Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:24 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Car il n’y aura plus de vision mensongère, ni de prédiction de complaisance, au milieu d’Israël.
  • 新标点和合本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 当代译本 - 在以色列人中必不再有虚假的异象和谄媚的预言。
  • 圣经新译本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 现代标点和合本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 和合本(拼音版) - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • New International Version - For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
  • New International Reader's Version - There will be no more false visions. People will no longer use magic to find out whether good things are going to happen in Israel.
  • English Standard Version - For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • New Living Translation - “There will be no more false visions and flattering predictions in Israel.
  • Christian Standard Bible - For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • New American Standard Bible - For there will no longer be any false vision or deceptive divination within the house of Israel.
  • New King James Version - For no more shall there be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • Amplified Bible - For there will no longer be any false and empty vision or flattering divination within the house of Israel.
  • American Standard Version - For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
  • King James Version - For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
  • New English Translation - For there will no longer be any false visions or flattering omens amidst the house of Israel.
  • World English Bible - For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
  • 新標點和合本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從此以後,以色列家不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從此以後,以色列家不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 當代譯本 - 在以色列人中必不再有虛假的異象和諂媚的預言。
  • 聖經新譯本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 呂振中譯本 - 從此在 以色列 家中必不再有虛謊的異象和奉承的占卜了。
  • 現代標點和合本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 文理和合譯本 - 此後在以色列家中、必不復有虛妄之異象、阿諛之卜筮、
  • 文理委辦譯本 - 此後在以色列邦、必無虛偽之異象、無憑之卜筮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自此 以色列 族中、必無虛偽之默示、誑人之占卜、
  • Nueva Versión Internacional - Pues ya no habrá visiones engañosas ni predicciones que susciten falsas expectativas en el pueblo de Israel.
  • 현대인의 성경 - 앞으로는 이스라엘에 거짓된 환상이나 잘못된 예언이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • Восточный перевод - Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь у народа Исроила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • リビングバイブル - その時、エルサレムの安全は保証されているという偽りの予告が暴露される。
  • Nova Versão Internacional - Pois não haverá mais visões falsas ou adivinhações bajuladoras em meio ao povo de Israel.
  • Hoffnung für alle - In Zukunft wird es in Israel keine falschen Propheten mehr geben, die euch nach dem Munde reden und von Erscheinungen berichten, die sie gar nicht gesehen haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sẽ không còn những khải tượng giả dối và ước đoán sai lầm trong Ít-ra-ên nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะจะไม่มีนิมิตเท็จหรือคำทำนายประจบประแจงในหมู่ชนชาติอิสราเอลอีกต่อไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​จะ​ไม่​มี​ภาพ​นิมิต​เท็จ​อีก​ต่อ​ไป หรือ​การ​ทำนาย​ที่​ยกยอ​ใน​หมู่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล
交叉引用
  • 1 Rois 22:17 - Alors Michée déclara : J’ai vu tous les Israélites disséminés sur les montagnes ; ils ressemblaient à des brebis ╵qui n’ont pas de berger . Et l’Eternel a dit : « Ces gens n’ont plus de souverain. Que chacun d’eux retourne ╵tranquillement chez soi ! »
  • 1 Rois 22:11 - L’un d’eux, Sédécias, fils de Kenaana, s’était fabriqué des cornes de fer et affirmait : Voici ce que déclare l’Eternel : « Avec ces cornes, tu frapperas les Syriens jusqu’à leur extermination. »
  • 1 Rois 22:12 - Tous les autres prophètes confirmaient ce message et disaient : Va attaquer Ramoth en Galaad ! Tu seras vainqueur, et l’Eternel livrera la ville au roi.
  • 1 Rois 22:13 - Pendant ce temps, le messager qui était allé chercher Michée lui dit : Les prophètes sont unanimes pour prédire du bien au roi. Tu ferais bien de parler comme eux et de lui prédire aussi le succès !
  • Lamentations 2:14 - Tes prophètes ont eu pour toi des révélations mensongères ╵et insipides, ils n’ont pas dénoncé tes fautes pour t’éviter l’exil . Oui, ils ont eu pour toi des révélations mensongères ╵et illusoires.
  • Proverbes 26:28 - Celui qui raconte des mensonges hait ceux qu’il blesse, et avec des paroles flatteuses on cause la ruine de quelqu’un.
  • Romains 16:18 - car les gens de cette sorte ne servent pas Christ, notre Seigneur, mais leur ventre. Avec leurs belles paroles et leurs discours flatteurs, ils séduisent ceux qui ne discernent pas le mal.
  • 2 Pierre 2:2 - Beaucoup de gens les suivront dans leur immoralité et, à cause d’eux, la voie de la vérité sera discréditée.
  • 2 Pierre 2:3 - Par amour de l’argent, ils vous exploiteront avec des histoires de leur propre invention. Mais il y a longtemps que leur condamnation est à l’œuvre et que la perdition les guette.
  • 1 Thessaloniciens 2:5 - Jamais, vous le savez, nous n’avons eu recours à des discours flatteurs. Jamais nous n’avons tenté de vous exploiter : Dieu en est témoin  !
  • Ezéchiel 13:6 - Ils ont des visions fausses, des prédictions trompeuses, eux qui disent : “L’Eternel le déclare”, alors que l’Eternel ne les a pas envoyés, et ils espèrent voir leur parole confirmée.
  • Jérémie 23:14 - Mais parmi les prophètes de Jérusalem, j’ai vu des abominations ! On commet l’adultère, on vit dans le mensonge, on encourage ceux qui font le mal en sorte qu’ils ne se détournent pas ╵de leur méchanceté. Ils sont tous devenus ╵pour moi comme Sodome, et les habitants de Jérusalem ╵comme ceux de Gomorrhe .
  • Jérémie 23:15 - C’est pourquoi, voici ce que dit ╵le Seigneur des armées célestes ╵au sujet des prophètes : Voici, je vais leur donner de l’absinthe ╵pour les nourrir et je leur ferai boire ╵des eaux empoisonnées, car c’est de tes prophètes, ╵Jérusalem, qu’est venue l’impiété ╵pour se répandre ╵partout dans le pays.
  • Jérémie 23:16 - Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes : N’écoutez pas ╵ce que proclament les prophètes dans leurs discours ; ils vous bercent sans fin ╵d’illusions mensongères car ce qu’ils vous racontent, ╵ce ne sont que révélations ╵de leur propre invention et non pas ce qui sort ╵de la bouche de l’Eternel.
  • Jérémie 23:17 - A ceux qui me méprisent ils disent : « L’Eternel a parlé, vous connaîtrez la paix. » Et à tous ceux ╵qui suivent les penchants ╵de leur cœur obstiné, ils disent : « Le malheur ╵ne vous atteindra pas ! »
  • Jérémie 23:18 - Mais qui a assisté ╵au conseil que tient l’Eternel ? Oui, qui a vu, ╵qui a entendu sa parole ? Qui donc a prêté attention ╵à sa parole ? Qui donc l’a entendue ?
  • Jérémie 23:19 - Voici que la tempête ╵de l’Eternel se lève, sa fureur se déchaîne, l’orage tourbillonne, il s’abat sur la tête ╵de ceux qui font le mal .
  • Jérémie 23:20 - La colère de l’Eternel ╵ne se calmera pas avant qu’il ait agi ╵et qu’il ait accompli les desseins de son cœur. Dans les jours à venir, ╵vous vous en rendrez compte.
  • Jérémie 23:21 - Je n’ai pas mandaté ╵tous ces prophètes-là, et cependant, ils courent ! Et je ne leur ai pas ╵adressé la parole. Pourtant, ils prophétisent !
  • Jérémie 23:22 - S’ils avaient assisté ╵à mon conseil, ils auraient annoncé ╵ma parole à mon peuple. Ils le feraient se détourner ╵de ses mauvais comportements et de ses mauvais actes.
  • Jérémie 23:23 - Ne suis-je donc ╵qu’un Dieu de près, demande l’Eternel, ne suis-je pas aussi ╵un Dieu de loin ?
  • Jérémie 23:24 - Quelqu’un, dit l’Eternel, ╵pourrait-il se cacher ╵dans un endroit secret sans que moi, je le voie ? Ne suis-je pas celui ╵qui remplit ciel et terre ? demande l’Eternel.
  • Jérémie 23:25 - J’ai entendu les discours des prophètes qui prophétisent le mensonge en mon nom, en disant : « Voici, j’ai reçu un songe ! J’ai reçu un songe ! »
  • Jérémie 23:26 - Combien de temps encore auront-ils donc en tête, de prophétiser le mensonge, ces prophètes qui proclament leurs inventions trompeuses ?
  • Jérémie 23:27 - Veulent-ils, par les songes qu’ils se racontent mutuellement, me faire oublier par mon peuple tout comme leurs ancêtres m’ont oublié pour Baal ?
  • Jérémie 23:28 - Si un prophète a fait un songe, qu’il raconte ce songe. Et celui qui a une parole de ma part, qu’il communique ma parole selon la vérité. Que vient faire la paille au milieu du froment ? demande l’Eternel.
  • Jérémie 23:29 - Ma parole n’est-elle pas pareille au feu ? demande l’Eternel. N’est-elle pas comme un marteau qui brise le roc ?
  • Jérémie 14:13 - Et je lui répondis : Ah ! Seigneur, Eternel, les prophètes leur disent : « Vous ne connaîtrez pas la guerre et vous ne subirez pas la famine, car je vous donnerai en ce lieu-ci une paix véritable. »
  • Jérémie 14:14 - Et l’Eternel me dit : En mon nom, ces prophètes profèrent des mensonges. Je ne les ai pas mandatés, je ne leur ai rien ordonné et je ne leur ai pas parlé : toutes leurs prophéties sont visions mensongères, oracles sans valeur, des inventions venant d’eux-mêmes.
  • Jérémie 14:15 - C’est pourquoi voici ce que déclare l’Eternel au sujet des prophètes qui prophétisent en son nom sans avoir été envoyés, ces prophètes qui disent : « La guerre et la famine ne viendront pas dans ce pays ». C’est par la guerre et la famine que ces prophètes périront,
  • Jérémie 14:16 - et les gens du peuple auxquels ils prophétisent seront jetés à terre dans les rues de Jérusalem par la famine et par l’épée, sans qu’il y ait personne pour les mettre au tombeau, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles ; je ferai retomber sur eux le mal qu’ils ont commis.
  • Zacharie 13:2 - Et il arrivera en ce jour-là, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, que j’extirperai du pays jusqu’au nom des idoles : et l’on ne s’en souviendra plus. J’ôterai aussi du pays les faux prophètes et les dispositions impures.
  • Zacharie 13:3 - Si quelqu’un prophétise encore, alors son propre père et sa mère elle-même, eux qui l’ont engendré, lui déclareront : « Tu ne resteras pas en vie. Car tu dis des mensonges au nom de l’Eternel. » Et son père et sa mère, eux qui l’ont engendré, transperceront leur fils pendant qu’il prophétisera .
  • Zacharie 13:4 - Et il arrivera en ce jour-là, que tous les faux prophètes seront remplis de honte alors qu’ils prophétiseront, à cause des révélations qu’ils auront apportées. Ils ne porteront plus de manteau de poil pour tromper.
  • Ezéchiel 13:23 - à cause de cela, voici : vous n’aurez plus de visions mensongères et vous ne ferez plus de prédictions, car je vais délivrer mon peuple de vos griffes, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel. »
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Car il n’y aura plus de vision mensongère, ni de prédiction de complaisance, au milieu d’Israël.
  • 新标点和合本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 当代译本 - 在以色列人中必不再有虚假的异象和谄媚的预言。
  • 圣经新译本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 现代标点和合本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • 和合本(拼音版) - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
  • New International Version - For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
  • New International Reader's Version - There will be no more false visions. People will no longer use magic to find out whether good things are going to happen in Israel.
  • English Standard Version - For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • New Living Translation - “There will be no more false visions and flattering predictions in Israel.
  • Christian Standard Bible - For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • New American Standard Bible - For there will no longer be any false vision or deceptive divination within the house of Israel.
  • New King James Version - For no more shall there be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • Amplified Bible - For there will no longer be any false and empty vision or flattering divination within the house of Israel.
  • American Standard Version - For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
  • King James Version - For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
  • New English Translation - For there will no longer be any false visions or flattering omens amidst the house of Israel.
  • World English Bible - For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
  • 新標點和合本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從此以後,以色列家不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從此以後,以色列家不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 當代譯本 - 在以色列人中必不再有虛假的異象和諂媚的預言。
  • 聖經新譯本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 呂振中譯本 - 從此在 以色列 家中必不再有虛謊的異象和奉承的占卜了。
  • 現代標點和合本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
  • 文理和合譯本 - 此後在以色列家中、必不復有虛妄之異象、阿諛之卜筮、
  • 文理委辦譯本 - 此後在以色列邦、必無虛偽之異象、無憑之卜筮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自此 以色列 族中、必無虛偽之默示、誑人之占卜、
  • Nueva Versión Internacional - Pues ya no habrá visiones engañosas ni predicciones que susciten falsas expectativas en el pueblo de Israel.
  • 현대인의 성경 - 앞으로는 이스라엘에 거짓된 환상이나 잘못된 예언이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • Восточный перевод - Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь у народа Исроила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
  • リビングバイブル - その時、エルサレムの安全は保証されているという偽りの予告が暴露される。
  • Nova Versão Internacional - Pois não haverá mais visões falsas ou adivinhações bajuladoras em meio ao povo de Israel.
  • Hoffnung für alle - In Zukunft wird es in Israel keine falschen Propheten mehr geben, die euch nach dem Munde reden und von Erscheinungen berichten, die sie gar nicht gesehen haben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sẽ không còn những khải tượng giả dối và ước đoán sai lầm trong Ít-ra-ên nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะจะไม่มีนิมิตเท็จหรือคำทำนายประจบประแจงในหมู่ชนชาติอิสราเอลอีกต่อไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​จะ​ไม่​มี​ภาพ​นิมิต​เท็จ​อีก​ต่อ​ไป หรือ​การ​ทำนาย​ที่​ยกยอ​ใน​หมู่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล
  • 1 Rois 22:17 - Alors Michée déclara : J’ai vu tous les Israélites disséminés sur les montagnes ; ils ressemblaient à des brebis ╵qui n’ont pas de berger . Et l’Eternel a dit : « Ces gens n’ont plus de souverain. Que chacun d’eux retourne ╵tranquillement chez soi ! »
  • 1 Rois 22:11 - L’un d’eux, Sédécias, fils de Kenaana, s’était fabriqué des cornes de fer et affirmait : Voici ce que déclare l’Eternel : « Avec ces cornes, tu frapperas les Syriens jusqu’à leur extermination. »
  • 1 Rois 22:12 - Tous les autres prophètes confirmaient ce message et disaient : Va attaquer Ramoth en Galaad ! Tu seras vainqueur, et l’Eternel livrera la ville au roi.
  • 1 Rois 22:13 - Pendant ce temps, le messager qui était allé chercher Michée lui dit : Les prophètes sont unanimes pour prédire du bien au roi. Tu ferais bien de parler comme eux et de lui prédire aussi le succès !
  • Lamentations 2:14 - Tes prophètes ont eu pour toi des révélations mensongères ╵et insipides, ils n’ont pas dénoncé tes fautes pour t’éviter l’exil . Oui, ils ont eu pour toi des révélations mensongères ╵et illusoires.
  • Proverbes 26:28 - Celui qui raconte des mensonges hait ceux qu’il blesse, et avec des paroles flatteuses on cause la ruine de quelqu’un.
  • Romains 16:18 - car les gens de cette sorte ne servent pas Christ, notre Seigneur, mais leur ventre. Avec leurs belles paroles et leurs discours flatteurs, ils séduisent ceux qui ne discernent pas le mal.
  • 2 Pierre 2:2 - Beaucoup de gens les suivront dans leur immoralité et, à cause d’eux, la voie de la vérité sera discréditée.
  • 2 Pierre 2:3 - Par amour de l’argent, ils vous exploiteront avec des histoires de leur propre invention. Mais il y a longtemps que leur condamnation est à l’œuvre et que la perdition les guette.
  • 1 Thessaloniciens 2:5 - Jamais, vous le savez, nous n’avons eu recours à des discours flatteurs. Jamais nous n’avons tenté de vous exploiter : Dieu en est témoin  !
  • Ezéchiel 13:6 - Ils ont des visions fausses, des prédictions trompeuses, eux qui disent : “L’Eternel le déclare”, alors que l’Eternel ne les a pas envoyés, et ils espèrent voir leur parole confirmée.
  • Jérémie 23:14 - Mais parmi les prophètes de Jérusalem, j’ai vu des abominations ! On commet l’adultère, on vit dans le mensonge, on encourage ceux qui font le mal en sorte qu’ils ne se détournent pas ╵de leur méchanceté. Ils sont tous devenus ╵pour moi comme Sodome, et les habitants de Jérusalem ╵comme ceux de Gomorrhe .
  • Jérémie 23:15 - C’est pourquoi, voici ce que dit ╵le Seigneur des armées célestes ╵au sujet des prophètes : Voici, je vais leur donner de l’absinthe ╵pour les nourrir et je leur ferai boire ╵des eaux empoisonnées, car c’est de tes prophètes, ╵Jérusalem, qu’est venue l’impiété ╵pour se répandre ╵partout dans le pays.
  • Jérémie 23:16 - Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes : N’écoutez pas ╵ce que proclament les prophètes dans leurs discours ; ils vous bercent sans fin ╵d’illusions mensongères car ce qu’ils vous racontent, ╵ce ne sont que révélations ╵de leur propre invention et non pas ce qui sort ╵de la bouche de l’Eternel.
  • Jérémie 23:17 - A ceux qui me méprisent ils disent : « L’Eternel a parlé, vous connaîtrez la paix. » Et à tous ceux ╵qui suivent les penchants ╵de leur cœur obstiné, ils disent : « Le malheur ╵ne vous atteindra pas ! »
  • Jérémie 23:18 - Mais qui a assisté ╵au conseil que tient l’Eternel ? Oui, qui a vu, ╵qui a entendu sa parole ? Qui donc a prêté attention ╵à sa parole ? Qui donc l’a entendue ?
  • Jérémie 23:19 - Voici que la tempête ╵de l’Eternel se lève, sa fureur se déchaîne, l’orage tourbillonne, il s’abat sur la tête ╵de ceux qui font le mal .
  • Jérémie 23:20 - La colère de l’Eternel ╵ne se calmera pas avant qu’il ait agi ╵et qu’il ait accompli les desseins de son cœur. Dans les jours à venir, ╵vous vous en rendrez compte.
  • Jérémie 23:21 - Je n’ai pas mandaté ╵tous ces prophètes-là, et cependant, ils courent ! Et je ne leur ai pas ╵adressé la parole. Pourtant, ils prophétisent !
  • Jérémie 23:22 - S’ils avaient assisté ╵à mon conseil, ils auraient annoncé ╵ma parole à mon peuple. Ils le feraient se détourner ╵de ses mauvais comportements et de ses mauvais actes.
  • Jérémie 23:23 - Ne suis-je donc ╵qu’un Dieu de près, demande l’Eternel, ne suis-je pas aussi ╵un Dieu de loin ?
  • Jérémie 23:24 - Quelqu’un, dit l’Eternel, ╵pourrait-il se cacher ╵dans un endroit secret sans que moi, je le voie ? Ne suis-je pas celui ╵qui remplit ciel et terre ? demande l’Eternel.
  • Jérémie 23:25 - J’ai entendu les discours des prophètes qui prophétisent le mensonge en mon nom, en disant : « Voici, j’ai reçu un songe ! J’ai reçu un songe ! »
  • Jérémie 23:26 - Combien de temps encore auront-ils donc en tête, de prophétiser le mensonge, ces prophètes qui proclament leurs inventions trompeuses ?
  • Jérémie 23:27 - Veulent-ils, par les songes qu’ils se racontent mutuellement, me faire oublier par mon peuple tout comme leurs ancêtres m’ont oublié pour Baal ?
  • Jérémie 23:28 - Si un prophète a fait un songe, qu’il raconte ce songe. Et celui qui a une parole de ma part, qu’il communique ma parole selon la vérité. Que vient faire la paille au milieu du froment ? demande l’Eternel.
  • Jérémie 23:29 - Ma parole n’est-elle pas pareille au feu ? demande l’Eternel. N’est-elle pas comme un marteau qui brise le roc ?
  • Jérémie 14:13 - Et je lui répondis : Ah ! Seigneur, Eternel, les prophètes leur disent : « Vous ne connaîtrez pas la guerre et vous ne subirez pas la famine, car je vous donnerai en ce lieu-ci une paix véritable. »
  • Jérémie 14:14 - Et l’Eternel me dit : En mon nom, ces prophètes profèrent des mensonges. Je ne les ai pas mandatés, je ne leur ai rien ordonné et je ne leur ai pas parlé : toutes leurs prophéties sont visions mensongères, oracles sans valeur, des inventions venant d’eux-mêmes.
  • Jérémie 14:15 - C’est pourquoi voici ce que déclare l’Eternel au sujet des prophètes qui prophétisent en son nom sans avoir été envoyés, ces prophètes qui disent : « La guerre et la famine ne viendront pas dans ce pays ». C’est par la guerre et la famine que ces prophètes périront,
  • Jérémie 14:16 - et les gens du peuple auxquels ils prophétisent seront jetés à terre dans les rues de Jérusalem par la famine et par l’épée, sans qu’il y ait personne pour les mettre au tombeau, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles ; je ferai retomber sur eux le mal qu’ils ont commis.
  • Zacharie 13:2 - Et il arrivera en ce jour-là, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, que j’extirperai du pays jusqu’au nom des idoles : et l’on ne s’en souviendra plus. J’ôterai aussi du pays les faux prophètes et les dispositions impures.
  • Zacharie 13:3 - Si quelqu’un prophétise encore, alors son propre père et sa mère elle-même, eux qui l’ont engendré, lui déclareront : « Tu ne resteras pas en vie. Car tu dis des mensonges au nom de l’Eternel. » Et son père et sa mère, eux qui l’ont engendré, transperceront leur fils pendant qu’il prophétisera .
  • Zacharie 13:4 - Et il arrivera en ce jour-là, que tous les faux prophètes seront remplis de honte alors qu’ils prophétiseront, à cause des révélations qu’ils auront apportées. Ils ne porteront plus de manteau de poil pour tromper.
  • Ezéchiel 13:23 - à cause de cela, voici : vous n’aurez plus de visions mensongères et vous ne ferez plus de prédictions, car je vais délivrer mon peuple de vos griffes, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel. »
圣经
资源
计划
奉献