Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:10 NET
逐节对照
  • New English Translation - It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! “‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!
  • 新标点和合本 - 磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 磨快为要大大杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂能快乐呢? 它藐视我儿的权杖和一切的木头 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 磨快为要大大杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂能快乐呢? 它藐视我儿的权杖和一切的木头 。
  • 当代译本 - 磨利以行杀戮, 擦得亮如闪电。 我们岂能因我儿的权杖而快乐?这刀鄙视一切权杖。
  • 圣经新译本 - 磨利,是为要大行杀戮, 擦亮,是为要闪烁发光! 我们怎能快乐呢?我的儿子藐视管教的杖和一切劝告(“劝告”原文作“木头”)。
  • 现代标点和合本 - 磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电! 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  • 和合本(拼音版) - 磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  • New International Version - sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! “ ‘Shall we rejoice in the scepter of my royal son? The sword despises every such stick.
  • New International Reader's Version - It is sharpened to kill people. It flashes like lightning.” ’ ” The people say, “Should we take delight in the scepter of the Lord’s royal son? The sword looks down on every scepter like this.”
  • English Standard Version - sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! (Or shall we rejoice? You have despised the rod, my son, with everything of wood.)
  • New Living Translation - It is sharpened for terrible slaughter and polished to flash like lightning! Now will you laugh? Those far stronger than you have fallen beneath its power!
  • Christian Standard Bible - It is sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Should we rejoice? The scepter of my son, the sword despises every tree.
  • New American Standard Bible - Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!’ Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?
  • New King James Version - Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My son, As it does all wood.
  • Amplified Bible - It is sharpened to make a slaughter, Polished to flash and glimmer like lightning!’ Shall we then rejoice [when such a disaster approaches]? But it rejects and views with contempt the scepter of My son [Judah].
  • American Standard Version - it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.
  • King James Version - It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
  • World English Bible - It is sharpened that it may make a slaughter. It is polished that it may be as lightning. Should we then make mirth? The rod of my son condemns every tree.
  • 新標點和合本 - 磨快為要行殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭 。
  • 當代譯本 - 磨利以行殺戮, 擦得亮如閃電。 我們豈能因我兒的權杖而快樂?這刀鄙視一切權杖。
  • 聖經新譯本 - 磨利,是為要大行殺戮, 擦亮,是為要閃爍發光! 我們怎能快樂呢?我的兒子藐視管教的杖和一切勸告(“勸告”原文作“木頭”)。
  • 呂振中譯本 - 磨快是要大行屠殺, 擦亮是要它 像 閃電! 我們 哪裏 可歡樂 呢 ?我的兒子啊,有根權柄之杖藐視所有的樹呢 !
  • 現代標點和合本 - 磨快為要行殺戮, 擦亮為要像閃電! 我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。
  • 文理和合譯本 - 其利便於行戮、磨光使若閃電、我儕其可喜樂乎、我子之杖、輕藐諸木、
  • 文理委辦譯本 - 鋒既利而行殺戮、光華閃爍、孰敢存喜樂之心哉、我民不畏杖箠、必擊以刃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 刃磨利以行殺戮、磨光以能閃爍、我儕豈可喜樂哉、其刃為罰我子民而備、因藐視杖責、
  • Nueva Versión Internacional - bruñida para fulgurar y afilada para masacrar.
  • 현대인의 성경 - 그 칼이 날카로운 것은 죽이기 위한 것이며 광택이 나서 빛나는 것은 번개처럼 번쩍이기 위한 것이다. 내 백성이 경고와 조언을 무시하니 즐거움이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния! „Как нам радоваться жезлу моего сына, если меч сильнее любой подобной деревяшки?“
  • Восточный перевод - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния!» – Как нам радоваться жезлу царя, если меч сильнее любой подобной деревяшки?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния!» – Как нам радоваться жезлу царя, если меч сильнее любой подобной деревяшки?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния!» – Как нам радоваться жезлу царя, если меч сильнее любой подобной деревяшки?
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors tout le monde saura que c’est moi, l’Eternel, qui ai dégainé mon épée de son fourreau, et elle n’y rentrera plus. »
  • Nova Versão Internacional - afiada para a mortandade, polida para luzir como relâmpago! “Acaso vamos regozijar-nos com o cetro do meu filho Judá? A espada despreza toda e qualquer vareta como essa.
  • Hoffnung für alle - Dann wird jeder erkennen, dass ich, der Herr, mein Schwert gezogen habe. Ich werde es nicht eher wegstecken, bis es seine Aufgabe erfüllt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó được mài cho cuộc tàn sát khủng khiếp và sáng lòe như ánh chớp! Bây giờ các ngươi còn cười được sao? Những nước mạnh hơn các ngươi đã ngã gục dưới quyền lực nó!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลับไว้เพื่อเข่นฆ่า คมกริบเปล่งประกายดั่งสายฟ้า! “ ‘ยังจะให้พวกเราชื่นชมยินดีในไม้คทาแห่งยูดาห์ลูกของเราหรือ? ดาบนั้นรังเกียจไม้เช่นนั้นทุกอัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัน​ถูก​ลับ​เพื่อ​สังหาร ถูก​ขัด​เงา​ให้​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ (เรา​ควร​จะ​ยินดี​กับ​ไม้​คทา​ของ​บุตร​ของ​เรา​หรือ ดาบ​ดูหมิ่น​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ไม้)
交叉引用
  • Nahum 1:10 - Surely they will be totally consumed like entangled thorn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
  • Jeremiah 46:4 - Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen you spears! Put on your armor!
  • Isaiah 22:12 - At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.
  • Isaiah 22:13 - But look, there is outright celebration! You say, “Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!”
  • Isaiah 22:14 - The Lord who commands armies told me this: “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” says the sovereign master, the Lord who commands armies.
  • Ezekiel 21:25 - “‘As for you, profane and wicked prince of Israel, whose day has come, the time of final punishment,
  • Ezekiel 21:26 - this is what the sovereign Lord says: Tear off the turban, take off the crown! Things must change! Exalt the lowly, bring down the proud!
  • Ezekiel 21:27 - A total ruin I will make it! It will come to an end when the one arrives to whom I have assigned judgment.’
  • Esther 3:15 - The messengers scurried forth with the king’s order. The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar!
  • Luke 21:34 - “But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
  • Luke 21:35 - For it will overtake all who live on the face of the whole earth.
  • Isaiah 34:5 - He says, “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment.”
  • Isaiah 34:6 - The Lord’s sword is dripping with blood, it is covered with fat; it drips with the blood of young rams and goats and is covered with the fat of rams’ kidneys. For the Lord is holding a sacrifice in Bozrah, a bloody slaughter in the land of Edom.
  • Ecclesiastes 3:4 - A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
  • Psalms 2:7 - The king says, “I will announce the Lord’s decree. He said to me: ‘You are my son! This very day I have become your father!
  • Psalms 2:8 - Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
  • Psalms 2:9 - You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!’”
  • Habakkuk 3:11 - The sun and moon stand still in their courses; the flash of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
  • Isaiah 5:12 - They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.
  • Isaiah 5:13 - Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
  • Isaiah 5:14 - So Death will open up its throat, and open wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
  • Psalms 89:38 - But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
  • Psalms 89:39 - You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.
  • Psalms 89:40 - You have broken down all his walls; you have made his strongholds a heap of ruins.
  • Psalms 89:41 - All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.
  • Psalms 89:42 - You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.
  • Psalms 89:43 - You turn back his sword from the adversary, and have not sustained him in battle.
  • Psalms 89:44 - You have brought to an end his splendor, and have knocked his throne to the ground.
  • Psalms 89:45 - You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
  • Nahum 3:3 - The charioteers will charge ahead; their swords will flash and their spears will glimmer! There will be many people slain; there will be piles of the dead, and countless casualties – so many that people will stumble over the corpses.
  • 2 Samuel 7:14 - I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings.
  • Psalms 89:26 - He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who delivers me.’
  • Psalms 89:27 - I will appoint him to be my firstborn son, the most exalted of the earth’s kings.
  • Psalms 89:28 - I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.
  • Psalms 89:29 - I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.
  • Psalms 89:30 - If his sons reject my law and disobey my regulations,
  • Psalms 89:31 - if they break my rules and do not keep my commandments,
  • Psalms 89:32 - I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
  • Amos 6:3 - You refuse to believe a day of disaster will come, but you establish a reign of violence.
  • Amos 6:4 - They lie around on beds decorated with ivory, and sprawl out on their couches. They eat lambs from the flock, and calves from the middle of the pen.
  • Amos 6:5 - They sing to the tune of stringed instruments; like David they invent musical instruments.
  • Amos 6:6 - They drink wine from sacrificial bowls, and pour the very best oils on themselves. Yet they are not concerned over the ruin of Joseph.
  • Amos 6:7 - Therefore they will now be the first to go into exile, and the religious banquets where they sprawl on couches will end.
  • Revelation 2:27 - he will rule them with an iron rod and like clay jars he will break them to pieces,
  • Ezekiel 19:11 - Its boughs were strong, fit for rulers’ scepters; it reached up into the clouds. It stood out because of its height and its many branches.
  • Ezekiel 19:12 - But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground. The east wind dried up its fruit; its strong branches broke off and withered – a fire consumed them.
  • Ezekiel 19:13 - Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • Ezekiel 19:14 - A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.’ This is a lament song, and has become a lament song.”
  • Ezekiel 20:47 - and say to the scrub land of the Negev, ‘Hear the word of the Lord: This is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to start a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The flaming fire will not be extinguished, and the whole surface of the ground from the Negev to the north will be scorched by it.
  • Psalms 110:5 - O sovereign Lord, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.
  • Psalms 110:6 - He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - It is sharpened for slaughter, it is polished to flash like lightning! “‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!
  • 新标点和合本 - 磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 磨快为要大大杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂能快乐呢? 它藐视我儿的权杖和一切的木头 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 磨快为要大大杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂能快乐呢? 它藐视我儿的权杖和一切的木头 。
  • 当代译本 - 磨利以行杀戮, 擦得亮如闪电。 我们岂能因我儿的权杖而快乐?这刀鄙视一切权杖。
  • 圣经新译本 - 磨利,是为要大行杀戮, 擦亮,是为要闪烁发光! 我们怎能快乐呢?我的儿子藐视管教的杖和一切劝告(“劝告”原文作“木头”)。
  • 现代标点和合本 - 磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电! 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  • 和合本(拼音版) - 磨快为要行杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  • New International Version - sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! “ ‘Shall we rejoice in the scepter of my royal son? The sword despises every such stick.
  • New International Reader's Version - It is sharpened to kill people. It flashes like lightning.” ’ ” The people say, “Should we take delight in the scepter of the Lord’s royal son? The sword looks down on every scepter like this.”
  • English Standard Version - sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! (Or shall we rejoice? You have despised the rod, my son, with everything of wood.)
  • New Living Translation - It is sharpened for terrible slaughter and polished to flash like lightning! Now will you laugh? Those far stronger than you have fallen beneath its power!
  • Christian Standard Bible - It is sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Should we rejoice? The scepter of my son, the sword despises every tree.
  • New American Standard Bible - Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!’ Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?
  • New King James Version - Sharpened to make a dreadful slaughter, Polished to flash like lightning! Should we then make mirth? It despises the scepter of My son, As it does all wood.
  • Amplified Bible - It is sharpened to make a slaughter, Polished to flash and glimmer like lightning!’ Shall we then rejoice [when such a disaster approaches]? But it rejects and views with contempt the scepter of My son [Judah].
  • American Standard Version - it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.
  • King James Version - It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
  • World English Bible - It is sharpened that it may make a slaughter. It is polished that it may be as lightning. Should we then make mirth? The rod of my son condemns every tree.
  • 新標點和合本 - 磨快為要行殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭 。
  • 當代譯本 - 磨利以行殺戮, 擦得亮如閃電。 我們豈能因我兒的權杖而快樂?這刀鄙視一切權杖。
  • 聖經新譯本 - 磨利,是為要大行殺戮, 擦亮,是為要閃爍發光! 我們怎能快樂呢?我的兒子藐視管教的杖和一切勸告(“勸告”原文作“木頭”)。
  • 呂振中譯本 - 磨快是要大行屠殺, 擦亮是要它 像 閃電! 我們 哪裏 可歡樂 呢 ?我的兒子啊,有根權柄之杖藐視所有的樹呢 !
  • 現代標點和合本 - 磨快為要行殺戮, 擦亮為要像閃電! 我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。
  • 文理和合譯本 - 其利便於行戮、磨光使若閃電、我儕其可喜樂乎、我子之杖、輕藐諸木、
  • 文理委辦譯本 - 鋒既利而行殺戮、光華閃爍、孰敢存喜樂之心哉、我民不畏杖箠、必擊以刃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 刃磨利以行殺戮、磨光以能閃爍、我儕豈可喜樂哉、其刃為罰我子民而備、因藐視杖責、
  • Nueva Versión Internacional - bruñida para fulgurar y afilada para masacrar.
  • 현대인의 성경 - 그 칼이 날카로운 것은 죽이기 위한 것이며 광택이 나서 빛나는 것은 번개처럼 번쩍이기 위한 것이다. 내 백성이 경고와 조언을 무시하니 즐거움이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния! „Как нам радоваться жезлу моего сына, если меч сильнее любой подобной деревяшки?“
  • Восточный перевод - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния!» – Как нам радоваться жезлу царя, если меч сильнее любой подобной деревяшки?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния!» – Как нам радоваться жезлу царя, если меч сильнее любой подобной деревяшки?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния!» – Как нам радоваться жезлу царя, если меч сильнее любой подобной деревяшки?
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors tout le monde saura que c’est moi, l’Eternel, qui ai dégainé mon épée de son fourreau, et elle n’y rentrera plus. »
  • Nova Versão Internacional - afiada para a mortandade, polida para luzir como relâmpago! “Acaso vamos regozijar-nos com o cetro do meu filho Judá? A espada despreza toda e qualquer vareta como essa.
  • Hoffnung für alle - Dann wird jeder erkennen, dass ich, der Herr, mein Schwert gezogen habe. Ich werde es nicht eher wegstecken, bis es seine Aufgabe erfüllt hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nó được mài cho cuộc tàn sát khủng khiếp và sáng lòe như ánh chớp! Bây giờ các ngươi còn cười được sao? Những nước mạnh hơn các ngươi đã ngã gục dưới quyền lực nó!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลับไว้เพื่อเข่นฆ่า คมกริบเปล่งประกายดั่งสายฟ้า! “ ‘ยังจะให้พวกเราชื่นชมยินดีในไม้คทาแห่งยูดาห์ลูกของเราหรือ? ดาบนั้นรังเกียจไม้เช่นนั้นทุกอัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัน​ถูก​ลับ​เพื่อ​สังหาร ถูก​ขัด​เงา​ให้​วาววับ​ดุจ​สายฟ้า​แลบ (เรา​ควร​จะ​ยินดี​กับ​ไม้​คทา​ของ​บุตร​ของ​เรา​หรือ ดาบ​ดูหมิ่น​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ไม้)
  • Nahum 1:10 - Surely they will be totally consumed like entangled thorn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
  • Jeremiah 46:4 - Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen you spears! Put on your armor!
  • Isaiah 22:12 - At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.
  • Isaiah 22:13 - But look, there is outright celebration! You say, “Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!”
  • Isaiah 22:14 - The Lord who commands armies told me this: “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” says the sovereign master, the Lord who commands armies.
  • Ezekiel 21:25 - “‘As for you, profane and wicked prince of Israel, whose day has come, the time of final punishment,
  • Ezekiel 21:26 - this is what the sovereign Lord says: Tear off the turban, take off the crown! Things must change! Exalt the lowly, bring down the proud!
  • Ezekiel 21:27 - A total ruin I will make it! It will come to an end when the one arrives to whom I have assigned judgment.’
  • Esther 3:15 - The messengers scurried forth with the king’s order. The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar!
  • Luke 21:34 - “But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
  • Luke 21:35 - For it will overtake all who live on the face of the whole earth.
  • Isaiah 34:5 - He says, “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment.”
  • Isaiah 34:6 - The Lord’s sword is dripping with blood, it is covered with fat; it drips with the blood of young rams and goats and is covered with the fat of rams’ kidneys. For the Lord is holding a sacrifice in Bozrah, a bloody slaughter in the land of Edom.
  • Ecclesiastes 3:4 - A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
  • Psalms 2:7 - The king says, “I will announce the Lord’s decree. He said to me: ‘You are my son! This very day I have become your father!
  • Psalms 2:8 - Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
  • Psalms 2:9 - You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!’”
  • Habakkuk 3:11 - The sun and moon stand still in their courses; the flash of your arrows drives them away, the bright light of your lightning-quick spear.
  • Isaiah 5:12 - They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.
  • Isaiah 5:13 - Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
  • Isaiah 5:14 - So Death will open up its throat, and open wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
  • Psalms 89:38 - But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
  • Psalms 89:39 - You have repudiated your covenant with your servant; you have thrown his crown to the ground.
  • Psalms 89:40 - You have broken down all his walls; you have made his strongholds a heap of ruins.
  • Psalms 89:41 - All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.
  • Psalms 89:42 - You have allowed his adversaries to be victorious, and all his enemies to rejoice.
  • Psalms 89:43 - You turn back his sword from the adversary, and have not sustained him in battle.
  • Psalms 89:44 - You have brought to an end his splendor, and have knocked his throne to the ground.
  • Psalms 89:45 - You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
  • Nahum 3:3 - The charioteers will charge ahead; their swords will flash and their spears will glimmer! There will be many people slain; there will be piles of the dead, and countless casualties – so many that people will stumble over the corpses.
  • 2 Samuel 7:14 - I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings.
  • Psalms 89:26 - He will call out to me, ‘You are my father, my God, and the protector who delivers me.’
  • Psalms 89:27 - I will appoint him to be my firstborn son, the most exalted of the earth’s kings.
  • Psalms 89:28 - I will always extend my loyal love to him, and my covenant with him is secure.
  • Psalms 89:29 - I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.
  • Psalms 89:30 - If his sons reject my law and disobey my regulations,
  • Psalms 89:31 - if they break my rules and do not keep my commandments,
  • Psalms 89:32 - I will punish their rebellion by beating them with a club, their sin by inflicting them with bruises.
  • Amos 6:3 - You refuse to believe a day of disaster will come, but you establish a reign of violence.
  • Amos 6:4 - They lie around on beds decorated with ivory, and sprawl out on their couches. They eat lambs from the flock, and calves from the middle of the pen.
  • Amos 6:5 - They sing to the tune of stringed instruments; like David they invent musical instruments.
  • Amos 6:6 - They drink wine from sacrificial bowls, and pour the very best oils on themselves. Yet they are not concerned over the ruin of Joseph.
  • Amos 6:7 - Therefore they will now be the first to go into exile, and the religious banquets where they sprawl on couches will end.
  • Revelation 2:27 - he will rule them with an iron rod and like clay jars he will break them to pieces,
  • Ezekiel 19:11 - Its boughs were strong, fit for rulers’ scepters; it reached up into the clouds. It stood out because of its height and its many branches.
  • Ezekiel 19:12 - But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground. The east wind dried up its fruit; its strong branches broke off and withered – a fire consumed them.
  • Ezekiel 19:13 - Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • Ezekiel 19:14 - A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.’ This is a lament song, and has become a lament song.”
  • Ezekiel 20:47 - and say to the scrub land of the Negev, ‘Hear the word of the Lord: This is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to start a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The flaming fire will not be extinguished, and the whole surface of the ground from the Negev to the north will be scorched by it.
  • Psalms 110:5 - O sovereign Lord, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.
  • Psalms 110:6 - He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.
圣经
资源
计划
奉献