Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:20 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - The person who sins [is the one that] will die. The son will not bear the punishment for the sin of the father, nor will the father bear the punishment for the sin of the son; the righteousness of the righteous shall be on himself, and the wickedness of the wicked shall be on himself.
  • 新标点和合本 - 惟有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟有犯罪的,却必死亡。儿子不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果要归自己,恶人的恶报也要归自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟有犯罪的,却必死亡。儿子不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果要归自己,恶人的恶报也要归自己。
  • 当代译本 - 谁犯罪,谁死亡,儿子不用承担父亲的罪恶,父亲也不用承担儿子的罪恶。义人的义必归自己,恶人的恶也必归自己。
  • 圣经新译本 - 唯独犯罪的,才会灭亡;儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也必不担当儿子的罪孽;义人的义必归他自己,恶人的恶也必归他自己。
  • 现代标点和合本 - 唯有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。
  • 和合本(拼音版) - 惟有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。
  • New International Version - The one who sins is the one who will die. The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.
  • New International Reader's Version - A person will die because of their own sins. A child will not be guilty because of what their parent did. And a parent will not be guilty because of what their child did. The right things a godly person does will be added to their account. The wrong things a sinful person does will be charged against them.
  • English Standard Version - The soul who sins shall die. The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself.
  • New Living Translation - The person who sins is the one who will die. The child will not be punished for the parent’s sins, and the parent will not be punished for the child’s sins. Righteous people will be rewarded for their own righteous behavior, and wicked people will be punished for their own wickedness.
  • Christian Standard Bible - The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
  • New American Standard Bible - The person who sins will die. A son will not suffer the punishment for the father’s guilt, nor will a father suffer the punishment for the son’s guilt; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.
  • New King James Version - The soul who sins shall die. The son shall not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself.
  • American Standard Version - The soul that sinneth, it shall die: the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
  • King James Version - The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
  • New English Translation - The person who sins is the one who will die. A son will not suffer for his father’s iniquity, and a father will not suffer for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness.
  • World English Bible - The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
  • 新標點和合本 - 惟有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟有犯罪的,卻必死亡。兒子不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果要歸自己,惡人的惡報也要歸自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟有犯罪的,卻必死亡。兒子不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果要歸自己,惡人的惡報也要歸自己。
  • 當代譯本 - 誰犯罪,誰死亡,兒子不用承擔父親的罪惡,父親也不用承擔兒子的罪惡。義人的義必歸自己,惡人的惡也必歸自己。
  • 聖經新譯本 - 唯獨犯罪的,才會滅亡;兒子必不擔當父親的罪孽,父親也必不擔當兒子的罪孽;義人的義必歸他自己,惡人的惡也必歸他自己。
  • 呂振中譯本 - 惟獨犯罪的人、他自己必死亡;兒子必不擔當父親的罪罰,父親也不擔當兒子的罪罰;義人的義果必歸他自己,惡人的惡報也必歸他自己。
  • 現代標點和合本 - 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。
  • 文理和合譯本 - 犯罪者必死、子不負父罪、父不負子罪、義者之義、必歸於己、惡者之惡、亦歸於己、
  • 文理委辦譯本 - 犯者必死、子不負父罪、父不負子罪、善者必獲善報、惡者必獲惡報。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟犯罪之人必死、子不負父罪、父不負子罪、善人之善歸己、惡人之惡歸已、
  • Nueva Versión Internacional - Todo el que peque merece la muerte, pero ningún hijo cargará con la culpa de su padre, ni ningún padre con la del hijo: al justo se le pagará con justicia y al malvado se le pagará con maldad.
  • 현대인의 성경 - 죽어야 할 사람은 바로 범죄하는 그 사람이다. 아들이 아버지의 죄 때문에 형벌을 받지 않을 것이며 아버지가 아들의 죄 때문에 형벌을 받지도 않을 것이다. 이와 같이 의로운 자의 의에 대한 보상도 자기에게 돌아가고 악인의 악에 대한 형벌도 자기에게 돌아갈 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Кто согрешил, тот и умрет. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и злодеяние будет засчитано злодею.
  • Восточный перевод - Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est la personne qui pèche qui mourra et le fils ne sera pas tenu pour responsable de la faute de son père, ni le père tenu pour responsable de la faute de son fils. A celui qui est juste, sa droiture sera portée à son compte, et l’on portera au compte du méchant sa méchanceté.
  • リビングバイブル - 罪を犯した本人が死ぬのだ。子は親の罪のために罰せられてはならず、親も子のために罰せられてはならない。正しい者は自分の善行に対する報いを受け、悪者は自分の悪行に対する報いを受ける。
  • Nova Versão Internacional - Aquele que pecar é que morrerá. O filho não levará a culpa do pai nem o pai levará a culpa do filho. A justiça do justo lhe será creditada, e a impiedade do ímpio lhe será cobrada.
  • Hoffnung für alle - Nur wer sündigt, muss sterben. Ein Sohn soll nicht für die Schuld seines Vaters zur Rechenschaft gezogen werden und ein Vater nicht für die Schuld seines Sohnes. Wer mir dient, kann vor mir bestehen, und wer mir den Rücken kehrt, wird seine Strafe bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào phạm tội, người ấy chết. Con sẽ không bị phạt vì việc ác của cha mẹ, và cha mẹ sẽ không chịu tội vì việc xấu của con. Người công chính sẽ được phần thưởng vì việc ngay lành mình, còn người gian ác sẽ bị báo trả vì tội ác của chính họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดที่ทำบาป ผู้นั้นจะต้องตาย ลูกไม่ต้องร่วมรับโทษกับความผิดของพ่อ ทั้งพ่อก็ไม่ต้องร่วมรับโทษกับความผิดของลูก คนชอบธรรมจะได้รับผลแห่งความชอบธรรมของเขา และคนชั่วก็จะได้รับการกล่าวโทษจากความชั่วร้ายของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​กระทำ​บาป​ก็​จะ​ตาย บุตร​จะ​ไม่​รับ​ทุกข์​เพราะ​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​บิดา และ​บิดา​จะ​ไม่​รับ​ทุกข์​เพราะ​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​บุตร ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​จะ​ตก​อยู่​กับ​เขา และ​ความ​ชั่ว​ร้าย​ของ​ผู้​ชั่ว​ร้าย​ก็​จะ​ตก​อยู่​กับ​เขา
交叉引用
  • Ezekiel 4:4 - “Then lie down on your left side (toward the north) to bear [symbolically] the wickedness and punishment of the house of Israel. You shall bear their wickedness and punishment for the number of days that you lie on your side.
  • Leviticus 10:17 - “Why did you not eat the sin offering in the holy place? For it is most holy; and God gave it to you to remove the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord.
  • Leviticus 16:22 - The goat shall carry on itself all their (the Israelites) wickedness, carrying them to a solitary (infertile) land; and he shall release the goat in the wilderness.
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, O house of Israel, each one in accordance with his conduct,” says the Lord God. “Repent (change your way of thinking) and turn away from all your transgressions, so that sin may not become a stumbling block to you.
  • 1 Kings 14:13 - All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam’s family will come to [be placed in] the grave, because in him there was found something good and pleasing toward the Lord, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
  • 2 Chronicles 6:30 - then hear from heaven, Your dwelling place, and forgive, and render to each in accordance with all his ways, whose heart You know; for You alone know the hearts of the sons of men,
  • 1 Peter 2:24 - He personally carried our sins in His body on the cross [willingly offering Himself on it, as on an altar of sacrifice], so that we might die to sin [becoming immune from the penalty and power of sin] and live for righteousness; for by His wounds you [who believe] have been healed.
  • Hebrews 9:28 - so Christ, having been offered once and once for all to bear [as a burden] the sins of many, will appear a second time [when he returns to earth], not to deal with sin, but to bring salvation to those who are eagerly and confidently waiting for Him.
  • Ezekiel 18:13 - and charges interest and takes [a percentage of] increase on what he has loaned; will he then live? He will not live! He has done all these disgusting things, he shall surely be put to death; his blood will be on his own head.
  • Leviticus 19:8 - Everyone who eats it will bear [the responsibility for] his wickedness, for he has profaned a holy thing of the Lord; and that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
  • Leviticus 5:17 - “Now if anyone sins and does any of the things which the Lord has forbidden, though he was not aware of it, still he is guilty and shall bear his punishment.
  • Revelation 22:12 - “Behold, I (Jesus) am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each one according to the merit of his deeds (earthly works, faithfulness).
  • Revelation 22:13 - I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End [the Eternal One].”
  • Revelation 22:14 - Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those who wash their robes [in the blood of Christ by believing and trusting in Him—the righteous who do His commandments], so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs [the godless, the impure, those of low moral character] and the sorcerers [with their intoxicating drugs, and magic arts], and the immoral persons [the perverted, the molesters, and the adulterers], and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and practices lying (deception, cheating).
  • 2 Chronicles 6:23 - then hear from heaven and act and judge Your servants, punishing the wicked by bringing his conduct on his own head, and providing justice to the righteous by giving to him in accordance with his righteousness (innocence).
  • Leviticus 5:1 - ‘If anyone sins after he hears a public adjuration (solemn command to testify) when he is a witness, whether he has seen or [otherwise] known [something]—if he fails to report it, then he will bear his guilt and be held responsible.
  • Isaiah 53:11 - As a result of the anguish of His soul, He shall see it and be satisfied; By His knowledge [of what He has accomplished] the Righteous One, My Servant, shall justify the many [making them righteous—upright before God, in right standing with Him], For He shall bear [the responsibility for] their sins.
  • Revelation 2:23 - And I will kill her children (followers) with pestilence [thoroughly annihilating them], and all the churches will know [without any doubt] that I am He who searches the minds and hearts [the innermost thoughts, purposes]; and I will give to each one of you [a reward or punishment] according to your deeds.
  • Ezekiel 33:10 - “Now as for you, son of man, say to the house of Israel, ‘Thus you have said, “Truly our transgressions and our sins are on us, and we are rotting away because of them; how then can we live?” ’
  • Matthew 16:27 - For the Son of Man is going to come in the glory and majesty of His Father with His angels, and then He will repay each one in accordance with what he has done.
  • Revelation 20:12 - And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the Book of Life; and the dead were judged according to what they had done as written in the books [that is, everything done while on earth].
  • Isaiah 3:10 - Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their [righteous] actions.
  • Isaiah 3:11 - Woe (judgment is coming) to the wicked! It shall go badly with him, For what his hand has done shall be done to him.
  • 2 Kings 22:18 - But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, you shall say this to him: ‘Thus says the Lord God of Israel, “Regarding the words which you have heard,
  • 2 Kings 22:19 - because your heart was tender (receptive, penitent) and you humbled yourself before the Lord when you heard what I said against this place and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and because you have torn your clothes and wept before Me, I have heard you,” declares the Lord.
  • 2 Kings 22:20 - “Therefore, behold, [King Josiah,] I will gather you to your fathers, and you will be taken to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil (catastrophe) which I will bring on this place.” ’ ” So they brought back word to the king.
  • Jeremiah 31:29 - “In those days they will not say again, ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
  • Jeremiah 31:30 - But everyone will die [only] for his own wickedness; every man who eats sour grapes—his [own] teeth shall be set on edge.
  • 2 Chronicles 25:4 - But he did not kill their children; for he did as it is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not die for the children, nor the children die for the fathers, but each shall be put to death for his own sin.”
  • Numbers 18:1 - So the Lord said to Aaron, “You and your sons and your father’s household (family) with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary [that is, through your service as priests you will atone for the offenses which the people unknowingly commit when brought into contact with the manifestations of God’s presence]; and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood [that is, your own unintentional offenses].
  • Romans 2:6 - He will pay back to each person according to his deeds [justly, as his deeds deserve]:
  • Romans 2:7 - to those who by persistence in doing good seek [unseen but certain heavenly] glory, honor, and immortality, [He will give the gift of] eternal life.
  • Romans 2:8 - But for those who are selfishly ambitious and self-seeking and disobedient to the truth but responsive to wickedness, [there will be] wrath and indignation.
  • Romans 2:9 - There will be tribulation and anguish [torturing confinement] for every human soul who does [or permits] evil, to the Jew first and also to the Greek,
  • 1 Kings 8:32 - then hear from heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his guilt on his own head, and justifying the righteous by rewarding him in accordance with his righteousness.
  • Ezekiel 18:4 - Behold (pay close attention), all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die.
  • Deuteronomy 24:16 - “The fathers shall not be put to death for [the sins of] their children, nor shall the children be put to death for their fathers; [only] for his own sin shall anyone be put to death.
  • 2 Kings 14:6 - But he did not put the sons of the murderers to death, in compliance with what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the sons, nor shall the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death [only] for his own sin.”
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - The person who sins [is the one that] will die. The son will not bear the punishment for the sin of the father, nor will the father bear the punishment for the sin of the son; the righteousness of the righteous shall be on himself, and the wickedness of the wicked shall be on himself.
  • 新标点和合本 - 惟有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟有犯罪的,却必死亡。儿子不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果要归自己,恶人的恶报也要归自己。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟有犯罪的,却必死亡。儿子不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果要归自己,恶人的恶报也要归自己。
  • 当代译本 - 谁犯罪,谁死亡,儿子不用承担父亲的罪恶,父亲也不用承担儿子的罪恶。义人的义必归自己,恶人的恶也必归自己。
  • 圣经新译本 - 唯独犯罪的,才会灭亡;儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也必不担当儿子的罪孽;义人的义必归他自己,恶人的恶也必归他自己。
  • 现代标点和合本 - 唯有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。
  • 和合本(拼音版) - 惟有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。
  • New International Version - The one who sins is the one who will die. The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them.
  • New International Reader's Version - A person will die because of their own sins. A child will not be guilty because of what their parent did. And a parent will not be guilty because of what their child did. The right things a godly person does will be added to their account. The wrong things a sinful person does will be charged against them.
  • English Standard Version - The soul who sins shall die. The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself.
  • New Living Translation - The person who sins is the one who will die. The child will not be punished for the parent’s sins, and the parent will not be punished for the child’s sins. Righteous people will be rewarded for their own righteous behavior, and wicked people will be punished for their own wickedness.
  • Christian Standard Bible - The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.
  • New American Standard Bible - The person who sins will die. A son will not suffer the punishment for the father’s guilt, nor will a father suffer the punishment for the son’s guilt; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.
  • New King James Version - The soul who sins shall die. The son shall not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself.
  • American Standard Version - The soul that sinneth, it shall die: the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
  • King James Version - The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
  • New English Translation - The person who sins is the one who will die. A son will not suffer for his father’s iniquity, and a father will not suffer for his son’s iniquity; the righteous person will be judged according to his righteousness, and the wicked person according to his wickedness.
  • World English Bible - The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
  • 新標點和合本 - 惟有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟有犯罪的,卻必死亡。兒子不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果要歸自己,惡人的惡報也要歸自己。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟有犯罪的,卻必死亡。兒子不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果要歸自己,惡人的惡報也要歸自己。
  • 當代譯本 - 誰犯罪,誰死亡,兒子不用承擔父親的罪惡,父親也不用承擔兒子的罪惡。義人的義必歸自己,惡人的惡也必歸自己。
  • 聖經新譯本 - 唯獨犯罪的,才會滅亡;兒子必不擔當父親的罪孽,父親也必不擔當兒子的罪孽;義人的義必歸他自己,惡人的惡也必歸他自己。
  • 呂振中譯本 - 惟獨犯罪的人、他自己必死亡;兒子必不擔當父親的罪罰,父親也不擔當兒子的罪罰;義人的義果必歸他自己,惡人的惡報也必歸他自己。
  • 現代標點和合本 - 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。
  • 文理和合譯本 - 犯罪者必死、子不負父罪、父不負子罪、義者之義、必歸於己、惡者之惡、亦歸於己、
  • 文理委辦譯本 - 犯者必死、子不負父罪、父不負子罪、善者必獲善報、惡者必獲惡報。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟犯罪之人必死、子不負父罪、父不負子罪、善人之善歸己、惡人之惡歸已、
  • Nueva Versión Internacional - Todo el que peque merece la muerte, pero ningún hijo cargará con la culpa de su padre, ni ningún padre con la del hijo: al justo se le pagará con justicia y al malvado se le pagará con maldad.
  • 현대인의 성경 - 죽어야 할 사람은 바로 범죄하는 그 사람이다. 아들이 아버지의 죄 때문에 형벌을 받지 않을 것이며 아버지가 아들의 죄 때문에 형벌을 받지도 않을 것이다. 이와 같이 의로운 자의 의에 대한 보상도 자기에게 돌아가고 악인의 악에 대한 형벌도 자기에게 돌아갈 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Кто согрешил, тот и умрет. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и злодеяние будет засчитано злодею.
  • Восточный перевод - Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто согрешил, тот и умрёт. Сын не будет причастен к вине отца, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и нечестие будет засчитано нечестивому.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est la personne qui pèche qui mourra et le fils ne sera pas tenu pour responsable de la faute de son père, ni le père tenu pour responsable de la faute de son fils. A celui qui est juste, sa droiture sera portée à son compte, et l’on portera au compte du méchant sa méchanceté.
  • リビングバイブル - 罪を犯した本人が死ぬのだ。子は親の罪のために罰せられてはならず、親も子のために罰せられてはならない。正しい者は自分の善行に対する報いを受け、悪者は自分の悪行に対する報いを受ける。
  • Nova Versão Internacional - Aquele que pecar é que morrerá. O filho não levará a culpa do pai nem o pai levará a culpa do filho. A justiça do justo lhe será creditada, e a impiedade do ímpio lhe será cobrada.
  • Hoffnung für alle - Nur wer sündigt, muss sterben. Ein Sohn soll nicht für die Schuld seines Vaters zur Rechenschaft gezogen werden und ein Vater nicht für die Schuld seines Sohnes. Wer mir dient, kann vor mir bestehen, und wer mir den Rücken kehrt, wird seine Strafe bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người nào phạm tội, người ấy chết. Con sẽ không bị phạt vì việc ác của cha mẹ, và cha mẹ sẽ không chịu tội vì việc xấu của con. Người công chính sẽ được phần thưởng vì việc ngay lành mình, còn người gian ác sẽ bị báo trả vì tội ác của chính họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดที่ทำบาป ผู้นั้นจะต้องตาย ลูกไม่ต้องร่วมรับโทษกับความผิดของพ่อ ทั้งพ่อก็ไม่ต้องร่วมรับโทษกับความผิดของลูก คนชอบธรรมจะได้รับผลแห่งความชอบธรรมของเขา และคนชั่วก็จะได้รับการกล่าวโทษจากความชั่วร้ายของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​กระทำ​บาป​ก็​จะ​ตาย บุตร​จะ​ไม่​รับ​ทุกข์​เพราะ​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​บิดา และ​บิดา​จะ​ไม่​รับ​ทุกข์​เพราะ​การ​กระทำ​ชั่ว​ของ​บุตร ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​จะ​ตก​อยู่​กับ​เขา และ​ความ​ชั่ว​ร้าย​ของ​ผู้​ชั่ว​ร้าย​ก็​จะ​ตก​อยู่​กับ​เขา
  • Ezekiel 4:4 - “Then lie down on your left side (toward the north) to bear [symbolically] the wickedness and punishment of the house of Israel. You shall bear their wickedness and punishment for the number of days that you lie on your side.
  • Leviticus 10:17 - “Why did you not eat the sin offering in the holy place? For it is most holy; and God gave it to you to remove the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord.
  • Leviticus 16:22 - The goat shall carry on itself all their (the Israelites) wickedness, carrying them to a solitary (infertile) land; and he shall release the goat in the wilderness.
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, O house of Israel, each one in accordance with his conduct,” says the Lord God. “Repent (change your way of thinking) and turn away from all your transgressions, so that sin may not become a stumbling block to you.
  • 1 Kings 14:13 - All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam’s family will come to [be placed in] the grave, because in him there was found something good and pleasing toward the Lord, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
  • 2 Chronicles 6:30 - then hear from heaven, Your dwelling place, and forgive, and render to each in accordance with all his ways, whose heart You know; for You alone know the hearts of the sons of men,
  • 1 Peter 2:24 - He personally carried our sins in His body on the cross [willingly offering Himself on it, as on an altar of sacrifice], so that we might die to sin [becoming immune from the penalty and power of sin] and live for righteousness; for by His wounds you [who believe] have been healed.
  • Hebrews 9:28 - so Christ, having been offered once and once for all to bear [as a burden] the sins of many, will appear a second time [when he returns to earth], not to deal with sin, but to bring salvation to those who are eagerly and confidently waiting for Him.
  • Ezekiel 18:13 - and charges interest and takes [a percentage of] increase on what he has loaned; will he then live? He will not live! He has done all these disgusting things, he shall surely be put to death; his blood will be on his own head.
  • Leviticus 19:8 - Everyone who eats it will bear [the responsibility for] his wickedness, for he has profaned a holy thing of the Lord; and that person shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].
  • Leviticus 5:17 - “Now if anyone sins and does any of the things which the Lord has forbidden, though he was not aware of it, still he is guilty and shall bear his punishment.
  • Revelation 22:12 - “Behold, I (Jesus) am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each one according to the merit of his deeds (earthly works, faithfulness).
  • Revelation 22:13 - I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End [the Eternal One].”
  • Revelation 22:14 - Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those who wash their robes [in the blood of Christ by believing and trusting in Him—the righteous who do His commandments], so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs [the godless, the impure, those of low moral character] and the sorcerers [with their intoxicating drugs, and magic arts], and the immoral persons [the perverted, the molesters, and the adulterers], and the murderers, and the idolaters, and everyone who loves and practices lying (deception, cheating).
  • 2 Chronicles 6:23 - then hear from heaven and act and judge Your servants, punishing the wicked by bringing his conduct on his own head, and providing justice to the righteous by giving to him in accordance with his righteousness (innocence).
  • Leviticus 5:1 - ‘If anyone sins after he hears a public adjuration (solemn command to testify) when he is a witness, whether he has seen or [otherwise] known [something]—if he fails to report it, then he will bear his guilt and be held responsible.
  • Isaiah 53:11 - As a result of the anguish of His soul, He shall see it and be satisfied; By His knowledge [of what He has accomplished] the Righteous One, My Servant, shall justify the many [making them righteous—upright before God, in right standing with Him], For He shall bear [the responsibility for] their sins.
  • Revelation 2:23 - And I will kill her children (followers) with pestilence [thoroughly annihilating them], and all the churches will know [without any doubt] that I am He who searches the minds and hearts [the innermost thoughts, purposes]; and I will give to each one of you [a reward or punishment] according to your deeds.
  • Ezekiel 33:10 - “Now as for you, son of man, say to the house of Israel, ‘Thus you have said, “Truly our transgressions and our sins are on us, and we are rotting away because of them; how then can we live?” ’
  • Matthew 16:27 - For the Son of Man is going to come in the glory and majesty of His Father with His angels, and then He will repay each one in accordance with what he has done.
  • Revelation 20:12 - And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the Book of Life; and the dead were judged according to what they had done as written in the books [that is, everything done while on earth].
  • Isaiah 3:10 - Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their [righteous] actions.
  • Isaiah 3:11 - Woe (judgment is coming) to the wicked! It shall go badly with him, For what his hand has done shall be done to him.
  • 2 Kings 22:18 - But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, you shall say this to him: ‘Thus says the Lord God of Israel, “Regarding the words which you have heard,
  • 2 Kings 22:19 - because your heart was tender (receptive, penitent) and you humbled yourself before the Lord when you heard what I said against this place and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and because you have torn your clothes and wept before Me, I have heard you,” declares the Lord.
  • 2 Kings 22:20 - “Therefore, behold, [King Josiah,] I will gather you to your fathers, and you will be taken to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil (catastrophe) which I will bring on this place.” ’ ” So they brought back word to the king.
  • Jeremiah 31:29 - “In those days they will not say again, ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
  • Jeremiah 31:30 - But everyone will die [only] for his own wickedness; every man who eats sour grapes—his [own] teeth shall be set on edge.
  • 2 Chronicles 25:4 - But he did not kill their children; for he did as it is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not die for the children, nor the children die for the fathers, but each shall be put to death for his own sin.”
  • Numbers 18:1 - So the Lord said to Aaron, “You and your sons and your father’s household (family) with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary [that is, through your service as priests you will atone for the offenses which the people unknowingly commit when brought into contact with the manifestations of God’s presence]; and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood [that is, your own unintentional offenses].
  • Romans 2:6 - He will pay back to each person according to his deeds [justly, as his deeds deserve]:
  • Romans 2:7 - to those who by persistence in doing good seek [unseen but certain heavenly] glory, honor, and immortality, [He will give the gift of] eternal life.
  • Romans 2:8 - But for those who are selfishly ambitious and self-seeking and disobedient to the truth but responsive to wickedness, [there will be] wrath and indignation.
  • Romans 2:9 - There will be tribulation and anguish [torturing confinement] for every human soul who does [or permits] evil, to the Jew first and also to the Greek,
  • 1 Kings 8:32 - then hear from heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his guilt on his own head, and justifying the righteous by rewarding him in accordance with his righteousness.
  • Ezekiel 18:4 - Behold (pay close attention), all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die.
  • Deuteronomy 24:16 - “The fathers shall not be put to death for [the sins of] their children, nor shall the children be put to death for their fathers; [only] for his own sin shall anyone be put to death.
  • 2 Kings 14:6 - But he did not put the sons of the murderers to death, in compliance with what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the sons, nor shall the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death [only] for his own sin.”
圣经
资源
计划
奉献