逐节对照
- World English Bible - “‘The Lord Yahweh says: “Because Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and taken revenge on them;”
- 新标点和合本 - 主耶和华如此说:“因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “主耶和华如此说:因为以东向犹大家报仇,因向他们报仇而大大显为有罪,
- 和合本2010(神版-简体) - “主耶和华如此说:因为以东向犹大家报仇,因向他们报仇而大大显为有罪,
- 当代译本 - “主耶和华说,‘因为以东报复犹大,犯了大罪。
- 圣经新译本 - 主耶和华这样说:“因为以东向犹大家报仇雪恨。他们这样作,就犯了大罪。
- 现代标点和合本 - “主耶和华如此说:因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪,
- 和合本(拼音版) - 主耶和华如此说:“因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪。
- New International Version - “This is what the Sovereign Lord says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so,
- New International Reader's Version - The Lord and King says, “Edom got even with Judah. That made Edom very guilty.”
- English Standard Version - “Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them,
- New Living Translation - “This is what the Sovereign Lord says: The people of Edom have sinned greatly by avenging themselves against the people of Judah.
- The Message - “God, the Master, says: Because Edom reacted against the people of Judah in spiteful revenge and was so criminally vengeful against them, therefore I, God, the Master, will oppose Edom and kill the lot of them, people and animals both. I’ll waste it—corpses stretched from Teman to Dedan. I’ll use my people Israel to bring my vengeance down on Edom. My wrath will fuel their action. And they’ll realize it’s my vengeance. Decree of God the Master.” * * *
- Christian Standard Bible - “‘This is what the Lord God says: Because Edom acted vengefully against the house of Judah and incurred grievous guilt by taking revenge on them,
- New American Standard Bible - ‘The Lord God says this: “Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred great guilt, and avenged themselves upon them,”
- New King James Version - ‘Thus says the Lord God: “Because of what Edom did against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended by avenging itself on them,”
- Amplified Bible - ‘Thus says the Lord God, “Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended and has incurred grievous guilt by taking revenge on them,”
- American Standard Version - Thus saith the Lord Jehovah: Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
- King James Version - Thus saith the Lord God; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;
- New English Translation - “This is what the sovereign Lord says: ‘Edom has taken vengeance against the house of Judah; they have made themselves fully culpable by taking vengeance on them.
- 新標點和合本 - 主耶和華如此說:「因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「主耶和華如此說:因為以東向猶大家報仇,因向他們報仇而大大顯為有罪,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「主耶和華如此說:因為以東向猶大家報仇,因向他們報仇而大大顯為有罪,
- 當代譯本 - 「主耶和華說,『因為以東報復猶大,犯了大罪。
- 聖經新譯本 - 主耶和華這樣說:“因為以東向猶大家報仇雪恨。他們這樣作,就犯了大罪。
- 呂振中譯本 - 『主永恆主這麼說: 以東 對 猶大 家既行了報仇的事,既向他們報仇而行了大壞事,
- 現代標點和合本 - 「主耶和華如此說:因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪,
- 文理和合譯本 - 主耶和華曰、以東行報復於猶大家、因報復而干大罪、
- 文理委辦譯本 - 主耶和華曰、以東攻猶大以雪其忿、干犯於我。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主天主如是云、 以東 攻 猶大 族以復仇、因其復仇干犯罪戾、
- Nueva Versión Internacional - «Así dice el Señor omnipotente: Edom se ha vengado completamente de Judá, y de esta manera resulta más grave su culpa.
- 현대인의 성경 - “나 주 여호와가 말한다. 에돔이 유다를 쳐서 원수를 갚았으나 에돔은 그것 때문에 크게 범죄하였다.
- Новый Русский Перевод - Так говорит Владыка Господь: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды.
- Восточный перевод - Так говорит Владыка Вечный: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив народу Иудеи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит Владыка Вечный: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив народу Иудеи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит Владыка Вечный: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив народу Иудеи.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : A cause des actes d’Edom lorsqu’il s’est vengé de Juda, parce qu’il s’est rendu coupable d’une façon très grave en se vengeant ,
- リビングバイブル - 神である主はこう語ります。「エドムの住民は、自分の手でユダの民に復讐するという大きな罪を犯した。
- Nova Versão Internacional - “Assim diz o Soberano, o Senhor: Visto que Edom vingou-se da nação de Judá e com isso trouxe grande culpa sobre si,
- Hoffnung für alle - »So spricht Gott, der Herr: Die Edomiter haben sich grausam an den Judäern gerächt und damit große Schuld auf sich geladen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: Người Ê-đôm đã phạm tội nặng khi chúng báo thù nhà Giu-đa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า ‘เนื่องจากเอโดมแก้แค้นพงศ์พันธุ์ยูดาห์อย่างโหดเหี้ยม และผิดมากที่ทำเช่นนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่กล่าวว่า เพราะเอโดมแก้แค้นพงศ์พันธุ์ยูดาห์ และขุ่นเคืองที่รู้สึกผิดต่อการแก้แค้นนั้น
交叉引用
- Genesis 27:41 - Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.”
- Genesis 27:42 - The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
- Ezekiel 35:1 - Moreover Yahweh’s word came to me, saying,
- Ezekiel 35:2 - “Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
- Ezekiel 35:3 - and tell it, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you. I will make you a desolation and an astonishment.
- Ezekiel 35:4 - I will lay your cities waste, and you will be desolate. Then you will know that I am Yahweh.
- Ezekiel 35:5 - “‘“Because you have had a perpetual hostility, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end;
- Ezekiel 35:6 - therefore, as I live,” says the Lord Yahweh, “I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you.
- Ezekiel 35:7 - Thus I will make Mount Seir an astonishment and a desolation. I will cut off from it him who passes through and him who returns.
- Ezekiel 35:8 - I will fill its mountains with its slain. The slain with the sword will fall in your hills and in your valleys and in all your watercourses.
- Ezekiel 35:9 - I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
- Ezekiel 35:10 - “‘“Because you have said, ‘These two nations and these two countries will be mine, and we will possess it;’ whereas Yahweh was there:
- Ezekiel 35:11 - therefore, as I live,” says the Lord Yahweh, “I will do according to your anger, and according to your envy which you have shown out of your hatred against them; and I will make myself known among them when I judge you.
- Ezekiel 35:12 - You will know that I, Yahweh, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel, saying, ‘They have been laid desolate. They have been given us to devour.’
- Ezekiel 35:13 - You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
- Ezekiel 35:14 - The Lord Yahweh says: “When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
- Ezekiel 35:15 - As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolate, Mount Seir, and all Edom, even all of it. Then they will know that I am Yahweh.’”
- 2 Chronicles 28:17 - For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.
- 2 Chronicles 28:18 - The Philistines also had invaded the cities of the lowland, and of the South of Judah, and had taken Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco with its villages, Timnah with its villages, and also Gimzo and its villages; and they lived there.
- Ezekiel 25:8 - “‘The Lord Yahweh says: “Because Moab and Seir say, ‘Behold, the house of Judah is like all the nations;’
- Obadiah 1:10 - For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
- Obadiah 1:11 - In the day that you stood on the other side, in the day that strangers carried away his substance, and foreigners entered into his gates, and cast lots for Jerusalem, even you were like one of them.
- Obadiah 1:12 - But don’t look down on your brother in the day of his disaster, and don’t rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don’t speak proudly in the day of distress.
- Obadiah 1:13 - Don’t enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don’t look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.
- Obadiah 1:14 - Don’t stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don’t deliver up those of his who remain in the day of distress.
- Obadiah 1:15 - For the day of Yahweh is near all the nations! As you have done, it will be done to you. Your deeds will return upon your own head.
- Obadiah 1:16 - For as you have drunk on my holy mountain, so will all the nations drink continually. Yes, they will drink, swallow down, and will be as though they had not been.
- Amos 1:11 - Yahweh says: “For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not turn away its punishment; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity, and his anger raged continually, and he kept his wrath forever;
- Amos 1:12 - but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.”
- Psalms 137:7 - Remember, Yahweh, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
- Jeremiah 49:7 - Of Edom, Yahweh of Armies says: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished?
- Jeremiah 49:8 - Flee! Turn back! Dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him when I visit him.
- Jeremiah 49:9 - If grape gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves came by night, wouldn’t they steal until they had enough?
- Jeremiah 49:10 - But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he will not be able to hide himself. His offspring is destroyed, with his brothers and his neighbors; and he is no more.
- Jeremiah 49:11 - Leave your fatherless children. I will preserve them alive. Let your widows trust in me.”
- Jeremiah 49:12 - For Yahweh says: “Behold, they to whom it didn’t pertain to drink of the cup will certainly drink; and are you he who will altogether go unpunished? You won’t go unpunished, but you will surely drink.
- Jeremiah 49:13 - For I have sworn by myself,” says Yahweh, “that Bozrah will become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse. All its cities will be perpetual wastes.”
- Jeremiah 49:14 - I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Gather yourselves together! Come against her! Rise up to the battle!”
- Jeremiah 49:15 - “For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.
- Jeremiah 49:16 - As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill, though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there,” says Yahweh.
- Jeremiah 49:17 - “Edom will become an astonishment. Everyone who passes by it will be astonished, and will hiss at all its plagues.
- Jeremiah 49:18 - As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says Yahweh, “no man will dwell there, neither will any son of man live therein.
- Jeremiah 49:19 - “Behold, he will come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, I will appoint him over it. For who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who will stand before me?”
- Jeremiah 49:20 - Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Edom; and his purposes, that he has purposed against the inhabitants of Teman: Surely they will drag them away, the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.
- Jeremiah 49:21 - The earth trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise which is heard in the Red Sea.
- Jeremiah 49:22 - Behold, he will come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah. The heart of the mighty men of Edom at that day will be as the heart of a woman in her pangs.