逐节对照
- New English Translation - And he put the gold altar in the tent of meeting in front of the curtain,
- 新标点和合本 - 把金坛安在会幕内的幔子前,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他把金坛安在会幕内,幔子的前面,
- 和合本2010(神版-简体) - 他把金坛安在会幕内,幔子的前面,
- 当代译本 - 他把金坛放在会幕里、遮掩约柜的幔子前面,
- 圣经新译本 - 把金坛安设在会幕里,幔子的前面;
- 中文标准译本 - 他把金坛安放在会幕中,幔子的前面;
- 现代标点和合本 - 把金坛安在会幕内的幔子前,
- 和合本(拼音版) - 把金坛安在会幕内的幔子前,
- New International Version - Moses placed the gold altar in the tent of meeting in front of the curtain
- New International Reader's Version - Moses placed the gold altar for burning incense in the tent of meeting. He placed it in front of the curtain.
- English Standard Version - He put the golden altar in the tent of meeting before the veil,
- New Living Translation - He also placed the gold incense altar in the Tabernacle, in the Holy Place in front of the inner curtain.
- The Message - Moses placed the Gold Altar in the Tent of Meeting in front of the curtain and burned fragrant incense on it, just as God had commanded him.
- Christian Standard Bible - Moses installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the curtain,
- New American Standard Bible - Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;
- New King James Version - He put the gold altar in the tabernacle of meeting in front of the veil;
- Amplified Bible - He put the golden altar [of incense] in the Tent of Meeting in front of the veil;
- American Standard Version - And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
- King James Version - And he put the golden altar in the tent of the congregation before the veil:
- World English Bible - He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil;
- 新標點和合本 - 把金壇安在會幕內的幔子前,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把金壇安在會幕內,幔子的前面,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他把金壇安在會幕內,幔子的前面,
- 當代譯本 - 他把金壇放在會幕裡、遮掩約櫃的幔子前面,
- 聖經新譯本 - 把金壇安設在會幕裡,幔子的前面;
- 呂振中譯本 - 摩西 把金 香 壇安設在會棚裏帷帳前面,
- 中文標準譯本 - 他把金壇安放在會幕中,幔子的前面;
- 現代標點和合本 - 把金壇安在會幕內的幔子前,
- 文理和合譯本 - 置金壇於幕中㡘前、
- 文理委辦譯本 - 置金壇於幕內、簾前、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 置金 焚香 臺於會幕內、在幔前、
- Nueva Versión Internacional - Puso también el altar de oro en la Tienda de reunión, frente a la cortina,
- 현대인의 성경 - 그는 또 향단을 성막 안의 휘장 앞에 두고
- Новый Русский Перевод - Моисей поставил золотой жертвенник в шатре собрания перед завесой
- Восточный перевод - Муса поставил золотой жертвенник в шатре встречи перед завесой
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса поставил золотой жертвенник в шатре встречи перед завесой
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо поставил золотой жертвенник в шатре встречи перед завесой
- La Bible du Semeur 2015 - Il plaça l’autel d’or dans la tente de la Rencontre, devant le voile,
- リビングバイブル - それから、垂れ幕のすぐ前に金の香の祭壇を置き、
- Nova Versão Internacional - Moisés também pôs o altar de ouro na Tenda do Encontro, diante do véu,
- Hoffnung für alle - Den goldenen Altar ließ er im Zelt vor dem Vorhang aufstellen
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông đặt bàn thờ bằng vàng trong Đền Tạm, phía trước bức màn trong Nơi Thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสวางแท่นทองคำไว้ในเต็นท์นัดพบตรงหน้าม่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านตั้งแท่นบูชาทองคำไว้ในกระโจมที่นัดหมายด้านหน้าของม่านกั้น
交叉引用
- Exodus 30:1 - “You are to make an altar for burning incense; you are to make it of acacia wood.
- Exodus 30:2 - Its length is to be a foot and a half and its width a foot and a half; it will be square. Its height is to be three feet, with its horns of one piece with it.
- Exodus 30:3 - You are to overlay it with pure gold – its top, its four walls, and its horns – and make a surrounding border of gold for it.
- Exodus 30:4 - You are to make two gold rings for it under its border, on its two flanks; you are to make them on its two sides. The rings will be places for poles to carry it with.
- Exodus 30:5 - You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
- Exodus 30:6 - “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
- Exodus 30:7 - Aaron is to burn sweet incense on it morning by morning; when he attends to the lamps he is to burn incense.
- Exodus 30:8 - When Aaron sets up the lamps around sundown he is to burn incense on it; it is to be a regular incense offering before the Lord throughout your generations.
- Exodus 30:9 - You must not offer strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering, and you must not pour out a drink offering on it.
- Exodus 30:10 - Aaron is to make atonement on its horns once in the year with some of the blood of the sin offering for atonement; once in the year he is to make atonement on it throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
- Hebrews 7:25 - So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
- 1 John 2:1 - (My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. ) But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One,
- Hebrews 10:1 - For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.
- Matthew 23:19 - You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
- John 17:1 - When Jesus had finished saying these things, he looked upward to heaven and said, “Father, the time has come. Glorify your Son, so that your Son may glorify you –
- John 17:2 - just as you have given him authority over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.
- John 17:3 - Now this is eternal life – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.
- John 17:4 - I glorified you on earth by completing the work you gave me to do.
- John 17:5 - And now, Father, glorify me at your side with the glory I had with you before the world was created.
- John 17:6 - “I have revealed your name to the men you gave me out of the world. They belonged to you, and you gave them to me, and they have obeyed your word.
- John 17:7 - Now they understand that everything you have given me comes from you,
- John 17:8 - because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
- John 17:9 - I am praying on behalf of them. I am not praying on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you.
- John 17:10 - Everything I have belongs to you, and everything you have belongs to me, and I have been glorified by them.
- John 17:11 - I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe in your name that you have given me, so that they may be one just as we are one.
- John 17:12 - When I was with them I kept them safe and watched over them in your name that you have given me. Not one of them was lost except the one destined for destruction, so that the scripture could be fulfilled.
- John 17:13 - But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience my joy completed in themselves.
- John 17:14 - I have given them your word, and the world has hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
- John 17:15 - I am not asking you to take them out of the world, but that you keep them safe from the evil one.
- John 17:16 - They do not belong to the world just as I do not belong to the world.
- John 17:17 - Set them apart in the truth; your word is truth.
- John 17:18 - Just as you sent me into the world, so I sent them into the world.
- John 17:19 - And I set myself apart on their behalf, so that they too may be truly set apart.
- John 17:20 - “I am not praying only on their behalf, but also on behalf of those who believe in me through their testimony,
- John 17:21 - that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
- John 17:22 - The glory you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –
- John 17:23 - I in them and you in me – that they may be completely one, so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
- John 17:24 - “Father, I want those you have given me to be with me where I am, so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world .
- John 17:25 - Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men know that you sent me.
- John 17:26 - I made known your name to them, and I will continue to make it known, so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”
- John 11:42 - I knew that you always listen to me, but I said this for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”
- Exodus 40:5 - You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.