Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:5 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Isto farei para reconquistar o coração da nação de Israel, que me abandonou em troca de seus ídolos.
  • 新标点和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
  • 当代译本 - 好夺回以色列人的心,他们都因为拜偶像而远离我。’
  • 圣经新译本 - 好夺回以色列家的心。他们众人因自己的偶像,与我疏远。’
  • 现代标点和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。’
  • 和合本(拼音版) - 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。
  • New International Version - I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.’
  • New International Reader's Version - I will win back the hearts of the people of Israel. All of them have deserted me for their other gods.” ’
  • English Standard Version - that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
  • New Living Translation - I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.’
  • Christian Standard Bible - so that I may take hold of the house of Israel by their hearts. They are all estranged from me because of their idols.’
  • New American Standard Bible - in order to take hold of the hearts of the house of Israel who have turned away from Me due to all their idols.” ’
  • New King James Version - that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols.” ’
  • Amplified Bible - in order that I may take hold of the heart (mind) of the house of Israel who are all estranged from Me because of their idols.” ’
  • American Standard Version - that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
  • King James Version - That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
  • New English Translation - I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
  • World English Bible - that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.”’
  • 新標點和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉着假神與我生疏。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
  • 當代譯本 - 好奪回以色列人的心,他們都因為拜偶像而遠離我。』
  • 聖經新譯本 - 好奪回以色列家的心。他們眾人因自己的偶像,與我疏遠。’
  • 呂振中譯本 - 好就 以色列 家的心去捉住他們,因為他們都藉着他們的偶像而跟我疏遠。
  • 現代標點和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』
  • 文理和合譯本 - 以以色列家之心欲而獲之、因其崇事偶像、而疏遠我、
  • 文理委辦譯本 - 使以色列族內自訟、因其背我、崇敬偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 欲露 露或作闡明 以色列 族之心意、 原文作欲執以色列族於心中 因彼俱離棄我、崇拜偶像、
  • Nueva Versión Internacional - Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos se hayan alejado de mí”.
  • 현대인의 성경 - 내가 이렇게 하는 것은 우상 때문에 나를 배반한 이스라엘 백성의 마음을 되돌려 놓기 위해서이다.’
  • Новый Русский Перевод - чтобы вернуть к Себе сердца израильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • Восточный перевод - чтобы вернуть к Себе сердца исраильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы вернуть к Себе сердца исраильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы вернуть к Себе сердца исроильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi je regagnerai le cœur de la communauté d’Israël qui s’est tout entière détournée de moi pour se tourner vers ses idoles. »
  • リビングバイブル - わたしから離れて偶像礼拝に走る者たちの思いと心を、わたしは罰する。」
  • Hoffnung für alle - Ja, ich werde die Israeliten hart anfassen, weil sie sich von mir abgewandt haben und ihre Götzen verehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm việc này để chiếm lại trí và lòng của dân Ta, là dân tộc đã quay mặt với Ta để thờ các thần tượng.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะทำเช่นนั้นเพื่อยึดจิตใจประชากรอิสราเอลที่ทอดทิ้งเราและหันไปหารูปเคารพนั้นกลับคืนมา’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ได้​ชนะ​ใจ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ซึ่ง​ได้​ทอด​ทิ้ง​เรา​ไป​เพราะ​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • Oseias 10:2 - O coração deles é enganoso, e agora devem carregar sua culpa. O Senhor demolirá os seus altares e destruirá suas colunas sagradas.
  • Deuteronômio 32:15 - “Jesurum engordou e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de comida. Abandonou o Deus que o fez e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
  • Deuteronômio 32:16 - Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.
  • Hebreus 3:12 - Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
  • Zacarias 7:11 - Mas eles se recusaram a dar atenção; teimosamente viraram as costas e taparam os ouvidos.
  • Zacarias 7:12 - Endureceram o coração e não ouviram a Lei e as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha falado, pelo seu Espírito, por meio dos antigos profetas. Por isso o Senhor dos Exércitos irou-se muito.
  • Zacarias 7:13 - “Quando eu os chamei, não me deram ouvidos; por isso, quando eles me chamarem, também não os ouvirei”, diz o Senhor dos Exércitos.
  • Zacarias 7:14 - “Eu os espalhei com um vendaval entre as nações que eles nem conhecem. A terra que deixaram para trás ficou tão destruída que ninguém podia atravessá-la. Foi assim que transformaram a terra aprazível em ruínas.”
  • Romanos 1:30 - caluniadores, inimigos de Deus, insolentes, arrogantes e presunçosos; inventam maneiras de praticar o mal; desobedecem a seus pais;
  • Ezequiel 14:9 - “E, se o profeta for enganado e levado a proferir uma profecia, eu, o Senhor, terei enganado aquele profeta e estenderei o meu braço contra ele e o destruirei, tirando-o do meio de Israel, o meu povo.
  • Ezequiel 14:10 - O profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão castigados.
  • Romanos 1:28 - Além do mais, visto que desprezaram o conhecimento de Deus, ele os entregou a uma disposição mental reprovável, para praticarem o que não deviam.
  • 2 Tessalonicenses 2:9 - A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
  • 2 Tessalonicenses 2:10 - Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
  • 2 Tessalonicenses 2:11 - Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira
  • Romanos 1:21 - porque, tendo conhecido a Deus, não o glorificaram como Deus, nem lhe renderam graças, mas os seus pensamentos tornaram-se fúteis e o coração insensato deles obscureceu-se.
  • Romanos 1:22 - Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos
  • Romanos 1:23 - e trocaram a glória do Deus imortal por imagens feitas segundo a semelhança do homem mortal, bem como de pássaros, quadrúpedes e répteis.
  • Jeremias 2:11 - alguma nação já trocou os seus deuses? E eles nem sequer são deuses! Mas o meu povo trocou a sua Glória por deuses inúteis.
  • Jeremias 2:12 - Espantem-se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e abismados”, diz o Senhor.
  • Jeremias 2:13 - “O meu povo cometeu dois crimes: eles me abandonaram, a mim, a fonte de água viva; e cavaram as suas próprias cisternas, cisternas rachadas que não retêm água.
  • Jeremias 2:5 - Assim diz o Senhor: “Que falta os seus antepassados encontraram em mim, para que me deixassem e se afastassem de mim? Eles seguiram ídolos sem valor, tornando-se eles próprios sem valor.
  • Romanos 8:7 - a mentalidade da carne é inimiga de Deus porque não se submete à Lei de Deus, nem pode fazê-lo.
  • Jeremias 2:31 - “Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor: “Tenho sido um deserto para Israel? Uma terra de grandes trevas? Por que o meu povo diz: ‘Nós assumimos o controle! Não mais viremos a ti’?
  • Jeremias 2:32 - Será que uma jovem se esquece das suas joias, ou uma noiva, de seus enfeites nupciais? Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim por dias sem fim.
  • Colossenses 1:21 - Antes vocês estavam separados de Deus e, na mente de vocês, eram inimigos por causa do mau procedimento de vocês.
  • Gálatas 6:7 - Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear isso também colherá.
  • Efésios 4:18 - Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento do seu coração.
  • Zacarias 11:8 - Em um só mês eu me livrei dos três pastores. Porque eu me cansei deles e o rebanho me detestava.
  • Isaías 1:4 - Ah, nação pecadora, povo carregado de iniquidade! Raça de malfeitores, filhos dados à corrupção! Abandonaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel e o rejeitaram.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Isto farei para reconquistar o coração da nação de Israel, que me abandonou em troca de seus ídolos.
  • 新标点和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
  • 当代译本 - 好夺回以色列人的心,他们都因为拜偶像而远离我。’
  • 圣经新译本 - 好夺回以色列家的心。他们众人因自己的偶像,与我疏远。’
  • 现代标点和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。’
  • 和合本(拼音版) - 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。
  • New International Version - I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.’
  • New International Reader's Version - I will win back the hearts of the people of Israel. All of them have deserted me for their other gods.” ’
  • English Standard Version - that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
  • New Living Translation - I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.’
  • Christian Standard Bible - so that I may take hold of the house of Israel by their hearts. They are all estranged from me because of their idols.’
  • New American Standard Bible - in order to take hold of the hearts of the house of Israel who have turned away from Me due to all their idols.” ’
  • New King James Version - that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols.” ’
  • Amplified Bible - in order that I may take hold of the heart (mind) of the house of Israel who are all estranged from Me because of their idols.” ’
  • American Standard Version - that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
  • King James Version - That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
  • New English Translation - I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
  • World English Bible - that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.”’
  • 新標點和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉着假神與我生疏。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
  • 當代譯本 - 好奪回以色列人的心,他們都因為拜偶像而遠離我。』
  • 聖經新譯本 - 好奪回以色列家的心。他們眾人因自己的偶像,與我疏遠。’
  • 呂振中譯本 - 好就 以色列 家的心去捉住他們,因為他們都藉着他們的偶像而跟我疏遠。
  • 現代標點和合本 - 好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』
  • 文理和合譯本 - 以以色列家之心欲而獲之、因其崇事偶像、而疏遠我、
  • 文理委辦譯本 - 使以色列族內自訟、因其背我、崇敬偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 欲露 露或作闡明 以色列 族之心意、 原文作欲執以色列族於心中 因彼俱離棄我、崇拜偶像、
  • Nueva Versión Internacional - Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos se hayan alejado de mí”.
  • 현대인의 성경 - 내가 이렇게 하는 것은 우상 때문에 나를 배반한 이스라엘 백성의 마음을 되돌려 놓기 위해서이다.’
  • Новый Русский Перевод - чтобы вернуть к Себе сердца израильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • Восточный перевод - чтобы вернуть к Себе сердца исраильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы вернуть к Себе сердца исраильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы вернуть к Себе сердца исроильтян, которые оставили Меня ради идолов».
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi je regagnerai le cœur de la communauté d’Israël qui s’est tout entière détournée de moi pour se tourner vers ses idoles. »
  • リビングバイブル - わたしから離れて偶像礼拝に走る者たちの思いと心を、わたしは罰する。」
  • Hoffnung für alle - Ja, ich werde die Israeliten hart anfassen, weil sie sich von mir abgewandt haben und ihre Götzen verehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm việc này để chiếm lại trí và lòng của dân Ta, là dân tộc đã quay mặt với Ta để thờ các thần tượng.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะทำเช่นนั้นเพื่อยึดจิตใจประชากรอิสราเอลที่ทอดทิ้งเราและหันไปหารูปเคารพนั้นกลับคืนมา’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ได้​ชนะ​ใจ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ซึ่ง​ได้​ทอด​ทิ้ง​เรา​ไป​เพราะ​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา
  • Oseias 10:2 - O coração deles é enganoso, e agora devem carregar sua culpa. O Senhor demolirá os seus altares e destruirá suas colunas sagradas.
  • Deuteronômio 32:15 - “Jesurum engordou e deu pontapés; você engordou, tornou-se pesado e farto de comida. Abandonou o Deus que o fez e rejeitou a Rocha, que é o seu Salvador.
  • Deuteronômio 32:16 - Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis.
  • Hebreus 3:12 - Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
  • Zacarias 7:11 - Mas eles se recusaram a dar atenção; teimosamente viraram as costas e taparam os ouvidos.
  • Zacarias 7:12 - Endureceram o coração e não ouviram a Lei e as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha falado, pelo seu Espírito, por meio dos antigos profetas. Por isso o Senhor dos Exércitos irou-se muito.
  • Zacarias 7:13 - “Quando eu os chamei, não me deram ouvidos; por isso, quando eles me chamarem, também não os ouvirei”, diz o Senhor dos Exércitos.
  • Zacarias 7:14 - “Eu os espalhei com um vendaval entre as nações que eles nem conhecem. A terra que deixaram para trás ficou tão destruída que ninguém podia atravessá-la. Foi assim que transformaram a terra aprazível em ruínas.”
  • Romanos 1:30 - caluniadores, inimigos de Deus, insolentes, arrogantes e presunçosos; inventam maneiras de praticar o mal; desobedecem a seus pais;
  • Ezequiel 14:9 - “E, se o profeta for enganado e levado a proferir uma profecia, eu, o Senhor, terei enganado aquele profeta e estenderei o meu braço contra ele e o destruirei, tirando-o do meio de Israel, o meu povo.
  • Ezequiel 14:10 - O profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão castigados.
  • Romanos 1:28 - Além do mais, visto que desprezaram o conhecimento de Deus, ele os entregou a uma disposição mental reprovável, para praticarem o que não deviam.
  • 2 Tessalonicenses 2:9 - A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
  • 2 Tessalonicenses 2:10 - Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
  • 2 Tessalonicenses 2:11 - Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira
  • Romanos 1:21 - porque, tendo conhecido a Deus, não o glorificaram como Deus, nem lhe renderam graças, mas os seus pensamentos tornaram-se fúteis e o coração insensato deles obscureceu-se.
  • Romanos 1:22 - Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos
  • Romanos 1:23 - e trocaram a glória do Deus imortal por imagens feitas segundo a semelhança do homem mortal, bem como de pássaros, quadrúpedes e répteis.
  • Jeremias 2:11 - alguma nação já trocou os seus deuses? E eles nem sequer são deuses! Mas o meu povo trocou a sua Glória por deuses inúteis.
  • Jeremias 2:12 - Espantem-se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e abismados”, diz o Senhor.
  • Jeremias 2:13 - “O meu povo cometeu dois crimes: eles me abandonaram, a mim, a fonte de água viva; e cavaram as suas próprias cisternas, cisternas rachadas que não retêm água.
  • Jeremias 2:5 - Assim diz o Senhor: “Que falta os seus antepassados encontraram em mim, para que me deixassem e se afastassem de mim? Eles seguiram ídolos sem valor, tornando-se eles próprios sem valor.
  • Romanos 8:7 - a mentalidade da carne é inimiga de Deus porque não se submete à Lei de Deus, nem pode fazê-lo.
  • Jeremias 2:31 - “Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor: “Tenho sido um deserto para Israel? Uma terra de grandes trevas? Por que o meu povo diz: ‘Nós assumimos o controle! Não mais viremos a ti’?
  • Jeremias 2:32 - Será que uma jovem se esquece das suas joias, ou uma noiva, de seus enfeites nupciais? Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim por dias sem fim.
  • Colossenses 1:21 - Antes vocês estavam separados de Deus e, na mente de vocês, eram inimigos por causa do mau procedimento de vocês.
  • Gálatas 6:7 - Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear isso também colherá.
  • Efésios 4:18 - Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento do seu coração.
  • Zacarias 11:8 - Em um só mês eu me livrei dos três pastores. Porque eu me cansei deles e o rebanho me detestava.
  • Isaías 1:4 - Ah, nação pecadora, povo carregado de iniquidade! Raça de malfeitores, filhos dados à corrupção! Abandonaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel e o rejeitaram.
圣经
资源
计划
奉献