัง เขา​ต้อง​คาบ​ข่าว​มา” คน​วิ่ง​ก็​ใกล้​เข้า​มา​เรื่อยๆ
  • 2 ซามูเอล 18:26 - คน​ยาม​เห็น​ชาย​อีก​คน​กำลัง​วิ่ง เขา​จึง​ร้อง​บอก​ไป​ที่​ประตู​เมือง​ว่า “ดู​สิ มี​ชาย​อีก​คน​กำลัง​วิ่ง​แต่​ลำพัง” กษัตริย์​กล่าว​ว่า “เขา​ก็​นำ​ข่าว​มา​ด้วย”
  • 2 ซามูเอล 18:27 - คน​ยาม​บอก​ว่า “ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​คน​แรก​วิ่ง​เหมือน​อาหิมาอัส​บุตร​ของ​ศาโดก” กษัตริย์​กล่าว​ว่า “เขา​เป็น​คน​ดี และ​นำ​ข่าว​ดี​มา”
  • เอเสเคียล 6:3 - และ​จง​พูด​ว่า โอ ภูเขา​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​แก่​ภูเขา​และ​เนิน​เขา แก่​ธาร​น้ำ​ใน​หุบ​เขา​และ​หุบ​เขา เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ไม่​คลาดแคล้ว​ไป​จาก​คม​ดาบ และ​เรา​จะ​ทำลาย​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เจ้า
  • เยเรมีย์ 47:6 - โอ ดาบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมื่อไหร่​ดาบ​จึง​จะ​เงียบ​ลง กลับ​เข้า​ไป​อยู่​ใน​ฝัก​เถิด หยุด​และ​เงียบ​เถิด
  • เยเรมีย์ 47:7 - ดาบ​จะ​พัก​ได้​อย่าง​ไร ใน​เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​บัญชา เมื่อ​พระ​องค์​ได้​สั่ง​ให้​ดาบ​โจมตี อัชเคโลน​และ​แถบ​ชาย​ฝั่ง​ทะเล”
  • เยเรมีย์ 12:12 - ผู้​คน​มา​ปล้น​ทุก​แห่ง บน​ที่​สูง​ใน​ทะเลทราย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กระตุ้น​ให้​เกิด​การ​สู้รบ จาก​สุด​แผ่นดิน​โลก​ด้าน​หนึ่ง​จน​ถึง​อีก​ด้าน​หนึ่ง ไม่​มี​ใคร​อยู่​อย่าง​สันติ​ได้
  • เยเรมีย์ 51:12 - จง​ให้​สัญญาณ​โจมตี​กำแพง​เมือง​ของ​บาบิโลน เพิ่ม​จำนวน​ทหาร​ยาม และ​ให้​คน​เฝ้า​ยาม​ประจำ​ตำแหน่ง เฝ้า​ระวัง​อย่า​ให้​มี​ผู้​ใด​ซุ่ม​โจมตี ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​ตาม​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ว่า จะ​กระทำ​ต่อ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​บาบิโลน
  • เยเรมีย์ 15:2 - และ​เมื่อ​พวก​เขา​ถาม​เจ้า​ว่า ‘จะ​ให้​พวก​เรา​ไป​ไหน’ เจ้า​จง​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ตาย​ก็​จะ​ต้อง​ตาย ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​สู้รบ​ก็​จะ​ออก​ไป​สู้รบ ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​อดอยาก​ก็​จะ​อดอยาก และ​ผู้​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​เป็น​เชลย​ก็​จะ​เป็น​เชลย’”
  • เยเรมีย์ 15:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “เรา​จะ​กำหนด 4 สิ่ง​ให้​ทำลาย​พวก​เขา​คือ ให้​ถูก​ฆ่า​ใน​การ​สู้รบ ให้​สุนัข​ลาก​ตัว​ไป ให้​นก​ใน​อากาศ​และ​สัตว์ป่า​บน​แผ่นดิน​โลก​กิน​และ​ทำ​ให้​พินาศ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:17 - ทหาร​ยาม​ที่​ยืน​เฝ้า​อยู่​บน​หอคอย​ที่​ยิสเรเอล​เห็น​เยฮู​กับ​พรรค​พวก​กำลัง​มา จึง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​คน​พวก​หนึ่ง” โยรัม​พูด​ว่า “ใช้​ทหาร​ม้า​ออก​ไป​พบ​พวก​เขา และ​ถาม​เขา​ว่า ‘ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:18 - ดังนั้น​ทหาร​ม้า​จึง​ออก​ไป​พบ​ท่าน และ​ถาม​ว่า “กษัตริย์​ถาม​ดังนี้​ว่า ‘ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ’” เยฮู​ถาม​ว่า “ท่าน​เกี่ยว​ข้อง​อะไร​กับ​สันติ​เล่า ไป​ข้าง​หลัง​โน่น ขี่​ม้า​ตาม​หลัง​เรา​มา” ทหาร​ยาม​รายงาน​ว่า “ผู้​สื่อ​สาสน์​ไป​ถึง​พวก​เขา​แล้ว แต่​เขา​ไม่​กลับ​มา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:19 - ดังนั้น ท่าน​จึง​ให้​ทหาร​ม้า​คน​ที่​สอง​ไป ซึ่ง​เมื่อ​ไป​ถึง​ก็​ถาม​ว่า “กษัตริย์​ถาม​ดังนี้​ว่า ‘ท่าน​มา​อย่าง​สันติ​หรือ’” เยฮู​ตอบ​ว่า “ท่าน​เกี่ยว​ข้อง​อะไร​กับ​สันติ​เล่า ไป​ข้าง​หลัง​โน่น ขี่​ม้า​ตาม​หลัง​เรา​มา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:20 - ทหาร​ยาม​รายงาน​อีก​ว่า “เขา​ไป​ถึง​พวก​นั้น​แล้ว แต่​เขา​ไม่​กลับ​มา และ​การ​ขับ​รถศึก​ดู​เหมือน​วิธี​การ​ขับ​ของ​เยฮู​บุตร​ของ​นิมชี เพราะ​เขา​ขับ​อย่าง​บ้า​ระห่ำ”
  • เอเสเคียล 21:9 - “บัดนี้ บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เผย​คำกล่าว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ ดาบ​เล่ม​หนึ่ง ดาบ​เล่ม​หนึ่ง​ถูก​ลับ และ​ขัด​เงา​แล้ว
  • เอเสเคียล 21:10 - มัน​ถูก​ลับ​เพื่อ​สังหาร ถูก​ขัด​เงา​ให้​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ (เรา​ควร​จะ​ยินดี​กับ​ไม้​คทา​ของ​บุตร​ของ​เรา​หรือ ดาบ​ดูหมิ่น​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ไม้)
  • เอเสเคียล 21:11 - ดาบ​ถูก​ขัด​เงา​เพื่อ​ให้​มือ​ถือ​ไว้ ดาบ​ถูก​ลับ​และ​ขัด​เงา​เพื่อ​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ผู้​สังหาร
  • เอเสเคียล 21:12 - บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ส่ง​เสียง​ร้อง​และ​คร่ำ​ครวญ เพราะ​ดาบ​เล่ม​นั้น​โจมตี​ชน​ชาติ​ของ​เรา​และ​บรรดา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​อิสราเอล พวก​เขา​ถูก​โยน​เข้า​หา​ดาบ​พร้อม​กับ​ชน​ชาติ​ของ​เรา ฉะนั้น​จง​ตี​อก​ชก​หัว​ของ​เจ้า
  • เอเสเคียล 21:13 - การ​ทดลอง​จะ​เกิด​ขึ้น​แน่ ถ้า​หาก​ว่า​ดาบ​ดูหมิ่น​คทา แล้ว​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนั้น
  • เอเสเคียล 21:14 - “ฉะนั้น บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​จง​เผย​คำกล่าว ปรบ​มือ และ​ปล่อย​ให้​ดาบ​ฟัน​สอง​ครั้ง หรือ​สาม​ครั้ง มัน​เป็น​ดาบ​แห่ง​การ​สังหาร ดาบ​แห่ง​การ​สังหาร​ครั้ง​ใหญ่​ซึ่ง​ประชิด​รอบ​ตัว
  • เอเสเคียล 21:15 - ใจ​ของ​พวก​เขา​จะ​อ่อน​ระโหย และ​คน​จำนวน​มาก​ล้ม​ลุก​คลุก​คลาน เรา​ได้​กำหนด​ดาบ​ให้​สังหาร​ที่​ทุก​ประตู​เมือง​ของ​พวก​เขา โอ ดาบ​อัน​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ ดาบ​ถูก​หยิบ​ขึ้น​เพื่อ​ประหาร
  • เอเสเคียล 21:16 - ดาบ​ฟัน​ทาง​ขวา​และ​ทาง​ซ้าย ไม่​ว่า​หน้า​ของ​เจ้า​จะ​หัน​ไป​ทาง​ไหน​ก็​ตาม
  • เอเสเคียล 3:27 - แต่​เมื่อ​เรา​พูด​กับ​เจ้า เรา​จะ​เปิด​ปาก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้’ ผู้​ที่​จะ​ฟัง ให้​เขา​ฟัง และ​ผู้​ที่​ไม่​ยอม​ฟัง ก็​ช่าง​เขา เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เป็น​พงศ์​พันธุ์​ที่​ขัดขืน
  • เอเสเคียล 14:17 - หรือ​ถ้า​เรา​ให้​เกิด​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​ใน​แผ่นดิน​และ​พูด​ว่า ให้​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​ทั่ว​แผ่นดิน และ​เรา​กำจัด​ทั้ง​มนุษย์​และ​สัตว์​ให้​หมด​สิ้น​ไป​จาก​แผ่นดิน”
  • เศคาริยาห์ 13:7 - โอ ดาบ​เอ๋ย จง​ตื่น​ขึ้น​และ​ต่อต้าน​ผู้​ดูแล​ฝูง​แกะ​ของ​เรา ต่อต้าน​ชาย​ผู้​ยืน​อยู่​ใกล้​ตัว​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “จง​ฟาดฟัน​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ และ​บรรดา​แกะ​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป เรา​จะ​หัน​มือ​ของ​เรา​ต่อต้าน​เด็กๆ”
  • เอเสเคียล 33:17 - ถึง​กระนั้น ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ยัง​พูด​ว่า ‘วิถี​ทาง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ยุติธรรม’ เมื่อ​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เขา​เอง​ไม่​ยุติธรรม
  • เอเสเคียล 33:30 - ส่วน​เจ้า​เอง บุตร​มนุษย์​เอ๋ย ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ที่​พูด​กัน​ถึง​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​เจ้า​ที่​ข้าง​กำแพง​และ​ที่​ประตู​บ้าน ต่าง​ก็​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า ‘มา​เถิด มา​ฟัง​คำกล่าว​ที่​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’
  • เอเสเคียล 3:11 - และ​จง​ไป​ยัง​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​ซึ่ง​ลี้​ภัย​อยู่ และ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้’ ไม่​ว่า​พวก​เขา​จะ​ฟัง​หรือ​ไม่​ยอม​ฟัง​ก็​ตาม”
圣经
资源
计划
奉献