Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
39:39 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;
  • 新标点和合本 - 铜坛和坛上的铜网,坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铜坛、坛的铜网、坛的杠、坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(神版-简体) - 铜坛、坛的铜网、坛的杠、坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 当代译本 - 铜祭坛、祭坛的铜网、抬祭坛的横杠、祭坛用的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 圣经新译本 - 铜坛、坛上的铜网、坛杠、坛上的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 中文标准译本 - 铜祭坛、祭坛用的铜格网、祭坛的杠、祭坛的一切器具、洗濯盆和盆座、
  • 现代标点和合本 - 铜坛和坛上的铜网,坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本(拼音版) - 铜坛和坛上的铜网、坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座;
  • New International Version - the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;
  • New International Reader's Version - the bronze altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bowl with its stand
  • English Standard Version - the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin and its stand;
  • New Living Translation - the bronze altar; the bronze grating and its carrying poles and utensils; the washbasin with its stand;
  • New American Standard Bible - the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the basin and its stand;
  • New King James Version - the bronze altar, its grate of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;
  • Amplified Bible - the bronze altar [of burnt offering] and its grating of bronze, its poles and all its utensils, the basin and its base;
  • American Standard Version - the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;
  • King James Version - The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
  • New English Translation - the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;
  • World English Bible - the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
  • 新標點和合本 - 銅壇和壇上的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 銅壇、壇的銅網、壇的槓、壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 銅壇、壇的銅網、壇的槓、壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 當代譯本 - 銅祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫槓、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 聖經新譯本 - 銅壇、壇上的銅網、壇槓、壇上的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 呂振中譯本 - 銅的祭壇、和它的銅格子、它的杠、和它一切的器具、洗濯盆和盆座、
  • 中文標準譯本 - 銅祭壇、祭壇用的銅格網、祭壇的杠、祭壇的一切器具、洗濯盆和盆座、
  • 現代標點和合本 - 銅壇和壇上的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 文理和合譯本 - 銅壇銅網、其杠與器、浴盤與座、
  • 文理委辦譯本 - 幬為幕門、銅壇、銅羅網、與其杠及器、盤與其座。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 銅祭臺與其銅網、其杠與其諸器、洗濯之盤與盤座、
  • Nueva Versión Internacional - el altar de bronce con su enrejado de bronce, sus varas y todos sus utensilios; el lavamanos y su pedestal,
  • 현대인의 성경 - 놋제단과 놋그물, 그 제단의 운반채와 모든 기구, 넓적한 물통과 그 받침,
  • Новый Русский Перевод - бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • Восточный перевод - бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel de bronze avec sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son socle,
  • Nova Versão Internacional - o altar de bronze com a sua grelha, as suas varas e todos os seus utensílios; a bacia e a sua base;
  • Hoffnung für alle - den Bronzealtar mit seinem bronzenen Gitterrahmen, seinen Tragstangen und allen Gefäßen und Werkzeugen, das Wasserbecken und sein Untergestell,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ bằng đồng; rá đồng, đòn khiêng, và đồ phụ tùng; bồn rửa và chân bồn;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นทองสัมฤทธิ์พร้อมตะแกรงทองสัมฤทธิ์ และคานหาม และเครื่องใช้ทุกอย่าง อ่างชำระพร้อมฐานรอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​บูชา​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​กับ​ตะแกรง​ทอง​สัมฤทธิ์ คาน​หาม และ​เครื่อง​ใช้​ประกอบ​ทุก​ชิ้น อ่าง​น้ำ​พร้อม​ฐาน
交叉引用
  • Exodus 38:30 - He made with it the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar and its bronze grate, all the utensils for the altar,
  • 1 Kings 8:64 - On the same day, the king consecrated the middle of the courtyard that was in front of the Lord’s temple because that was where he offered the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings, since the bronze altar before the Lord was too small to accommodate the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;
  • 新标点和合本 - 铜坛和坛上的铜网,坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 铜坛、坛的铜网、坛的杠、坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(神版-简体) - 铜坛、坛的铜网、坛的杠、坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 当代译本 - 铜祭坛、祭坛的铜网、抬祭坛的横杠、祭坛用的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 圣经新译本 - 铜坛、坛上的铜网、坛杠、坛上的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 中文标准译本 - 铜祭坛、祭坛用的铜格网、祭坛的杠、祭坛的一切器具、洗濯盆和盆座、
  • 现代标点和合本 - 铜坛和坛上的铜网,坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本(拼音版) - 铜坛和坛上的铜网、坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座;
  • New International Version - the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;
  • New International Reader's Version - the bronze altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bowl with its stand
  • English Standard Version - the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin and its stand;
  • New Living Translation - the bronze altar; the bronze grating and its carrying poles and utensils; the washbasin with its stand;
  • New American Standard Bible - the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the basin and its stand;
  • New King James Version - the bronze altar, its grate of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;
  • Amplified Bible - the bronze altar [of burnt offering] and its grating of bronze, its poles and all its utensils, the basin and its base;
  • American Standard Version - the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;
  • King James Version - The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
  • New English Translation - the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;
  • World English Bible - the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
  • 新標點和合本 - 銅壇和壇上的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 銅壇、壇的銅網、壇的槓、壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 銅壇、壇的銅網、壇的槓、壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 當代譯本 - 銅祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫槓、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 聖經新譯本 - 銅壇、壇上的銅網、壇槓、壇上的一切器具、洗濯盆和盆座;
  • 呂振中譯本 - 銅的祭壇、和它的銅格子、它的杠、和它一切的器具、洗濯盆和盆座、
  • 中文標準譯本 - 銅祭壇、祭壇用的銅格網、祭壇的杠、祭壇的一切器具、洗濯盆和盆座、
  • 現代標點和合本 - 銅壇和壇上的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,
  • 文理和合譯本 - 銅壇銅網、其杠與器、浴盤與座、
  • 文理委辦譯本 - 幬為幕門、銅壇、銅羅網、與其杠及器、盤與其座。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 銅祭臺與其銅網、其杠與其諸器、洗濯之盤與盤座、
  • Nueva Versión Internacional - el altar de bronce con su enrejado de bronce, sus varas y todos sus utensilios; el lavamanos y su pedestal,
  • 현대인의 성경 - 놋제단과 놋그물, 그 제단의 운반채와 모든 기구, 넓적한 물통과 그 받침,
  • Новый Русский Перевод - бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • Восточный перевод - бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - бронзовый жертвенник с бронзовой решёткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel de bronze avec sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son socle,
  • Nova Versão Internacional - o altar de bronze com a sua grelha, as suas varas e todos os seus utensílios; a bacia e a sua base;
  • Hoffnung für alle - den Bronzealtar mit seinem bronzenen Gitterrahmen, seinen Tragstangen und allen Gefäßen und Werkzeugen, das Wasserbecken und sein Untergestell,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ bằng đồng; rá đồng, đòn khiêng, và đồ phụ tùng; bồn rửa và chân bồn;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นทองสัมฤทธิ์พร้อมตะแกรงทองสัมฤทธิ์ และคานหาม และเครื่องใช้ทุกอย่าง อ่างชำระพร้อมฐานรอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​บูชา​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​กับ​ตะแกรง​ทอง​สัมฤทธิ์ คาน​หาม และ​เครื่อง​ใช้​ประกอบ​ทุก​ชิ้น อ่าง​น้ำ​พร้อม​ฐาน
  • Exodus 38:30 - He made with it the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar and its bronze grate, all the utensils for the altar,
  • 1 Kings 8:64 - On the same day, the king consecrated the middle of the courtyard that was in front of the Lord’s temple because that was where he offered the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings, since the bronze altar before the Lord was too small to accommodate the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings.
圣经
资源
计划
奉献