逐节对照
- 현대인의 성경 - “사람의 아들아, 너는 두로 왕을 위해 슬퍼하며 나 주 여호와가 그에게 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘너는 완전의 표본으로 지혜가 충만하고 나무랄 데 없이 아름다웠다.
- 新标点和合本 - “人子啊,你为推罗王作起哀歌,说主耶和华如此说: 你无所不备, 智慧充足,全然美丽。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “人子啊,要为推罗王作哀歌,对他说,主耶和华如此说: 你曾是完美的典范, 智慧充足,全然美丽。
- 和合本2010(神版-简体) - “人子啊,要为推罗王作哀歌,对他说,主耶和华如此说: 你曾是完美的典范, 智慧充足,全然美丽。
- 当代译本 - “人子啊,你要为泰尔王唱哀歌,告诉他,主耶和华这样说, “‘你曾经是完美的典范, 充满智慧,美丽无瑕。
- 圣经新译本 - “人子啊!你要为推罗王作一首哀歌,对他说:‘主耶和华这样说: 你是完美的典范, 满有智慧,全然美丽。
- 现代标点和合本 - “人子啊,你为推罗王作起哀歌,说:‘主耶和华如此说: 你无所不备, 智慧充足,全然美丽。
- 和合本(拼音版) - “人子啊,你为推罗王作起哀歌,说主耶和华如此说: “你无所不备, 智慧充足,全然美丽。
- New International Version - “Son of man, take up a lament concerning the king of Tyre and say to him: ‘This is what the Sovereign Lord says: “ ‘You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
- New International Reader's Version - “Son of man, sing a song of sadness about the king of Tyre. Tell him, ‘The Lord and King says, “ ‘ “You were the model of perfection. You were full of wisdom. You were perfect and beautiful.
- English Standard Version - “Son of man, raise a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus says the Lord God: “You were the signet of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
- New Living Translation - “Son of man, sing this funeral song for the king of Tyre. Give him this message from the Sovereign Lord: “You were the model of perfection, full of wisdom and exquisite in beauty.
- Christian Standard Bible - “Son of man, lament for the king of Tyre and say to him, ‘This is what the Lord God says: You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
- New American Standard Bible - “Son of man, take up a song of mourning over the king of Tyre and say to him, ‘This is what the Lord God says: “You had the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty.
- New King James Version - “Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say to him, ‘Thus says the Lord God: “You were the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty.
- Amplified Bible - “Son of man, take up a dirge (funeral poem to be sung) for the king of Tyre and say to him, ‘Thus says the Lord God, “You had the full measure of perfection and the finishing touch [of completeness], Full of wisdom and perfect in beauty.
- American Standard Version - Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
- King James Version - Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord God; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
- New English Translation - “Son of man, sing a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘You were the sealer of perfection, full of wisdom, and perfect in beauty.
- World English Bible - “Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, ‘The Lord Yahweh says: “You were the seal of full measure, full of wisdom, and perfect in beauty.
- 新標點和合本 - 「人子啊,你為泰爾王作起哀歌,說主耶和華如此說: 你無所不備, 智慧充足,全然美麗。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人子啊,要為推羅王作哀歌,對他說,主耶和華如此說: 你曾是完美的典範, 智慧充足,全然美麗。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「人子啊,要為推羅王作哀歌,對他說,主耶和華如此說: 你曾是完美的典範, 智慧充足,全然美麗。
- 當代譯本 - 「人子啊,你要為泰爾王唱哀歌,告訴他,主耶和華這樣說, 「『你曾經是完美的典範, 充滿智慧,美麗無瑕。
- 聖經新譯本 - “人子啊!你要為推羅王作一首哀歌,對他說:‘主耶和華這樣說: 你是完美的典範, 滿有智慧,全然美麗。
- 呂振中譯本 - 『人子啊,你要為 推羅 王舉哀唱歌,對他說:主永恆主這麼說: 『你是「完美」之印章, 滿有才智,十全美麗,
- 現代標點和合本 - 「人子啊,你為推羅王作起哀歌,說:『主耶和華如此說: 你無所不備, 智慧充足,全然美麗。
- 文理和合譯本 - 人子歟、當為推羅王作哀歌、謂之曰、主耶和華云、爾純全如玉印、智慧充足、美麗完備、
- 文理委辦譯本 - 人子、當為推羅王作哀歌、曰、主耶和華曰、爾若至美之玉、以巧捷之技、雕琢為印、美麗無儔、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人子、當為 推羅 王作哀歌、告之曰、主天主如是云、爾自號為無所不備、智慧充足、得為全美、
- Nueva Versión Internacional - «Hijo de hombre, entona una elegía al rey de Tiro y adviértele que así dice el Señor omnipotente: »“Eras un modelo de perfección, lleno de sabiduría y de hermosura perfecta.
- Новый Русский Перевод - – Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь: Ты был примером совершенства , исполненный мудрости и безупречной красоты.
- Восточный перевод - – Смертный, подними плач о царе Тира и скажи ему: Так говорит Владыка Вечный: «Ты был примером совершенства, исполненный мудрости и безупречной красоты.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Смертный, подними плач о царе Тира и скажи ему: Так говорит Владыка Вечный: «Ты был примером совершенства, исполненный мудрости и безупречной красоты.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Смертный, подними плач о царе Тира и скажи ему: Так говорит Владыка Вечный: «Ты был примером совершенства, исполненный мудрости и безупречной красоты.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils d’homme, prononce une complainte contre le roi de Tyr. Dis-lui : « Ainsi te parle le Seigneur, l’Eternel : Par ta grande sagesse et ta beauté parfaite, tu étais un modèle de perfection.
- リビングバイブル - 「人の子よ、ツロの王のために泣け。 神、主はこう語る、と告げよ。 おまえは知恵に満ち、美を極めていた。
- Nova Versão Internacional - “Filho do homem, erga um lamento a respeito do rei de Tiro e diga-lhe: Assim diz o Soberano, o Senhor: “Você era o modelo da perfeição, cheio de sabedoria e de perfeita beleza.
- Hoffnung für alle - »Du Mensch, stimm ein Klagelied an über das Unglück, das den König von Tyrus erwartet! Richte ihm aus, was ich, Gott, der Herr, ihm zu sagen habe: Du warst der Inbegriff der Vollkommenheit, voll Weisheit und vollendeter Schönheit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hỡi con người, hãy hát một bài ai ca về vua Ty-rơ. Hãy truyền cho vua sứ điệp của Chúa Hằng Hữu Chí Cao: Ngươi là mẫu mực của sự toàn vẹn, đầy khôn ngoan và xinh đẹp tuyệt mỹ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงคร่ำครวญเกี่ยวกับกษัตริย์ไทระและกล่าวแก่เขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า “ ‘เจ้าเป็นแบบฉบับของความสมบูรณ์ เปี่ยมด้วยสติปัญญาและความงามเพียบพร้อม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงร้องคร่ำครวญให้กับกษัตริย์ของไทระ และพูดกับเขาว่า พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่กล่าวดังนี้ ‘เจ้าเป็นแบบอย่างของความเพียบพร้อม กอปรด้วยสติปัญญา และงดงามอย่างหาที่ติมิได้
交叉引用
- 에스겔 27:32 - 그들이 통곡하며 슬퍼할 때에 너에 대하여 이런 애가를 부를 것이다. ‘두로처럼 바다에 둘러싸여 적막한 자 누구인가?
- 예레미야 9:17 - 전능하신 여호와께서 말씀하신다. “너희는 생각해 보고 제일 잘 우는 여자들을 불러
- 예레미야 9:18 - 빨리 와서 너희를 위해 울게 하여 너희 눈에서 눈물이 쏟아지게 하라.
- 예레미야 9:19 - 너희는 시온에서 들려오는 통곡 소리를 들어 보아라. ‘우리는 망하였다! 우리가 크게 수치를 당하는구나. 우리 집들이 헐렸으니 우리 땅을 떠날 수밖에 없구나.’ ”
- 예레미야 9:20 - 부녀들아, 여호와의 말씀을 듣고 그의 말씀에 귀를 기울여라. 너희 딸들에게 곡하는 법을 가르치고 서로 애가를 가르쳐라.
- 이사야 10:13 - 그는 이렇게 자랑하고 있다. ‘나는 내 힘과 지혜로 이 모든 일을 수행하였다. 나는 총명한 자이므로 여러 나라의 국경을 없애 버렸으며 그들의 재물을 약탈하고 그들의 왕들을 쳐서 복종시켰다.
- 로마서 15:28 - 나는 예루살렘 성도들에게 이 헌금을 안전하게 전한 후에 여러분에게 들렀다가 스페인으로 가려고 합니다.
- 골로새서 2:3 - 그리스도 안에는 지혜와 지식의 모든 보물이 감추어져 있습니다.
- 누가복음 2:40 - 아기는 하나님의 은혜 가운데서 무럭무럭 자라나 튼튼해지고 지혜가 넘쳤다.
- 예레미야 9:23 - 여호와께서 말씀하신다. “지혜로운 자는 자기 지혜를 자랑하지 말고 강한 자는 자기 힘을 자랑하지 말며 부자는 자기의 부요함을 자랑하지 말아라.
- 고린도전서 3:19 - 이 세상의 지혜는 하나님이 보시기에 어리석은 것입니다. 성경에도 “하나님이 약삭빠른 자를 자기 꾀에 빠지게 하신다” 하였고
- 에스겔 32:16 - “이것은 슬피 부를 애가이다. 온 세계 사람들이 이집트와 그 백성을 위해 슬퍼하며 이 애가를 부를 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”
- 고린도전서 1:19 - 성경에도 “내가 지혜로운 사람들의 지혜를 없애고 총명한 사람들의 총명을 쓸모없게 할 것이다” 라고 기록되어 있습니다.
- 고린도전서 1:20 - 그렇다면 지혜 있는 사람이 어디 있으며 학자가 어디 있습니까? 이 시대에 철학자가 어디 있습니까? 하나님께서는 세상의 모든 지혜를 어리석게 하시지 않았습니까?
- 고린도후서 1:22 - 또한 그분은 우리를 자기 것으로 확인하는 도장을 찍으시고 보증하는 표로 성령을 우리 마음에 주셨습니다.
- 사도행전 6:3 - 형제들이여, 그러므로 여러분 가운데 성령과 지혜가 충만하여 칭찬받는 사람 일곱 명을 뽑으십시오. 그러면 우리가 그들에게 이 일을 맡기겠습니다.
- 에스겔 32:2 - “사람의 아들아, 너는 이집트 왕 바로에게 다음과 같은 애가를 불러 주어라. ‘네가 모든 나라 가운데서 젊은 사자처럼 행세하고 있으나 너는 나일 강변의 한 마리 악어에 불과하다. 네가 강을 휘젓고 다니면서 발로 흙탕물을 일으켜 강을 더럽히는구나.
- 이사야 14:4 - 그때 그들은 바빌론 왕을 조롱하며 이렇게 말할 것이다. “잔인한 왕이 쓰러졌구나. 네가 더 이상 아무도 괴롭히지 못할 것이다.
- 에스겔 28:2 - “사람의 아들아, 너는 두로 왕에 게 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라: 네가 교만하여 ‘나는 신이다. 내가 신들의 자리, 곧 바다 중심에 앉았다’ 하는구나. 네가 신인 체하여도 너는 사람이며 신이 아니다.
- 에스겔 28:3 - 너는 다니엘보다 지혜로워서 깨닫지 못할 비밀이 없다고 생각하고 있다.
- 에스겔 28:4 - 네가 지혜와 총명으로 재물을 얻어 금과 은을 네 창고에 쌓고
- 에스겔 28:5 - 약삭빠른 장사 수단으로 네 재물을 늘렸으나 그 재물 때문에 네 마음이 교만하였다.
- 골로새서 1:9 - 그 소식을 들은 후부터 우리는 쉬지 않고 여러분을 위해 기도하고 있습니다. 우리는 하나님이 모든 영적인 지혜와 총명으로 여러분에게 그의 뜻을 아는 지식으로 채워 주시기를 기도합니다.
- 잠언 21:30 - 그 어떤 지혜와 통찰력과 묘안도 여호와를 당해 내지는 못한다.
- 역대하 35:25 - 이때 예언자 예레미야는 요시야를 위해 조가를 지었는데 그 후에도 노래하는 자들은 그에게 조의를 표할 때 남녀가 다 같이 이 노래를 불렀다. 그래서 이것은 이스라엘의 한 전통이 되었고 그 가사는 애가집에 기록되었다.
- 에스겔 19:14 - 불이 그 가지에 붙어 잎과 과일을 태웠으니 통치자의 지휘봉이 될 만한 튼튼한 가지는 하나도 남지 않았구나.’ “이것은 애가이므로 앞으로도 계속 애가로 불려질 것이다.”
- 야고보서 3:13 - 여러분 가운데 지혜롭고 총명한 사람이 누구입니까? 선한 생활로, 그리고 지혜로운 겸손의 행위로 그것을 나타내보이십시오.
- 야고보서 3:14 - 그러나 마음속에 지독한 시기심과 이기적인 욕망이 있다면 여러분은 자랑하지 마십시오. 그리고 진리를 거슬러 거짓말하지 마십시오.
- 야고보서 3:15 - 이런 지혜는 하늘에서 온 것이 아니라 세상적이요 정욕적이며 마귀의 것입니다.
- 야고보서 3:16 - 시기와 이기적인 욕망이 있는 곳에는 혼란과 온갖 악한 일이 있을 뿐입니다.
- 야고보서 3:17 - 그러나 하늘에서 온 지혜는 첫째 순결하고 다음에는 평화를 사랑하고 너그럽고 양순하고 자비와 선한 열매가 가득하고 편견과 위선이 없습니다.
- 야고보서 3:18 - 평화를 조성하는 사람은 평화의 씨를 심어 의의 열매를 거둡니다.
- 에스겔 26:17 - 너를 위해 이런 애가를 부를 것이다. ‘항해자들이 살던 유명한 성이여, 너와 네 백성이 바다에서 막강하여 해변에 사는 모든 사람들을 떨게 하더니 네가 어떻게 하다가 망하였는가!
- 에스겔 27:2 - “사람의 아들아, 너는 두로를 위 해 애가를 불러라.
- 에스겔 27:3 - 바다 어귀에 위치하여 해안 지역의 여러 백성과 통상을 하는 두로에게 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘두로야, 네가 “나는 나무랄 데 없이 아름답다” 하고 말하는구나.
- 에스겔 27:4 - 네 영토가 바다 가운데 있으니 너의 건축자가 네 아름다움을 완벽하게 하였다.
- 에스겔 19:1 - “너는 이스라엘 지도자들을 위해 이런 애가를 지어 불러라.