逐节对照
- English Standard Version - if the wicked restores the pledge, gives back what he has taken by robbery, and walks in the statutes of life, not doing injustice, he shall surely live; he shall not die.
- 新标点和合本 - 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人若归还抵押品,归回所抢夺的东西,遵行生命的律例,不再作恶;他必存活,不致死亡。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人若归还抵押品,归回所抢夺的东西,遵行生命的律例,不再作恶;他必存活,不致死亡。
- 当代译本 - 偿还抵押,归还赃物,遵行生命之律例,不再犯罪,就必活着,不致死亡。
- 圣经新译本 - 把抵押归还,把抢夺人的物件偿还,遵行赐生命的律例,不作恶事,他就必存活,不致死亡;
- 现代标点和合本 - 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 和合本(拼音版) - 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不至死亡。
- New International Version - if they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.
- New International Reader's Version - They return things they take to make sure loans are repaid. They give back what they have stolen. They obey my rules that give life. They do not do what is evil. Then you can be sure they will live. They will not die.
- New Living Translation - For instance, they might give back a debtor’s security, return what they have stolen, and obey my life-giving laws, no longer doing what is evil. If they do this, then they will surely live and not die.
- Christian Standard Bible - he returns collateral, makes restitution for what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing injustice — he will certainly live; he will not die.
- New American Standard Bible - if a wicked person returns a pledge, pays back what he has taken by robbery, walks by the statutes which ensure life without committing injustice, he shall certainly live; he shall not die.
- New King James Version - if the wicked restores the pledge, gives back what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
- Amplified Bible - if a wicked man returns [what he took as] a pledge, pays back what he had taken by robbery, walks in the statutes which ensure life, without committing injustice, he will certainly live; he will not die.
- American Standard Version - if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
- King James Version - If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
- New English Translation - He returns what was taken in pledge, pays back what he has stolen, and follows the statutes that give life, committing no iniquity. He will certainly live – he will not die.
- World English Bible - if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he will surely live. He will not die.
- 新標點和合本 - 還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人若歸還抵押品,歸回所搶奪的東西,遵行生命的律例,不再作惡;他必存活,不致死亡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人若歸還抵押品,歸回所搶奪的東西,遵行生命的律例,不再作惡;他必存活,不致死亡。
- 當代譯本 - 償還抵押,歸還贓物,遵行生命之律例,不再犯罪,就必活著,不致死亡。
- 聖經新譯本 - 把抵押歸還,把搶奪人的物件償還,遵行賜生命的律例,不作惡事,他就必存活,不致死亡;
- 呂振中譯本 - 惡人若還 人的 當頭,歸還所搶奪的,依使人活的律例而行,不行罪孽的事,他就必定活着,不至於 早 死。
- 現代標點和合本 - 還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。
- 文理和合譯本 - 反所受之質、償所刦之物、遵行生命之典章、不復為惡、則必得生、不致死亡、
- 文理委辦譯本 - 受人質則反之、盜人物則償之、不復為惡、遵我法度、以望得生、則生命可保、死所不臨。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 反所受之質、償所奪之物、遵行生命之律例、不復行惡、則必生存不死、
- Nueva Versión Internacional - y devuelve lo que tomó en prenda y restituye lo que robó, y obedece los preceptos de vida, sin cometer ninguna iniquidad, ciertamente vivirá y no morirá.
- 현대인의 성경 - 전당물이나 훔친 물건을 돌려 주고 생명의 법을 따르며 다시 죄를 짓지 않으면 그는 분명히 살고 죽지 않을 것이다.
- Новый Русский Перевод - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернет украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрет.
- Восточный перевод - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
- La Bible du Semeur 2015 - S’il restitue le gage qu’il a exigé et rend ce qu’il a volé, s’il se conforme aux commandements qui font obtenir la vie et cesse de faire le mal, certainement, il vivra ; il ne mourra pas.
- リビングバイブル - すなわち、質草を返し、盗んだ物を償い、正しい道を歩んで悪を行わないなら、彼は必ず生きる。決して死ぬことはない。
- Nova Versão Internacional - se ele devolver o que apanhou como penhor de um empréstimo, se devolver o que roubou, se agir segundo os decretos que dão vida e não fizer mal algum, é certo que viverá; não morrerá.
- Hoffnung für alle - seinem Schuldner das Pfand zurückgibt, erstattet, was er gestohlen hat, und kein Unrecht mehr begeht, sondern die Gebote befolgt, die zum Leben führen – dann muss er nicht sterben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong trường hợp này, nó trả lại của cầm, hoàn lại của cướp, ăn ngay ở thẳng, không gian tà, thì nó hẳn sẽ sống chứ không chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเขาคืนของที่ยึดมาค้ำประกัน หรือสิ่งที่ตนขโมยมา ทำตามกฎหมายต่างๆ ซึ่งทำให้มีชีวิตอยู่และไม่ทำชั่ว เขาจะมีชีวิตอยู่แน่นอน เขาจะไม่ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าเขาคืนของประกันที่เขายึดไปเมื่อมีการให้ยืม และคืนสิ่งที่เขาขโมยไป ปฏิบัติตามกฎเกณฑ์ที่นำไปสู่ชีวิต และไม่กระทำความชั่ว เขาจะมีชีวิตอย่างแน่นอน เขาจะไม่ตาย
交叉引用
- Psalms 119:93 - I will never forget your precepts, for by them you have given me life.
- Exodus 22:26 - If ever you take your neighbor’s cloak in pledge, you shall return it to him before the sun goes down,
- Exodus 22:27 - for that is his only covering, and it is his cloak for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
- Revelation 22:12 - “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.
- Revelation 22:13 - I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
- Revelation 22:14 - Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
- Ezekiel 20:13 - But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; and my Sabbaths they greatly profaned. “Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them.
- Job 24:9 - (There are those who snatch the fatherless child from the breast, and they take a pledge against the poor.)
- Ezekiel 18:16 - does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
- Ezekiel 18:12 - oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
- Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
- Deuteronomy 24:17 - “You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow’s garment in pledge,
- Deuteronomy 24:10 - “When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not go into his house to collect his pledge.
- Deuteronomy 24:11 - You shall stand outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you.
- Deuteronomy 24:12 - And if he is a poor man, you shall not sleep in his pledge.
- Deuteronomy 24:13 - You shall restore to him the pledge as the sun sets, that he may sleep in his cloak and bless you. And it shall be righteousness for you before the Lord your God.
- Ezekiel 20:21 - But the children rebelled against me. They did not walk in my statutes and were not careful to obey my rules, by which, if a person does them, he shall live; they profaned my Sabbaths. “Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.
- Job 24:3 - They drive away the donkey of the fatherless; they take the widow’s ox for a pledge.
- Deuteronomy 24:6 - “No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
- Job 22:6 - For you have exacted pledges of your brothers for nothing and stripped the naked of their clothing.
- Ezekiel 18:27 - Again, when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life.
- Ezekiel 18:28 - Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die.
- Numbers 5:6 - “Speak to the people of Israel, When a man or woman commits any of the sins that people commit by breaking faith with the Lord, and that person realizes his guilt,
- Numbers 5:7 - he shall confess his sin that he has committed. And he shall make full restitution for his wrong, adding a fifth to it and giving it to him to whom he did the wrong.
- Numbers 5:8 - But if the man has no next of kin to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for wrong shall go to the Lord for the priest, in addition to the ram of atonement with which atonement is made for him.
- Amos 2:8 - they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
- Leviticus 18:5 - You shall therefore keep my statutes and my rules; if a person does them, he shall live by them: I am the Lord.
- Leviticus 6:2 - “If anyone sins and commits a breach of faith against the Lord by deceiving his neighbor in a matter of deposit or security, or through robbery, or if he has oppressed his neighbor
- Leviticus 6:3 - or has found something lost and lied about it, swearing falsely—in any of all the things that people do and sin thereby—
- Leviticus 6:4 - if he has sinned and has realized his guilt and will restore what he took by robbery or what he got by oppression or the deposit that was committed to him or the lost thing that he found
- Leviticus 6:5 - or anything about which he has sworn falsely, he shall restore it in full and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs on the day he realizes his guilt.
- Ezekiel 18:7 - does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
- Exodus 22:1 - “If a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, he shall repay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
- Exodus 22:2 - If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him,
- Exodus 22:3 - but if the sun has risen on him, there shall be bloodguilt for him. He shall surely pay. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.
- Exodus 22:4 - If the stolen beast is found alive in his possession, whether it is an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double.
- Luke 19:8 - And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.”
- Ezekiel 20:11 - I gave them my statutes and made known to them my rules, by which, if a person does them, he shall live.