Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:26 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบื้อง​สูง​เหนือ​โดม​กว้าง​ใหญ่​เหนือ​ศีรษะ ปรากฏ​เหมือน​บัลลังก์​ประดุจ​นิล​สี​คราม และ​มี​ผู้​หนึ่ง​ปรากฏ​เหมือน​มนุษย์​นั่ง​บน​บัลลังก์
  • 新标点和合本 - 在他们头以上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石;在宝座形像以上有仿佛人的形状。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他们头上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石的样子;宝座的形像上方有仿佛人的样子的形像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他们头上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石的样子;宝座的形像上方有仿佛人的样子的形像。
  • 当代译本 - 在他们头顶的穹苍之上仿佛有蓝宝石的宝座,有一位形状像人的高坐在宝座上。
  • 圣经新译本 - 在它们头顶的穹苍上面,有宝座的形状,好像蓝宝石的样子。在宝座的形象上面,有一个样子像人的形象。
  • 现代标点和合本 - 在他们头以上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石,在宝座形像以上有仿佛人的形状。
  • 和合本(拼音版) - 在他们头以上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石,在宝座形像以上有仿佛人的形状。
  • New International Version - Above the vault over their heads was what looked like a throne of lapis lazuli, and high above on the throne was a figure like that of a man.
  • New International Reader's Version - Above the space over their heads was something that looked like a throne made out of lapis lazuli. On the throne high above was a figure that appeared to be a man.
  • English Standard Version - And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance.
  • New Living Translation - Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.
  • Christian Standard Bible - Something like a throne with the appearance of lapis lazuli was above the expanse over their heads. On the throne, high above, was someone who looked like a human.
  • New American Standard Bible - Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.
  • New King James Version - And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a man high above it.
  • Amplified Bible - Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, it appeared like [it was made of] sapphire or lapis lazuli; and [seated] on that which looked like a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.
  • American Standard Version - And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.
  • King James Version - And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
  • New English Translation - Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man.
  • World English Bible - Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone. On the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.
  • 新標點和合本 - 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石;在寶座形像以上有彷彿人的形狀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他們頭上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石的樣子;寶座的形像上方有彷彿人的樣子的形像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他們頭上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石的樣子;寶座的形像上方有彷彿人的樣子的形像。
  • 當代譯本 - 在他們頭頂的穹蒼之上彷彿有藍寶石的寶座,有一位形狀像人的高坐在寶座上。
  • 聖經新譯本 - 在牠們頭頂的穹蒼上面,有寶座的形狀,好像藍寶石的樣子。在寶座的形象上面,有一個樣子像人的形象。
  • 呂振中譯本 - 在牠們的頭以上的穹蒼之上有寶座的形相,彷彿藍寶石的形狀;在寶座的形相以上、有人的形狀的樣式在上頭。
  • 現代標點和合本 - 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石,在寶座形像以上有彷彿人的形狀。
  • 文理和合譯本 - 首上穹蒼、其上有形若座、色如碧玉、座上有形似人、
  • 文理委辦譯本 - 首戴穹蒼、其上有形若座、色如青玉、座上有形、彷佛似人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其首上之穹蒼上、有形若寶座、色若藍寶石、寶座上有形狀似人、
  • Nueva Versión Internacional - Por encima de esa bóveda había algo semejante a un trono de zafiro, y sobre lo que parecía un trono había una figura de aspecto humano.
  • 현대인의 성경 - 그 반구 위에는 청옥으로 만든 보좌 같은 것이 있고 보좌 위에는 사람 같은 형체가 있었으며
  • Новый Русский Перевод - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира , а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • Восточный перевод - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par-dessus cette étendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme d’un trône, et au-dessus de ce qui ressemblait à un trône, au point le plus élevé, se tenait un être ayant l’aspect d’un homme.
  • リビングバイブル - 生きものの頭上の空高く、壮麗な青いサファイヤで作った王座のようなものがあり、人間の姿に似た方が座っていたのです。
  • Nova Versão Internacional - Acima da abóbada sobre as suas cabeças havia o que parecia um trono de safira e, bem no alto—sobre o trono—havia uma figura que parecia um homem.
  • Hoffnung für alle - Oberhalb des Gewölbes über ihren Köpfen bemerkte ich so etwas wie einen Thron, der aus Saphir zu sein schien. Darauf saß eine Gestalt, die einem Menschen glich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phía trên vòm sáng này có một vật giống như cái ngai bằng lam ngọc. Và trên ngai đó có hình dáng ngồi trông giống như người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหนือผืนฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนนี้คือสิ่งที่คล้ายบัลลังก์ไพฑูรย์ และเหนือบัลลังก์นั้นมีร่างหนึ่งดูคล้ายมนุษย์
交叉引用
  • ดาเนียล 7:14 - พระ​องค์​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง รับ​พระ​บารมี​และ​อาณา​จักร เพื่อ​ทุก​ชน​ชาติ ทุก​ประชา​ชาติ และ​ทุก​ภาษา จะ​นมัสการ​พระ​องค์ การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์​เป็น​การ​ปกครอง​ที่​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ซึ่ง​จะ​ไม่​มี​วัน​ล่วง​ลับ​ไป และ​อาณา​จักร​ของ​พระ​องค์ จะ​ไม่​ถูก​ทำลาย
  • มัทธิว 28:18 - พระ​เยซู​มา​และ​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “สิทธิ​อำนาจ​ทั้งสิ้น​ใน​สวรรค์​และ​บน​โลก​ได้​มอบ​ให้แก่​เรา​แล้ว
  • มัทธิว 25:13 - ฉะนั้น​จง​คอย​ระวัง​ไว้ เพราะ​เจ้า​ไม่​อาจ​รู้​วัน​เวลา​นั้น
  • ฮีบรู 12:2 - ขอ​ให้​เรา​ใฝ่​ใจ​ใน​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ผู้​เบิก​ทาง​ให้​แก่​ความ​เชื่อ​ของ​เรา และ​ทำ​ให้​ความ​เชื่อ​นั้น​บริบูรณ์ เป็น​เพราะ​ความ​ยินดี​ที่​กำลัง​รอคอย​พระ​องค์​อยู่ พระ​องค์​จึง​ไม่​ได้​นึก​ถึง​ความ​อัปยศ​อดสู​เพราะ​การ​สิ้น​ชีวิต​บน​ไม้​กางเขน และ​พระ​องค์​ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า
  • ดาเนียล 7:9 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มอง​ดู บัลลังก์​หลาย​บัลลังก์​ถูก​ตั้ง​ไว้ องค์​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ยั่งยืน​ตลอด​กาล​นั่ง​ลง เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​พระ​องค์​ขาว​ราว​กับ​หิมะ ผม​ของ​พระ​องค์​ขาว​ดั่ง​ขน​แกะ บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​ดุจ​เปลว​ไฟ ล้อ​บัลลังก์​ดั่ง​ไฟ​ลุก
  • ดาเนียล 7:10 - บึง​ไฟ​พวย​พุ่ง​ออก​มา จาก​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ คน​นับ​พัน​นับ​หมื่น​รับใช้​พระ​องค์ และ​คน​นับ​แสน​นับ​ล้าน​ยืน​รับ​คำ​สั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ แล้ว​ศาล​ก็​เริ่ม​พิจารณา​คดี และ​หนังสือ​หลาย​เล่ม​ได้​เปิด​ออก
  • เศคาริยาห์ 6:13 - เขา​นั่นแหละ​ที่​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​นั่ง​ปกครอง​บน​บัลลังก์​ของ​เขา และ​จะ​เป็น​ปุโรหิต​บน​บัลลังก์​ของ​เขา การ​ปฏิบัติ​งาน​ทั้ง​สอง​จะ​ประสาน​กัน​ด้วย​ความ​สันติสุข’
  • สดุดี 45:6 - ข้าแต่​พระ​เจ้า บัลลังก์​ของ​ท่าน​จะ​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ดุจ​คทา​แห่ง​อาณาจักร​ของ​ท่าน
  • ปฐมกาล 32:24 - ฝ่าย​ยาโคบ​ไม่​ได้​ไป​ด้วย ครั้น​แล้ว​ก็​มี​ชาย​ผู้​หนึ่ง​มา​ปล้ำ​สู้​กับ​เขา​จนถึง​ฟ้า​สาง
  • ปฐมกาล 32:25 - เมื่อ​ชาย​ผู้​นั้น​เห็น​ว่า​ไม่​สามารถ​เอา​ชนะ​ยาโคบ​ได้​ระหว่าง​ที่​สู้​กัน จึง​แตะ​ข้อ​ตะโพก​ของ​ยาโคบ และ​ตะโพก​ของ​เขา​เคลื่อน​หลุด​ขณะ​ที่​สู้​กัน
  • ปฐมกาล 32:26 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ปล่อย​เรา เพราะ​ฟ้า​จะ​สาง​แล้ว” แต่​ยาโคบ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​ท่าน​ไป จนกว่า​ท่าน​จะ​อวยพร​ข้าพเจ้า”
  • ปฐมกาล 32:27 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​ชื่อ​อะไร” เขา​ตอบ​ว่า “ยาโคบ”
  • ปฐมกาล 32:28 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ชื่อ​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เป็น​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​สู้​กับ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์ และ​เจ้า​ก็​ชนะ”
  • ปฐมกาล 32:29 - แล้ว​ยาโคบ​ถาม​ว่า “ได้​โปรด​เถิด บอก​ข้าพเจ้า​เถิด​ว่า​ท่าน​ชื่อ​อะไร” แต่​ชาย​ผู้​นั้น​ตอบ​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​ถาม​ชื่อ​ของ​เรา” แล้ว​ก็​อวยพร​ยาโคบ​ที่​นั่น
  • ปฐมกาล 32:30 - ดังนั้น​ยาโคบ​เรียก​ชื่อ​สถาน​ที่​นั้น​ว่า เปนูเอล พลาง​พูด​ว่า “เพราะ​ฉัน​ได้​เห็น​พระ​เจ้า​จังหน้า และ​ฉัน​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​อีก”
  • ฮีบรู 1:8 - แต่​มี​คำกล่าว​ถึง​พระ​บุตร​ว่า “ข้า​แต่​พระ​เจ้า บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​จะ​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ดุจ​คทา​แห่ง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 14:14 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เห็น​เมฆ​สีขาว และ​ผู้​หนึ่ง​ที่​นั่ง​อยู่​บน​เมฆ​ดู​เหมือน​บุตรมนุษย์ มี​มงกุฎ​ทองคำ​สวม​บน​ศีรษะ และ​ถือ​เคียว​อัน​คม​กริบ​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 10:18 - ผู้​หนึ่ง​ที่​เหมือน​มนุษย์​แตะ​ตัว​ข้าพเจ้า​และ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​แรง​ขึ้น
  • วิวรณ์ 3:21 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​เขา​นั่ง​กับ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​เรา เช่น​เดียว​กับ​เรา​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ได้​นั่ง​กับ​พระ​บิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 20:11 - ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​บัลลังก์​ใหญ่​สีขาว​บัลลังก์​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​องค์​ผู้​นั่ง​อยู่​ด้วย แผ่นดิน​โลก​และ​สวรรค์​ได้​หาย​ไป​จาก​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​ที่​อยู่​สำหรับ​แผ่นดิน​โลก​และ​ท้องฟ้า​เลย
  • วิวรณ์ 5:13 - และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ทั้ง​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์ บน​โลก ใต้​บาดาล และ​ใน​ทะเล​ทุก​แห่งหน ร้อง​เป็น​เพลง​ว่า “ขอ​คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​อานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​องค์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูก​แกะ​ชั่วนิรันดร์​กาล​เถิด”
  • ฟีลิปปี 2:9 - ฉะนั้น​พระ​เจ้า​จึง​ได้​ยก​พระ​องค์​ขึ้น​สู่​ที่​สูง​สุด และ​มอบ​พระ​นาม​ที่​เหนือ​นาม​อื่น​ใด​แก่​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 2:10 - เพื่อ​ว่า​ทุก​คน​จะ​ได้​คุกเข่า​ลง​ให้​กับ​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​ทั้ง​ใน​สวรรค์ บน​โลก และ​ใต้​บาดาล
  • 1 เปโตร 3:22 - พระ​องค์​ได้​ไป​สวรรค์​และ​สถิต ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า มี​บรรดา​ทูต​สวรรค์ บรรดา​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ และ​ผู้​มี​อานุภาพ​ฝ่าย​วิญญาณ​อยู่​ใต้​บัญชา​ของ​พระ​องค์​ด้วย
  • ฮีบรู 8:1 - บัดนี้ ประเด็น​สำคัญ​ของ​สิ่ง​ที่​ได้​กล่าว​มา​แล้ว​ก็​คือ พวก​เรา​มี​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้ นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​แห่ง​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​สวรรค์
  • เยเรมีย์ 23:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ดู​เถิด จะ​ถึง​วัน​ที่​เรา​จะ​กำหนด​อังกูร ​ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ให้​แก่​ดาวิด และ​ท่าน​จะ​ครอง​ราชย์​อย่าง​กษัตริย์​และ​ดำเนิน​การ​ด้วย​การ​ไตร่ตรอง​จาก​สติ​ปัญญา และ​จะ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​เป็น​ธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม​ใน​แผ่นดิน
  • เยเรมีย์ 23:6 - เมื่อ​ท่าน​มา ยูดาห์​จะ​ปลอดภัย และ​อิสราเอล​จะ​อยู่​อย่าง​มั่นคง ผู้​คน​จะ​เรียก​ชื่อ​ท่าน​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พวก​เรา’”
  • วิวรณ์ 4:2 - ใน​ทันใด​นั้น ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ ดู​เถิด มี​บัลลังก์​ตั้ง​อยู่​ใน​สวรรค์ และ​มี​ผู้​หนึ่ง​นั่ง​อยู่
  • วิวรณ์ 4:3 - องค์​ที่​นั่ง​อยู่​นั้น​ปรากฏ​ราว​กับ​มณี​สี​เขียว​และ​สี​แดง และ​มี​รุ้ง​ล้อม​รอบ​บัลลังก์​ทรงกลด​ด้วย​รัศมี​แก้ว​มรกต
  • เอเฟซัส 1:21 - สูง​เหนือ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​และ​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ เหนือ​อานุภาพ​และ​อาณาจักร​ทั้ง​ปวง เหนือ​นาม​ทุก​นาม ไม่​เพียง​ใน​ยุค​นี้​เท่า​นั้น แต่​ใน​ยุค​ที่​จะ​ถึง​ด้วย
  • เอเฟซัส 1:22 - พระ​เจ้า​โปรด​ให้​ทุก​สิ่ง​อยู่​ภาย​ใต้​เท้า​ของ​พระ​คริสต์ และ​ให้​พระ​องค์​เป็น​เสมือน​ศีรษะ​ซึ่ง​เหนือ​ทุก​สิ่ง​เพื่อ​คริสตจักร
  • เอเสเคียล 1:22 - เหนือ​ศีรษะ​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต ดู​เหมือน​มี​โดม​กว้าง​ใหญ่​เปล่ง​แสง​ประกาย​อย่าง​แก้ว​เจียระไน ดู​น่า​เกรงขาม​นัก
  • อิสยาห์ 6:1 - ใน​ปี​ที่​กษัตริย์​อุสซียาห์​สิ้น​ชีวิต ข้าพเจ้า​เห็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​นั่ง​บน​บัลลังก์​สูง​และ​ได้​รับ​การ​ยกย่อง ชาย​เสื้อ​คลุม​ยาว​ของ​พระ​องค์​แผ่​เต็ม​พระ​วิหาร
  • อิสยาห์ 54:11 - “โอ เจ้า​ผู้​รับ​ความ​ลำบาก ผู้​ที่​ถูก​พายุ​พัด​พา​ไป​และ​ไม่​ได้​กำลัง​ใจ ดู​เถิด เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ด้วย​พลอย​สี​ฟ้า และ​วาง​ฐาน​ราก​ของ​เจ้า​ด้วย​นิล​สี​คราม
  • อิสยาห์ 9:6 - ด้วย​ว่า ทารก​มา​บังเกิด​เพื่อ​พวก​เรา คือ​บุตร​ชาย​ที่​ประทาน​ให้​แก่​พวก​เรา และ​ท่าน​จะ​เป็น​ผู้​แบก​ภาระ​ปกครอง และ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​นาม​ว่า ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำเลิศ พระ​เจ้า​ผู้​มี​อานุภาพ พระ​บิดา​แห่ง​นิรันดร์​กาล ราชา​แห่ง​สันติ​สุข
  • อิสยาห์ 9:7 - การ​ปกครอง​และ​สันติ​สุข​ของ​ท่าน​เพิ่ม​พูน อย่าง​ไม่​มี​วัน​สิ้น​สุด ท่าน​จะ​ครอง​บัลลังก์​ของ​ดาวิด และ​อาณาจักร​ของ​ท่าน เพื่อ​สถาปนา​และ​เชิดชู​อาณาจักร ด้วย​ความ​เป็นธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม นับ​จาก​บัดนี้​ไป​จน​ชั่วนิรันดร์​กาล ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กระทำ​การ​นี้
  • วิวรณ์ 1:13 - และ​ใน​ท่าม​กลาง​คัน​ประทีป​เหล่า​นั้น มี​ผู้​หนึ่ง​เหมือน​บุตรมนุษย์​สวม​เสื้อ​คลุม​ยาว​ถึง​เท้า และ​คาด​รัด​ประคด​ทองคำ​ที่​หน้าอก
  • อพยพ 24:10 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​มอง​เห็น​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล บริเวณ​พื้น​ที่​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เป็น​ดั่ง​นิล​สีคราม​และ​สุกใส​เหมือน​ฟ้า​สวรรค์
  • เอเสเคียล 10:1 - ข้าพเจ้า​มอง​ดู​ที่​เบื้อง​บน​ของ​โดม​กว้าง​ใหญ่​ซึ่ง​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​ของ​บรรดา​เครูบ ปรากฏ​เหมือน​บัลลังก์​ประดุจ​นิล​สี​คราม
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบื้อง​สูง​เหนือ​โดม​กว้าง​ใหญ่​เหนือ​ศีรษะ ปรากฏ​เหมือน​บัลลังก์​ประดุจ​นิล​สี​คราม และ​มี​ผู้​หนึ่ง​ปรากฏ​เหมือน​มนุษย์​นั่ง​บน​บัลลังก์
  • 新标点和合本 - 在他们头以上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石;在宝座形像以上有仿佛人的形状。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他们头上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石的样子;宝座的形像上方有仿佛人的样子的形像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他们头上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石的样子;宝座的形像上方有仿佛人的样子的形像。
  • 当代译本 - 在他们头顶的穹苍之上仿佛有蓝宝石的宝座,有一位形状像人的高坐在宝座上。
  • 圣经新译本 - 在它们头顶的穹苍上面,有宝座的形状,好像蓝宝石的样子。在宝座的形象上面,有一个样子像人的形象。
  • 现代标点和合本 - 在他们头以上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石,在宝座形像以上有仿佛人的形状。
  • 和合本(拼音版) - 在他们头以上的穹苍之上有宝座的形像,仿佛蓝宝石,在宝座形像以上有仿佛人的形状。
  • New International Version - Above the vault over their heads was what looked like a throne of lapis lazuli, and high above on the throne was a figure like that of a man.
  • New International Reader's Version - Above the space over their heads was something that looked like a throne made out of lapis lazuli. On the throne high above was a figure that appeared to be a man.
  • English Standard Version - And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance.
  • New Living Translation - Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.
  • Christian Standard Bible - Something like a throne with the appearance of lapis lazuli was above the expanse over their heads. On the throne, high above, was someone who looked like a human.
  • New American Standard Bible - Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.
  • New King James Version - And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a man high above it.
  • Amplified Bible - Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, it appeared like [it was made of] sapphire or lapis lazuli; and [seated] on that which looked like a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.
  • American Standard Version - And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.
  • King James Version - And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
  • New English Translation - Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man.
  • World English Bible - Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone. On the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.
  • 新標點和合本 - 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石;在寶座形像以上有彷彿人的形狀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他們頭上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石的樣子;寶座的形像上方有彷彿人的樣子的形像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他們頭上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石的樣子;寶座的形像上方有彷彿人的樣子的形像。
  • 當代譯本 - 在他們頭頂的穹蒼之上彷彿有藍寶石的寶座,有一位形狀像人的高坐在寶座上。
  • 聖經新譯本 - 在牠們頭頂的穹蒼上面,有寶座的形狀,好像藍寶石的樣子。在寶座的形象上面,有一個樣子像人的形象。
  • 呂振中譯本 - 在牠們的頭以上的穹蒼之上有寶座的形相,彷彿藍寶石的形狀;在寶座的形相以上、有人的形狀的樣式在上頭。
  • 現代標點和合本 - 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形像,彷彿藍寶石,在寶座形像以上有彷彿人的形狀。
  • 文理和合譯本 - 首上穹蒼、其上有形若座、色如碧玉、座上有形似人、
  • 文理委辦譯本 - 首戴穹蒼、其上有形若座、色如青玉、座上有形、彷佛似人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其首上之穹蒼上、有形若寶座、色若藍寶石、寶座上有形狀似人、
  • Nueva Versión Internacional - Por encima de esa bóveda había algo semejante a un trono de zafiro, y sobre lo que parecía un trono había una figura de aspecto humano.
  • 현대인의 성경 - 그 반구 위에는 청옥으로 만든 보좌 같은 것이 있고 보좌 위에는 사람 같은 형체가 있었으며
  • Новый Русский Перевод - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира , а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • Восточный перевод - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Par-dessus cette étendue apparaissait comme une pierre de saphir qui avait la forme d’un trône, et au-dessus de ce qui ressemblait à un trône, au point le plus élevé, se tenait un être ayant l’aspect d’un homme.
  • リビングバイブル - 生きものの頭上の空高く、壮麗な青いサファイヤで作った王座のようなものがあり、人間の姿に似た方が座っていたのです。
  • Nova Versão Internacional - Acima da abóbada sobre as suas cabeças havia o que parecia um trono de safira e, bem no alto—sobre o trono—havia uma figura que parecia um homem.
  • Hoffnung für alle - Oberhalb des Gewölbes über ihren Köpfen bemerkte ich so etwas wie einen Thron, der aus Saphir zu sein schien. Darauf saß eine Gestalt, die einem Menschen glich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phía trên vòm sáng này có một vật giống như cái ngai bằng lam ngọc. Và trên ngai đó có hình dáng ngồi trông giống như người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหนือผืนฟ้าที่อยู่เหนือศีรษะของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่ตนนี้คือสิ่งที่คล้ายบัลลังก์ไพฑูรย์ และเหนือบัลลังก์นั้นมีร่างหนึ่งดูคล้ายมนุษย์
  • ดาเนียล 7:14 - พระ​องค์​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง รับ​พระ​บารมี​และ​อาณา​จักร เพื่อ​ทุก​ชน​ชาติ ทุก​ประชา​ชาติ และ​ทุก​ภาษา จะ​นมัสการ​พระ​องค์ การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์​เป็น​การ​ปกครอง​ที่​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล ซึ่ง​จะ​ไม่​มี​วัน​ล่วง​ลับ​ไป และ​อาณา​จักร​ของ​พระ​องค์ จะ​ไม่​ถูก​ทำลาย
  • มัทธิว 28:18 - พระ​เยซู​มา​และ​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “สิทธิ​อำนาจ​ทั้งสิ้น​ใน​สวรรค์​และ​บน​โลก​ได้​มอบ​ให้แก่​เรา​แล้ว
  • มัทธิว 25:13 - ฉะนั้น​จง​คอย​ระวัง​ไว้ เพราะ​เจ้า​ไม่​อาจ​รู้​วัน​เวลา​นั้น
  • ฮีบรู 12:2 - ขอ​ให้​เรา​ใฝ่​ใจ​ใน​พระ​เยซู​ซึ่ง​เป็น​ผู้​เบิก​ทาง​ให้​แก่​ความ​เชื่อ​ของ​เรา และ​ทำ​ให้​ความ​เชื่อ​นั้น​บริบูรณ์ เป็น​เพราะ​ความ​ยินดี​ที่​กำลัง​รอคอย​พระ​องค์​อยู่ พระ​องค์​จึง​ไม่​ได้​นึก​ถึง​ความ​อัปยศ​อดสู​เพราะ​การ​สิ้น​ชีวิต​บน​ไม้​กางเขน และ​พระ​องค์​ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า
  • ดาเนียล 7:9 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มอง​ดู บัลลังก์​หลาย​บัลลังก์​ถูก​ตั้ง​ไว้ องค์​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ยั่งยืน​ตลอด​กาล​นั่ง​ลง เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​พระ​องค์​ขาว​ราว​กับ​หิมะ ผม​ของ​พระ​องค์​ขาว​ดั่ง​ขน​แกะ บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​ดุจ​เปลว​ไฟ ล้อ​บัลลังก์​ดั่ง​ไฟ​ลุก
  • ดาเนียล 7:10 - บึง​ไฟ​พวย​พุ่ง​ออก​มา จาก​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ คน​นับ​พัน​นับ​หมื่น​รับใช้​พระ​องค์ และ​คน​นับ​แสน​นับ​ล้าน​ยืน​รับ​คำ​สั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ แล้ว​ศาล​ก็​เริ่ม​พิจารณา​คดี และ​หนังสือ​หลาย​เล่ม​ได้​เปิด​ออก
  • เศคาริยาห์ 6:13 - เขา​นั่นแหละ​ที่​จะ​เป็น​ผู้​สร้าง​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​นั่ง​ปกครอง​บน​บัลลังก์​ของ​เขา และ​จะ​เป็น​ปุโรหิต​บน​บัลลังก์​ของ​เขา การ​ปฏิบัติ​งาน​ทั้ง​สอง​จะ​ประสาน​กัน​ด้วย​ความ​สันติสุข’
  • สดุดี 45:6 - ข้าแต่​พระ​เจ้า บัลลังก์​ของ​ท่าน​จะ​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ดุจ​คทา​แห่ง​อาณาจักร​ของ​ท่าน
  • ปฐมกาล 32:24 - ฝ่าย​ยาโคบ​ไม่​ได้​ไป​ด้วย ครั้น​แล้ว​ก็​มี​ชาย​ผู้​หนึ่ง​มา​ปล้ำ​สู้​กับ​เขา​จนถึง​ฟ้า​สาง
  • ปฐมกาล 32:25 - เมื่อ​ชาย​ผู้​นั้น​เห็น​ว่า​ไม่​สามารถ​เอา​ชนะ​ยาโคบ​ได้​ระหว่าง​ที่​สู้​กัน จึง​แตะ​ข้อ​ตะโพก​ของ​ยาโคบ และ​ตะโพก​ของ​เขา​เคลื่อน​หลุด​ขณะ​ที่​สู้​กัน
  • ปฐมกาล 32:26 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ปล่อย​เรา เพราะ​ฟ้า​จะ​สาง​แล้ว” แต่​ยาโคบ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​ท่าน​ไป จนกว่า​ท่าน​จะ​อวยพร​ข้าพเจ้า”
  • ปฐมกาล 32:27 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​ชื่อ​อะไร” เขา​ตอบ​ว่า “ยาโคบ”
  • ปฐมกาล 32:28 - ชาย​ผู้​นั้น​พูด​ว่า “ชื่อ​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ใช่​ยาโคบ​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เป็น​อิสราเอล เพราะ​เจ้า​ได้​สู้​กับ​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์ และ​เจ้า​ก็​ชนะ”
  • ปฐมกาล 32:29 - แล้ว​ยาโคบ​ถาม​ว่า “ได้​โปรด​เถิด บอก​ข้าพเจ้า​เถิด​ว่า​ท่าน​ชื่อ​อะไร” แต่​ชาย​ผู้​นั้น​ตอบ​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​ถาม​ชื่อ​ของ​เรา” แล้ว​ก็​อวยพร​ยาโคบ​ที่​นั่น
  • ปฐมกาล 32:30 - ดังนั้น​ยาโคบ​เรียก​ชื่อ​สถาน​ที่​นั้น​ว่า เปนูเอล พลาง​พูด​ว่า “เพราะ​ฉัน​ได้​เห็น​พระ​เจ้า​จังหน้า และ​ฉัน​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​อีก”
  • ฮีบรู 1:8 - แต่​มี​คำกล่าว​ถึง​พระ​บุตร​ว่า “ข้า​แต่​พระ​เจ้า บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​จะ​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ดุจ​คทา​แห่ง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 14:14 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เห็น​เมฆ​สีขาว และ​ผู้​หนึ่ง​ที่​นั่ง​อยู่​บน​เมฆ​ดู​เหมือน​บุตรมนุษย์ มี​มงกุฎ​ทองคำ​สวม​บน​ศีรษะ และ​ถือ​เคียว​อัน​คม​กริบ​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​องค์
  • ดาเนียล 10:18 - ผู้​หนึ่ง​ที่​เหมือน​มนุษย์​แตะ​ตัว​ข้าพเจ้า​และ​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​แรง​ขึ้น
  • วิวรณ์ 3:21 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​เขา​นั่ง​กับ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​เรา เช่น​เดียว​กับ​เรา​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ได้​นั่ง​กับ​พระ​บิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 20:11 - ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​บัลลังก์​ใหญ่​สีขาว​บัลลังก์​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​องค์​ผู้​นั่ง​อยู่​ด้วย แผ่นดิน​โลก​และ​สวรรค์​ได้​หาย​ไป​จาก​เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​ที่​อยู่​สำหรับ​แผ่นดิน​โลก​และ​ท้องฟ้า​เลย
  • วิวรณ์ 5:13 - และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ทุก​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ทั้ง​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์ บน​โลก ใต้​บาดาล และ​ใน​ทะเล​ทุก​แห่งหน ร้อง​เป็น​เพลง​ว่า “ขอ​คำ​สรรเสริญ​และ​พระ​เกียรติ พระ​บารมี และ​อานุภาพ จง​มี​แด่​พระ​องค์​ผู้​นั่ง​บน​บัลลังก์ และ​แด่​ลูก​แกะ​ชั่วนิรันดร์​กาล​เถิด”
  • ฟีลิปปี 2:9 - ฉะนั้น​พระ​เจ้า​จึง​ได้​ยก​พระ​องค์​ขึ้น​สู่​ที่​สูง​สุด และ​มอบ​พระ​นาม​ที่​เหนือ​นาม​อื่น​ใด​แก่​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 2:10 - เพื่อ​ว่า​ทุก​คน​จะ​ได้​คุกเข่า​ลง​ให้​กับ​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​ทั้ง​ใน​สวรรค์ บน​โลก และ​ใต้​บาดาล
  • 1 เปโตร 3:22 - พระ​องค์​ได้​ไป​สวรรค์​และ​สถิต ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า มี​บรรดา​ทูต​สวรรค์ บรรดา​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ และ​ผู้​มี​อานุภาพ​ฝ่าย​วิญญาณ​อยู่​ใต้​บัญชา​ของ​พระ​องค์​ด้วย
  • ฮีบรู 8:1 - บัดนี้ ประเด็น​สำคัญ​ของ​สิ่ง​ที่​ได้​กล่าว​มา​แล้ว​ก็​คือ พวก​เรา​มี​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เช่น​นี้ นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​บัลลังก์​แห่ง​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​สวรรค์
  • เยเรมีย์ 23:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ดู​เถิด จะ​ถึง​วัน​ที่​เรา​จะ​กำหนด​อังกูร ​ผู้​หนึ่ง​ซึ่ง​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​ให้​แก่​ดาวิด และ​ท่าน​จะ​ครอง​ราชย์​อย่าง​กษัตริย์​และ​ดำเนิน​การ​ด้วย​การ​ไตร่ตรอง​จาก​สติ​ปัญญา และ​จะ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​เป็น​ธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม​ใน​แผ่นดิน
  • เยเรมีย์ 23:6 - เมื่อ​ท่าน​มา ยูดาห์​จะ​ปลอดภัย และ​อิสราเอล​จะ​อยู่​อย่าง​มั่นคง ผู้​คน​จะ​เรียก​ชื่อ​ท่าน​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ความ​ชอบธรรม​ของ​พวก​เรา’”
  • วิวรณ์ 4:2 - ใน​ทันใด​นั้น ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ ดู​เถิด มี​บัลลังก์​ตั้ง​อยู่​ใน​สวรรค์ และ​มี​ผู้​หนึ่ง​นั่ง​อยู่
  • วิวรณ์ 4:3 - องค์​ที่​นั่ง​อยู่​นั้น​ปรากฏ​ราว​กับ​มณี​สี​เขียว​และ​สี​แดง และ​มี​รุ้ง​ล้อม​รอบ​บัลลังก์​ทรงกลด​ด้วย​รัศมี​แก้ว​มรกต
  • เอเฟซัส 1:21 - สูง​เหนือ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​และ​ผู้​มี​สิทธิ​อำนาจ เหนือ​อานุภาพ​และ​อาณาจักร​ทั้ง​ปวง เหนือ​นาม​ทุก​นาม ไม่​เพียง​ใน​ยุค​นี้​เท่า​นั้น แต่​ใน​ยุค​ที่​จะ​ถึง​ด้วย
  • เอเฟซัส 1:22 - พระ​เจ้า​โปรด​ให้​ทุก​สิ่ง​อยู่​ภาย​ใต้​เท้า​ของ​พระ​คริสต์ และ​ให้​พระ​องค์​เป็น​เสมือน​ศีรษะ​ซึ่ง​เหนือ​ทุก​สิ่ง​เพื่อ​คริสตจักร
  • เอเสเคียล 1:22 - เหนือ​ศีรษะ​ของ​สิ่ง​มี​ชีวิต ดู​เหมือน​มี​โดม​กว้าง​ใหญ่​เปล่ง​แสง​ประกาย​อย่าง​แก้ว​เจียระไน ดู​น่า​เกรงขาม​นัก
  • อิสยาห์ 6:1 - ใน​ปี​ที่​กษัตริย์​อุสซียาห์​สิ้น​ชีวิต ข้าพเจ้า​เห็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​นั่ง​บน​บัลลังก์​สูง​และ​ได้​รับ​การ​ยกย่อง ชาย​เสื้อ​คลุม​ยาว​ของ​พระ​องค์​แผ่​เต็ม​พระ​วิหาร
  • อิสยาห์ 54:11 - “โอ เจ้า​ผู้​รับ​ความ​ลำบาก ผู้​ที่​ถูก​พายุ​พัด​พา​ไป​และ​ไม่​ได้​กำลัง​ใจ ดู​เถิด เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ด้วย​พลอย​สี​ฟ้า และ​วาง​ฐาน​ราก​ของ​เจ้า​ด้วย​นิล​สี​คราม
  • อิสยาห์ 9:6 - ด้วย​ว่า ทารก​มา​บังเกิด​เพื่อ​พวก​เรา คือ​บุตร​ชาย​ที่​ประทาน​ให้​แก่​พวก​เรา และ​ท่าน​จะ​เป็น​ผู้​แบก​ภาระ​ปกครอง และ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​นาม​ว่า ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำเลิศ พระ​เจ้า​ผู้​มี​อานุภาพ พระ​บิดา​แห่ง​นิรันดร์​กาล ราชา​แห่ง​สันติ​สุข
  • อิสยาห์ 9:7 - การ​ปกครอง​และ​สันติ​สุข​ของ​ท่าน​เพิ่ม​พูน อย่าง​ไม่​มี​วัน​สิ้น​สุด ท่าน​จะ​ครอง​บัลลังก์​ของ​ดาวิด และ​อาณาจักร​ของ​ท่าน เพื่อ​สถาปนา​และ​เชิดชู​อาณาจักร ด้วย​ความ​เป็นธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม นับ​จาก​บัดนี้​ไป​จน​ชั่วนิรันดร์​กาล ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กระทำ​การ​นี้
  • วิวรณ์ 1:13 - และ​ใน​ท่าม​กลาง​คัน​ประทีป​เหล่า​นั้น มี​ผู้​หนึ่ง​เหมือน​บุตรมนุษย์​สวม​เสื้อ​คลุม​ยาว​ถึง​เท้า และ​คาด​รัด​ประคด​ทองคำ​ที่​หน้าอก
  • อพยพ 24:10 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​มอง​เห็น​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล บริเวณ​พื้น​ที่​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เป็น​ดั่ง​นิล​สีคราม​และ​สุกใส​เหมือน​ฟ้า​สวรรค์
  • เอเสเคียล 10:1 - ข้าพเจ้า​มอง​ดู​ที่​เบื้อง​บน​ของ​โดม​กว้าง​ใหญ่​ซึ่ง​อยู่​เหนือ​ศีรษะ​ของ​บรรดา​เครูบ ปรากฏ​เหมือน​บัลลังก์​ประดุจ​นิล​สี​คราม
圣经
资源
计划
奉献