逐节对照
- King James Version - Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
- 新标点和合本 - 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救了自己的命。
- 和合本2010(神版-简体) - 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救了自己的命。
- 当代译本 - 如果你告诫恶人,他却不肯改邪归正、停止作恶,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。
- 圣经新译本 - 如果你警告恶人,他仍不离开他的罪恶和他的恶行,他就必因自己的罪孽死亡,你却救了自己的性命。
- 现代标点和合本 - 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。
- 和合本(拼音版) - 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。
- New International Version - But if you do warn the wicked person and they do not turn from their wickedness or from their evil ways, they will die for their sin; but you will have saved yourself.
- New International Reader's Version - But suppose you do warn that sinful person. And they do not turn away from their sin or their evil ways. Then they will die because they have sinned. But you will have saved yourself.
- English Standard Version - But if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, or from his wicked way, he shall die for his iniquity, but you will have delivered your soul.
- New Living Translation - If you warn them and they refuse to repent and keep on sinning, they will die in their sins. But you will have saved yourself because you obeyed me.
- Christian Standard Bible - But if you warn a wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself.
- New American Standard Bible - However if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he shall die for wrongdoing, but you have saved yourself.
- New King James Version - Yet, if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
- Amplified Bible - However, if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he will die in his sin; but you have freed yourself [from responsibility].
- American Standard Version - Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
- New English Translation - But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life.
- World English Bible - Yet if you warn the wicked, and he doesn’t turn from his wickedness, nor from his wicked way, he will die in his iniquity; but you have delivered your soul.”
- 新標點和合本 - 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救了自己的命。
- 和合本2010(神版-繁體) - 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救了自己的命。
- 當代譯本 - 如果你告誡惡人,他卻不肯改邪歸正、停止作惡,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。
- 聖經新譯本 - 如果你警告惡人,他仍不離開他的罪惡和他的惡行,他就必因自己的罪孽死亡,你卻救了自己的性命。
- 呂振中譯本 - 倘若你警告了惡人,他仍不回轉離開他的惡,不離開他惡的行徑,那麼這人就必死在他的罪孽中,而你呢、卻可以救你自己的性命。
- 現代標點和合本 - 倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。
- 文理和合譯本 - 如爾警惡人、而彼不改其惡行、不離其惡途、則彼必死於其罪、惟爾得救己命、
- 文理委辦譯本 - 如爾示惡人、而彼怙過不悛、則彼雖死於罪、爾可免於刑罰。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如爾警戒惡人、彼仍不悛改、不去惡事、不離惡途、則彼必死於罪、惟爾則自保生命、 自保生命或作救己下同
- Nueva Versión Internacional - En cambio, si tú se lo adviertes, y él no se arrepiente de su maldad ni de su mala conducta, morirá por causa de su pecado, pero tú habrás salvado tu vida.
- 현대인의 성경 - 그러나 네가 만일 그 악인을 경고하고 타일러도 그가 악한 행실과 죄를 버리지 못하면 그는 자기 죄 때문에 죽을 것이며 너에게는 아무 책임이 없을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Но если ты будешь предостерегать нечестивого, а он не оставит ни своего злодеяния, ни своего нечестивого пути, то он умрет за свой грех, а ты спасешь свою жизнь.
- Восточный перевод - Но если ты будешь предостерегать нечестивого, а он не оставит ни своего нечестия, ни своего злого пути, то он умрёт за свой грех, а ты спасёшь свою жизнь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если ты будешь предостерегать нечестивого, а он не оставит ни своего нечестия, ни своего злого пути, то он умрёт за свой грех, а ты спасёшь свою жизнь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если ты будешь предостерегать нечестивого, а он не оставит ни своего нечестия, ни своего злого пути, то он умрёт за свой грех, а ты спасёшь свою жизнь.
- La Bible du Semeur 2015 - Si, par contre, tu as averti le coupable et qu’il ne se détourne pas de sa méchanceté ni de sa conduite coupable, il mourra pour sa faute, mais toi, tu auras la vie sauve.
- リビングバイブル - だが、あなたがいくら警告しても彼らが罪を犯し続け、いっこうに悔い改めないなら、彼らは自分の罪のために死ぬ。そして、あなたには責任がない。あなたはできるかぎりのことをしたのだから。
- Nova Versão Internacional - Se, porém, você advertir o ímpio e ele não se desviar de sua impiedade ou dos seus maus caminhos, ele morrerá por sua iniquidade, mas você estará livre dessa culpa.
- Hoffnung für alle - Wenn er sich jedoch trotz deiner Warnung nicht von seinen falschen Wegen abbringen lässt, dann ist er selbst schuld an seinem Tod. Du aber hast dein Leben gerettet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cảnh báo mà chúng không nghe và cứ phạm tội, thì chúng sẽ chết trong tội lỗi mình. Còn con sẽ được sống vì con đã vâng lời Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่หากเจ้าเตือนคนชั่วนั้นแล้ว และเขาไม่ยอมหันจากความชั่วหรือเลิกทำผิด เขาก็จะตายเพราะบาปของตน แต่ตัวเจ้าจะช่วยตัวเองให้รอด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ถ้าเจ้าเตือนคนชั่วร้าย และเขาไม่หันไปจากความชั่วร้ายหรือจากวิถีทางชั่ว เขาจะตายเนื่องจากบาปของเขา แต่เจ้าจะรักษาจิตวิญญาณของเจ้าไว้ได้
交叉引用
- 2 Kings 17:13 - Yet the Lord testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.
- 2 Kings 17:14 - Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the Lord their God.
- 2 Kings 17:15 - And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the Lord had charged them, that they should not do like them.
- 2 Kings 17:16 - And they left all the commandments of the Lord their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
- 2 Kings 17:17 - And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger.
- 2 Kings 17:18 - Therefore the Lord was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.
- 2 Kings 17:19 - Also Judah kept not the commandments of the Lord their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
- 2 Kings 17:20 - And the Lord rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
- 2 Kings 17:21 - For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the Lord, and made them sin a great sin.
- 2 Kings 17:22 - For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;
- 2 Kings 17:23 - Until the Lord removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day.
- Acts 13:45 - But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
- Acts 13:46 - Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
- Proverbs 29:1 - He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
- Jeremiah 44:4 - Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
- Jeremiah 44:5 - But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
- Hebrews 10:26 - For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
- Hebrews 10:27 - But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
- 1 Thessalonians 4:6 - That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
- Luke 10:10 - But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
- Luke 10:11 - Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
- 2 Thessalonians 1:8 - In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
- 2 Thessalonians 1:9 - Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
- Ezekiel 3:18 - When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
- Isaiah 49:4 - Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
- Isaiah 49:5 - And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.
- 2 Chronicles 36:15 - And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
- 2 Chronicles 36:16 - But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy.
- Ezekiel 3:21 - Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
- 2 Corinthians 2:15 - For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
- 2 Corinthians 2:16 - To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
- 2 Corinthians 2:17 - For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.
- Hebrews 2:1 - Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
- Hebrews 2:2 - For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
- Hebrews 2:3 - How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
- Hebrews 12:25 - See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
- Jeremiah 42:19 - The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
- Jeremiah 42:20 - For ye dissembled in your hearts, when ye sent me unto the Lord your God, saying, Pray for us unto the Lord our God; and according unto all that the Lord our God shall say, so declare unto us, and we will do it.
- Jeremiah 42:21 - And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the Lord your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you.
- Jeremiah 42:22 - Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
- 1 Timothy 4:16 - Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
- Acts 20:26 - Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.
- Ezekiel 33:5 - He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
- Acts 18:5 - And when Silas and Timothy were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
- Acts 18:6 - And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
- Ezekiel 14:20 - Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.
- Ezekiel 33:9 - Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
- Ezekiel 14:14 - Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God.