逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Alors ils y viendront et ils en ôteront tous les objets abominables et toutes les idoles abjectes.
- 新标点和合本 - 他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们到了那里,必从其中除掉一切可憎之物、可厌的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们到了那里,必从其中除掉一切可憎之物、可厌的事。
- 当代译本 - 他们回来后,必除掉此地一切丑恶可憎的事。
- 圣经新译本 - 他们必回到那里,也必除掉那里所有可厌的偶像和所有可憎之物。
- 现代标点和合本 - 他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。
- 和合本(拼音版) - 他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。
- New International Version - “They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.
- New International Reader's Version - “They will return to it. They will remove all its statues of evil gods. I hate those gods.
- English Standard Version - And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
- New Living Translation - “When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols.
- Christian Standard Bible - “When they arrive there, they will remove all its abhorrent acts and detestable practices from it.
- New American Standard Bible - When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it.
- New King James Version - And they will go there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.
- Amplified Bible - When they return there, they will remove from it all [traces of] its detestable things and all its repulsive things (remnants of paganism).
- American Standard Version - And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
- King James Version - And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
- New English Translation - “When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations.
- World English Bible - “‘They will come there, and they will take away all its detestable things and all its abominations from there.
- 新標點和合本 - 他們必到那裏,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們到了那裏,必從其中除掉一切可憎之物、可厭的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們到了那裏,必從其中除掉一切可憎之物、可厭的事。
- 當代譯本 - 他們回來後,必除掉此地一切醜惡可憎的事。
- 聖經新譯本 - 他們必回到那裡,也必除掉那裡所有可厭的偶像和所有可憎之物。
- 呂振中譯本 - 他們必到那裏,必從其中除掉一切可憎可厭惡之像。
- 現代標點和合本 - 他們必到那裡,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。
- 文理和合譯本 - 彼至斯土、其中可憎可惡之物、悉去除之、
- 文理委辦譯本 - 爾曹得返故土、凡我所痛疾之物、棄之務盡、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必至斯地、自其中除諸可憎可惡之物、
- Nueva Versión Internacional - Ellos volverán a su tierra y echarán de allí a los ídolos detestables y pondrán fin a las prácticas repugnantes.
- 현대인의 성경 - “그들이 그리로 돌아오면 그 땅의 모든 더러운 우상들을 다 제거해야 할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Когда они вернутся туда, они уберут из нее все мерзости и все ее гнусности.
- Восточный перевод - Когда вы вернётесь туда, вы очистите её от гнусных истуканов и омерзительных идолов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда вы вернётесь туда, вы очистите её от гнусных истуканов и омерзительных идолов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда вы вернётесь туда, вы очистите её от гнусных истуканов и омерзительных идолов.
- リビングバイブル - 再び戻ると、あなたがたは、すべての偶像礼拝を跡形もなく取り除くようになる。
- Nova Versão Internacional - “Eles voltarão para ela e retirarão todas as suas imagens repugnantes e os seus ídolos detestáveis.
- Hoffnung für alle - Wenn sie in ihre Heimat zurückkehren, werden sie jede Spur von dem abscheulichen Götzendienst beseitigen, den man dort trieb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi dân chúng trở về lại quê hương mình, họ sẽ trừ bỏ khỏi xứ các thần tượng đáng ghê tởm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พวกเขาจะกลับมาและกำจัดเทวรูปอันชั่วช้าสามานย์และรูปเคารพอันน่าชิงชังให้หมดไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเมื่อพวกเขากลับมายังแผ่นดิน พวกเขาจะกำจัดสิ่งอันน่ารังเกียจและสิ่งอันน่าชังออกไป
交叉引用
- Michée 5:10 - Je ferai disparaître ╵les cités fortifiées ╵de ton pays, et je renverserai ╵toutes tes forteresses.
- Michée 5:11 - Je ferai disparaître ╵de chez ton peuple ╵tout acte de sorcellerie et tu n’auras plus de devins.
- Michée 5:12 - Je ferai disparaître ╵du milieu de ton peuple ╵tes idoles sculptées ╵et tes stèles sacrées, et tu cesseras de te prosterner ╵devant les dieux ╵que tu t’es fabriqués.
- Michée 5:13 - J’arracherai ╵de chez ton peuple ╵tous tes poteaux sacrés ╵voués à Ashéra, je détruirai tes villes.
- Michée 5:14 - Dans ma colère et ma fureur, ╵je ferai payer tous les peuples qui ne m’auront pas obéi.
- Esaïe 1:25 - Je tournerai ma main ╵contre toi, ô Jérusalem, je fondrai tes scories, comme avec de la soude , et je vais supprimer ╵tous tes déchets.
- Esaïe 1:26 - Je te redonnerai des dirigeants ╵comme ceux d’autrefois, des conseillers ╵comme au commencement. Après cela, ╵tu seras appelée la Ville-de-Justice et la Cité fidèle.
- Esaïe 1:27 - Le salut viendra pour Sion ╵selon le droit, ses habitants ╵qui reviendront à Dieu ╵seront sauvés : ╵ils obtiendront justice.
- Ezéchiel 11:21 - Quant à ceux dont le cœur s’attache à leurs idoles, qui continuent à suivre leurs abominations, je ferai retomber sur eux ce que mérite leur conduite. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
- Ezéchiel 42:7 - Le mur extérieur longeant le parvis extérieur parallèlement aux salles avait cinquante coudées de long en face des salles,
- Ezéchiel 42:8 - car la longueur totale sur laquelle il y avait des salles donnant sur le parvis extérieur était de cinquante coudées, tandis que sur la façade orientée vers le Temple, la longueur totale sur laquelle il y avait des salles était de cent coudées.
- Jérémie 16:18 - Je leur paierai d’abord au double le salaire que méritent leur iniquité et leurs péchés, car ils ont profané mon pays avec leurs idoles qui n’ont pas plus de vie que des cadavres, et ils ont rempli mon domaine de leurs horreurs abominables.
- Tite 2:12 - Elle nous éduque et nous amène à nous détourner de tout mépris de Dieu et à rejeter les passions des gens de ce monde. Ainsi nous pourrons mener, dans le temps présent, une vie équilibrée, juste et empreinte de piété,
- Osée 14:8 - Ils reviendront habiter à son ombre, ils revivront comme le blé et fleuriront comme la vigne, et ils auront la renommée ╵des grands vins du Liban.
- Esaïe 30:22 - Tu tiendras pour impur le placage d’argent recouvrant tes idoles, le revêtement d’or qui orne tes statues : tu les rejetteras comme une chose souillée, tu diras : Hors d’ici !
- Colossiens 3:5 - Faites donc mourir tout ce qui, dans votre vie, appartient à la terre, c’est-à-dire : l’inconduite, l’impureté, les passions incontrôlées, les désirs mauvais et la soif de posséder – qui est une idolâtrie.
- Colossiens 3:6 - Ce sont de tels comportements qui attirent la colère de Dieu sur ceux qui refusent de lui obéir .
- Colossiens 3:7 - Et vous-mêmes aussi, vous commettiez ces péchés autrefois lorsqu’ils faisaient votre vie .
- Colossiens 3:8 - Mais à présent, débarrassez-vous de tout cela : colère, irritation, méchanceté, insultes ou propos grossiers qui sortiraient de votre bouche !
- Ezéchiel 7:20 - Ils ont mis leur orgueil ╵dans leurs parures magnifiques et ils s’en sont servis ╵pour fabriquer ╵des idoles abominables ╵et exécrables. C’est pourquoi tout cela ╵je le rendrai souillé pour eux :
- Ezéchiel 37:23 - Ils ne se rendront plus impurs par le culte rendu à leurs idoles et à leurs divinités abominables, et par toutes leurs transgressions. Je les tirerai de tous leurs lieux d’habitation où ils ont péché , et je les purifierai ; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
- Ezéchiel 5:11 - C’est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternel : puisque vous avez rendu mon sanctuaire impur par toutes vos idoles répugnantes et abominables, je passerai le rasoir sur vous, sans un regard de pitié, et j’agirai sans ménagement.