逐节对照
- New King James Version - You shall bring in the table and arrange the things that are to be set in order on it; and you shall bring in the lampstand and light its lamps.
- 新标点和合本 - 把桌子搬进去,摆设上面的物。把灯台搬进去,点其上的灯。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 把供桌搬进去,摆设桌上的器具。又把灯台搬进去,点上灯。
- 和合本2010(神版-简体) - 把供桌搬进去,摆设桌上的器具。又把灯台搬进去,点上灯。
- 当代译本 - 把桌子搬进去,摆好桌上的器具,再把灯台搬进去,点上灯,
- 圣经新译本 - 把桌子搬进去,摆上陈设物;把灯台也搬进去,把灯台上的灯盏点着。
- 中文标准译本 - 把桌子搬进去,摆好桌子上应摆的东西;又把灯台搬进去,点上灯。
- 现代标点和合本 - 把桌子搬进去,摆设上面的物。把灯台搬进去,点其上的灯。
- 和合本(拼音版) - 把桌子搬进去,摆设上面的物。把灯台搬进去,点其上的灯。
- New International Version - Bring in the table and set out what belongs on it. Then bring in the lampstand and set up its lamps.
- New International Reader's Version - Bring in the table for the holy bread. Arrange the loaves of bread on it. Then bring in the lampstand. Set up its lamps.
- English Standard Version - And you shall bring in the table and arrange it, and you shall bring in the lampstand and set up its lamps.
- New Living Translation - Then bring in the table, and arrange the utensils on it. And bring in the lampstand, and set up the lamps.
- The Message - “Bring in the Table and set it, arranging its Lampstand and lamps.
- Christian Standard Bible - Then bring in the table and lay out its arrangement; also bring in the lampstand and set up its lamps.
- New American Standard Bible - Then you shall bring in the table and arrange what belongs on it; and you shall bring in the lampstand and mount its lamps.
- Amplified Bible - You shall bring in the table [for the bread] and arrange its setting; you shall bring in the lampstand and mount and light its lamps.
- American Standard Version - And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
- King James Version - And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
- New English Translation - You are to bring in the table and set out the things that belong on it; then you are to bring in the lampstand and set up its lamps.
- World English Bible - You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
- 新標點和合本 - 把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 把供桌搬進去,擺設桌上的器具。又把燈臺搬進去,點上燈。
- 和合本2010(神版-繁體) - 把供桌搬進去,擺設桌上的器具。又把燈臺搬進去,點上燈。
- 當代譯本 - 把桌子搬進去,擺好桌上的器具,再把燈臺搬進去,點上燈,
- 聖經新譯本 - 把桌子搬進去,擺上陳設物;把燈臺也搬進去,把燈臺上的燈盞點著。
- 呂振中譯本 - 把桌子搬進去,陳設上面的陳設物,把燈臺搬進去,點上它的燈。
- 中文標準譯本 - 把桌子搬進去,擺好桌子上應擺的東西;又把燈檯搬進去,點上燈。
- 現代標點和合本 - 把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。
- 文理和合譯本 - 舁幾入幕、陳其所有、舁燈臺入、而燃其燈、
- 文理委辦譯本 - 舁几入幕、陳所當陳、舁燈臺入、而燃其燈、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 舁案入幕、上陳所當陳者、舁燈臺入、上置燈盞、 舁燈臺入上置燈盞或作舁燈臺入而燃其燈
- Nueva Versión Internacional - Lleva adentro la mesa y ponla en orden. Pon también dentro del santuario el candelabro, y enciende sus lámparas.
- 현대인의 성경 - 그리고 상을 들여놓고 그 위에 얹을 것을 차려 놓고 또 등대를 들여놓아 불을 켜고
- Новый Русский Перевод - Внеси стол и расставь на нем всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нем лампады.
- Восточный перевод - Внеси стол и расставь на нём всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Внеси стол и расставь на нём всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Внеси стол и расставь на нём всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu apporteras la table et tu disposeras ce qui doit y être placé comme il convient. Tu apporteras le chandelier et tu y placeras les lampes.
- リビングバイブル - 次に、供えのパンのテーブルを運び入れ、その上に用具類を並べる。燭台を持って来て、ともしび皿を載せる。
- Nova Versão Internacional - Traga a mesa e arrume sobre ela tudo o que lhe pertence. Depois traga o candelabro e coloque as suas lâmpadas.
- Hoffnung für alle - Dann bring den Tisch für die geweihten Brote hinein und stell die Gefäße darauf, die zu ihm gehören. Auch den Leuchter sollst du hineintragen und die Lampen daraufsetzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đem cái bàn vào, xếp các đồ phụ tùng trên bàn. Đem chân đèn vào, thắp đèn lên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยกโต๊ะเข้ามาตั้งวางภาชนะต่างๆ ลงบนโต๊ะ ตั้งคันประทีป แล้วตั้งตะเกียง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงนำโต๊ะเข้ามา และจัดวางให้เป็นระเบียบ จงนำคันประทีปเข้ามาและจัดดวงประทีปให้พร้อม
交叉引用
- Leviticus 24:5 - “And you shall take fine flour and bake twelve cakes with it. Two-tenths of an ephah shall be in each cake.
- Leviticus 24:6 - You shall set them in two rows, six in a row, on the pure gold table before the Lord.
- Exodus 25:23 - “You shall also make a table of acacia wood; two cubits shall be its length, a cubit its width, and a cubit and a half its height.
- Exodus 25:24 - And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around.
- Exodus 25:25 - You shall make for it a frame of a handbreadth all around, and you shall make a gold molding for the frame all around.
- Exodus 25:26 - And you shall make for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that are at its four legs.
- Exodus 25:27 - The rings shall be close to the frame, as holders for the poles to bear the table.
- Exodus 25:28 - And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
- Exodus 25:29 - You shall make its dishes, its pans, its pitchers, and its bowls for pouring. You shall make them of pure gold.
- Exodus 25:30 - And you shall set the showbread on the table before Me always.
- Exodus 25:31 - “You shall also make a lampstand of pure gold; the lampstand shall be of hammered work. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and flowers shall be of one piece.
- Exodus 25:32 - And six branches shall come out of its sides: three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side.
- Exodus 25:33 - Three bowls shall be made like almond blossoms on one branch, with an ornamental knob and a flower, and three bowls made like almond blossoms on the other branch, with an ornamental knob and a flower—and so for the six branches that come out of the lampstand.
- Exodus 25:34 - On the lampstand itself four bowls shall be made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.
- Exodus 25:35 - And there shall be a knob under the first two branches of the same, a knob under the second two branches of the same, and a knob under the third two branches of the same, according to the six branches that extend from the lampstand.
- Exodus 25:36 - Their knobs and their branches shall be of one piece; all of it shall be one hammered piece of pure gold.
- Exodus 25:37 - You shall make seven lamps for it, and they shall arrange its lamps so that they give light in front of it.
- Exodus 25:38 - And its wick-trimmers and their trays shall be of pure gold.
- Exodus 25:39 - It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils.
- Exodus 26:35 - You shall set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
- Exodus 26:36 - “You shall make a screen for the door of the tabernacle, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver.
- Exodus 40:22 - He put the table in the tabernacle of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil;
- Exodus 40:23 - and he set the bread in order upon it before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
- Exodus 40:24 - He put the lampstand in the tabernacle of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle;
- Exodus 40:25 - and he lit the lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
- Leviticus 24:8 - Every Sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
- Exodus 37:10 - He made the table of acacia wood; two cubits was its length, a cubit its width, and a cubit and a half its height.
- Exodus 37:11 - And he overlaid it with pure gold, and made a molding of gold all around it.
- Exodus 37:12 - Also he made a frame of a handbreadth all around it, and made a molding of gold for the frame all around it.
- Exodus 37:13 - And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were at its four legs.
- Exodus 37:14 - The rings were close to the frame, as holders for the poles to bear the table.
- Exodus 37:15 - And he made the poles of acacia wood to bear the table, and overlaid them with gold.
- Exodus 37:16 - He made of pure gold the utensils which were on the table: its dishes, its cups, its bowls, and its pitchers for pouring.
- Exodus 37:17 - He also made the lampstand of pure gold; of hammered work he made the lampstand. Its shaft, its branches, its bowls, its ornamental knobs, and its flowers were of the same piece.
- Exodus 37:18 - And six branches came out of its sides: three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side.
- Exodus 37:19 - There were three bowls made like almond blossoms on one branch, with an ornamental knob and a flower, and three bowls made like almond blossoms on the other branch, with an ornamental knob and a flower—and so for the six branches coming out of the lampstand.
- Exodus 37:20 - And on the lampstand itself were four bowls made like almond blossoms, each with its ornamental knob and flower.
- Exodus 37:21 - There was a knob under the first two branches of the same, a knob under the second two branches of the same, and a knob under the third two branches of the same, according to the six branches extending from it.
- Exodus 37:22 - Their knobs and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.
- Exodus 37:23 - And he made its seven lamps, its wick-trimmers, and its trays of pure gold.
- Exodus 37:24 - Of a talent of pure gold he made it, with all its utensils.