逐节对照
- 呂振中譯本 - 以斯哈 的兒子是 可拉 、 尼斐 、 細基利 。
- 新标点和合本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- 和合本2010(神版-简体) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- 当代译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐和细基利。
- 圣经新译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- 中文标准译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐和泽克利。
- 现代标点和合本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- 和合本(拼音版) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- New International Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
- New International Reader's Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
- English Standard Version - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
- New Living Translation - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zicri.
- The Message - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zicri.
- Christian Standard Bible - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
- New American Standard Bible - And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
- New King James Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.
- Amplified Bible - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
- American Standard Version - And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
- King James Version - And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
- New English Translation - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zikri.
- World English Bible - The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
- 新標點和合本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
- 當代譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐和細基利。
- 聖經新譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
- 中文標準譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐和澤克利。
- 現代標點和合本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
- 文理和合譯本 - 以斯哈之子、哥拉、尼斐、細基利、
- 文理委辦譯本 - 以斯哈生哥喇、尼弗、色哩。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯哈 之子乃 哥拉 、 尼弗 、 細基利 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Izar: Coré, Néfeg y Zicrí.
- 현대인의 성경 - 이스할의 아들은 고라, 네벡, 시그리이며
- Новый Русский Перевод - Сыновьями Ицгара были Корах, Нефег и Зихрий.
- Восточный перевод - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Yitsehar : Qoré, Népheg et Zikri.
- リビングバイブル - イツハルの子は、コラ、ネフェグ、ジクリ。
- Nova Versão Internacional - Os filhos de Isar foram: Corá, Nefegue e Zicri.
- Hoffnung für alle - Jizhars Söhne hießen Korach, Nefeg und Sichri.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kê-hát có ba con trai là Cô-ra, Nê-phết, và Xiếc-ri.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสฮาร์ได้แก่ โคราห์ เนเฟก และศิครี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรของอิสฮาร์ชื่อ โคราห์ เนเฟก และศิครี
交叉引用
- 民數記 26:10 - 地敞開了口,把他們和 可拉 吞下去;當時那一黨的人都死,當時有火燒滅了二百五十個人;他們就做了示眾的標記。
- 民數記 26:11 - 然而 可拉 的兒子們卻沒有死。
- 民數記 16:32 - 地敞開了口,就把他們和他們的家眷、跟屬 可拉 的一切人和財物、都吞下去。
- 出埃及記 6:24 - 可拉 的兒子是 亞惜 、 以利加拿 、 亞比亞撒 :這些是 可拉 的家族。
- 民數記 16:1 - 利未 的曾孫、 哥轄 的孫子、 以斯哈 的兒子 可拉 傲慢倔強 ,和 如便 子孫中 以利押 的兒子 大坍 、 亞比蘭 、與 比勒 的兒子 安 、
- 歷代志上 6:37 - 西番雅 是 他哈 的兒子, 他哈 是 亞惜 的兒子, 亞惜 是 以比雅撒 的兒子, 以比雅撒 是 可拉 的兒子,
- 歷代志上 6:38 - 可拉 是 以斯哈 的兒子, 以斯哈 是 哥轄 的兒子, 哥轄 是 利未 的兒子, 利未 是 以色列 的兒子。