逐节对照
- New English Translation - He returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, committing no iniquity. He will certainly live – he will not die.
- 新标点和合本 - 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人若归还抵押品,归回所抢夺的东西,遵行生命的律例,不再作恶;他必存活,不致死亡。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人若归还抵押品,归回所抢夺的东西,遵行生命的律例,不再作恶;他必存活,不致死亡。
- 当代译本 - 偿还抵押,归还赃物,遵行生命之律例,不再犯罪,就必活着,不致死亡。
- 圣经新译本 - 把抵押归还,把抢夺人的物件偿还,遵行赐生命的律例,不作恶事,他就必存活,不致死亡;
- 现代标点和合本 - 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 和合本(拼音版) - 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不至死亡。
- New International Version - if they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.
- New International Reader's Version - They return things they take to make sure loans are repaid. They give back what they have stolen. They obey my rules that give life. They do not do what is evil. Then you can be sure they will live. They will not die.
- English Standard Version - if the wicked restores the pledge, gives back what he has taken by robbery, and walks in the statutes of life, not doing injustice, he shall surely live; he shall not die.
- New Living Translation - For instance, they might give back a debtor’s security, return what they have stolen, and obey my life-giving laws, no longer doing what is evil. If they do this, then they will surely live and not die.
- Christian Standard Bible - he returns collateral, makes restitution for what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing injustice — he will certainly live; he will not die.
- New American Standard Bible - if a wicked person returns a pledge, pays back what he has taken by robbery, walks by the statutes which ensure life without committing injustice, he shall certainly live; he shall not die.
- New King James Version - if the wicked restores the pledge, gives back what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
- Amplified Bible - if a wicked man returns [what he took as] a pledge, pays back what he had taken by robbery, walks in the statutes which ensure life, without committing injustice, he will certainly live; he will not die.
- American Standard Version - if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
- King James Version - If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
- World English Bible - if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he will surely live. He will not die.
- 新標點和合本 - 還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人若歸還抵押品,歸回所搶奪的東西,遵行生命的律例,不再作惡;他必存活,不致死亡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人若歸還抵押品,歸回所搶奪的東西,遵行生命的律例,不再作惡;他必存活,不致死亡。
- 當代譯本 - 償還抵押,歸還贓物,遵行生命之律例,不再犯罪,就必活著,不致死亡。
- 聖經新譯本 - 把抵押歸還,把搶奪人的物件償還,遵行賜生命的律例,不作惡事,他就必存活,不致死亡;
- 呂振中譯本 - 惡人若還 人的 當頭,歸還所搶奪的,依使人活的律例而行,不行罪孽的事,他就必定活着,不至於 早 死。
- 現代標點和合本 - 還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 文理和合譯本 - 反所受之質、償所刦之物、遵行生命之典章、不復為惡、則必得生、不致死亡、
- 文理委辦譯本 - 受人質則反之、盜人物則償之、不復為惡、遵我法度、以望得生、則生命可保、死所不臨。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 反所受之質、償所奪之物、遵行生命之律例、不復行惡、則必生存不死、
- Nueva Versión Internacional - y devuelve lo que tomó en prenda y restituye lo que robó, y obedece los preceptos de vida, sin cometer ninguna iniquidad, ciertamente vivirá y no morirá.
- 현대인의 성경 - 전당물이나 훔친 물건을 돌려 주고 생명의 법을 따르며 다시 죄를 짓지 않으면 그는 분명히 살고 죽지 않을 것이다.
- Новый Русский Перевод - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернет украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрет.
- Восточный перевод - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
- La Bible du Semeur 2015 - S’il restitue le gage qu’il a exigé et rend ce qu’il a volé, s’il se conforme aux commandements qui font obtenir la vie et cesse de faire le mal, certainement, il vivra ; il ne mourra pas.
- リビングバイブル - すなわち、質草を返し、盗んだ物を償い、正しい道を歩んで悪を行わないなら、彼は必ず生きる。決して死ぬことはない。
- Nova Versão Internacional - se ele devolver o que apanhou como penhor de um empréstimo, se devolver o que roubou, se agir segundo os decretos que dão vida e não fizer mal algum, é certo que viverá; não morrerá.
- Hoffnung für alle - seinem Schuldner das Pfand zurückgibt, erstattet, was er gestohlen hat, und kein Unrecht mehr begeht, sondern die Gebote befolgt, die zum Leben führen – dann muss er nicht sterben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong trường hợp này, nó trả lại của cầm, hoàn lại của cướp, ăn ngay ở thẳng, không gian tà, thì nó hẳn sẽ sống chứ không chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเขาคืนของที่ยึดมาค้ำประกัน หรือสิ่งที่ตนขโมยมา ทำตามกฎหมายต่างๆ ซึ่งทำให้มีชีวิตอยู่และไม่ทำชั่ว เขาจะมีชีวิตอยู่แน่นอน เขาจะไม่ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าเขาคืนของประกันที่เขายึดไปเมื่อมีการให้ยืม และคืนสิ่งที่เขาขโมยไป ปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ที่นำไปสู่ชีวิต และไม่กระทำความชั่ว เขาจะมีชีวิตอย่างแน่นอน เขาจะไม่ตาย
交叉引用
- Psalms 119:93 - I will never forget your precepts, for by them you have revived me.
- Exodus 22:26 - If you do take the garment of your neighbor in pledge, you must return it to him by the time the sun goes down,
- Exodus 22:27 - for it is his only covering – it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
- Revelation 22:12 - (Look! I am coming soon, and my reward is with me to pay each one according to what he has done!
- Revelation 22:13 - I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end!)
- Revelation 22:14 - Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
- Ezekiel 20:13 - But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my Sabbaths. So I decided to pour out my rage on them in the wilderness and destroy them.
- Job 24:9 - The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.
- Ezekiel 18:16 - does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,
- Ezekiel 18:12 - oppresses the poor and the needy, commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to idols, performs abominable acts,
- Luke 1:6 - They were both righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly.
- Deuteronomy 24:17 - You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
- Deuteronomy 24:10 - When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.
- Deuteronomy 24:11 - You must stand outside and the person to whom you are making the loan will bring out to you what he is offering as security.
- Deuteronomy 24:12 - If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering.
- Deuteronomy 24:13 - You must by all means return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just deed by the Lord your God.
- Ezekiel 20:21 - “‘But the children rebelled against me, did not follow my statutes, did not observe my regulations by carrying them out (the one who obeys them will live by them), and desecrated my Sabbaths. I decided to pour out my rage on them and fully vent my anger against them in the wilderness.
- Job 24:3 - They drive away the orphan’s donkey; they take the widow’s ox as a pledge.
- Deuteronomy 24:6 - One must not take either lower or upper millstones as security on a loan, for that is like taking a life itself as security.
- Job 22:6 - “For you took pledges from your brothers for no reason, and you stripped the clothing from the naked.
- Ezekiel 18:27 - When a wicked person turns from the wickedness he has committed and does what is just and right, he will preserve his life.
- Ezekiel 18:28 - Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
- Numbers 5:6 - “Tell the Israelites, ‘When a man or a woman commits any sin that people commit, thereby breaking faith with the Lord, and that person is found guilty,
- Numbers 5:7 - then he must confess his sin that he has committed and must make full reparation, add one fifth to it, and give it to whomever he wronged.
- Numbers 5:8 - But if the individual has no close relative to whom reparation can be made for the wrong, the reparation for the wrong must be paid to the Lord for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him.
- Amos 2:8 - They stretch out on clothing seized as collateral; they do so right beside every altar! They drink wine bought with the fines they have levied; they do so right in the temple of their God!
- Leviticus 18:5 - So you must keep my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. I am the Lord.
- Leviticus 6:2 - “When a person sins and commits a trespass against the Lord by deceiving his fellow citizen in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen,
- Leviticus 6:3 - or has found something lost and denies it and swears falsely concerning any one of the things that someone might do to sin –
- Leviticus 6:4 - when it happens that he sins and he is found guilty, then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, or the lost thing that he had found,
- Leviticus 6:5 - or anything about which he swears falsely. He must restore it in full and add one fifth to it; he must give it to its owner when he is found guilty.
- Ezekiel 18:7 - does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,
- Exodus 22:1 - (21:37) “If a man steals an ox or a sheep and kills it or sells it, he must pay back five head of cattle for the ox, and four sheep for the one sheep.
- Exodus 22:2 - “If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, there will be no blood guilt for him.
- Exodus 22:3 - If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft.
- Exodus 22:4 - If the stolen item should in fact be found alive in his possession, whether it be an ox or a donkey or a sheep, he must pay back double.
- Luke 19:8 - But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”
- Ezekiel 20:11 - I gave them my statutes and revealed my regulations to them. The one who carries them out will live by them!