Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
39:36 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - the table for the holy bread with all its things and the holy bread
  • 新标点和合本 - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌、供桌的一切器具、供饼,
  • 和合本2010(神版-简体) - 供桌、供桌的一切器具、供饼,
  • 当代译本 - 桌子、桌上的一切器具和供饼;
  • 圣经新译本 - 桌子、桌子上的一切器具和陈设饼,
  • 中文标准译本 - 桌子和桌子的一切器具、陈设饼、
  • 现代标点和合本 - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼,
  • 和合本(拼音版) - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼;
  • New International Version - the table with all its articles and the bread of the Presence;
  • English Standard Version - the table with all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New Living Translation - the table and all its utensils; the Bread of the Presence;
  • Christian Standard Bible - the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
  • New American Standard Bible - the table, all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New King James Version - the table, all its utensils, and the showbread;
  • Amplified Bible - the table and all its utensils and the bread of the Presence (showbread);
  • American Standard Version - the table, all the vessels thereof, and the showbread;
  • King James Version - The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
  • New English Translation - the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
  • World English Bible - the table, all its vessels, the show bread,
  • 新標點和合本 - 桌子和桌子的一切器具並陳設餅,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌、供桌的一切器具、供餅,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 供桌、供桌的一切器具、供餅,
  • 當代譯本 - 桌子、桌上的一切器具和供餅;
  • 聖經新譯本 - 桌子、桌子上的一切器具和陳設餅,
  • 呂振中譯本 - 桌子、和它所有的器具、跟神前餅、
  • 中文標準譯本 - 桌子和桌子的一切器具、陳設餅、
  • 現代標點和合本 - 桌子和桌子的一切器具並陳設餅,
  • 文理和合譯本 - 幾與其器、陳設之餅、
  • 文理委辦譯本 - 几與諸器皿、及陳設之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其諸器、及陳設之餅、
  • Nueva Versión Internacional - la mesa con todos sus utensilios y el pan de la Presencia,
  • 현대인의 성경 - 상과 그 모든 기구와 차림빵,
  • Новый Русский Перевод - стол со всей его утварью, хлеб Присутствия,
  • Восточный перевод - стол со всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол со всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол со всей утварью, священный хлеб,
  • La Bible du Semeur 2015 - la table, tous ses ustensiles et le pain destiné à être exposé devant l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - a mesa com todos os seus utensílios e os pães da Presença;
  • Hoffnung für alle - den Tisch für die Gott geweihten Brote mit allem, was zu ihm gehörte,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nắp chuộc tội trên Hòm; bàn và đồ phụ tùng; Bánh Thánh;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมภาชนะทุกอย่างและขนมปังเบื้องพระพักตร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะ​กับ​เครื่อง​ตั้ง​โต๊ะ​ทุก​ชิ้น และ​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Exodus 25:30 - Put the holy bread on the table. It must be near my holy throne on the ark of the covenant law at all times.
  • 1 Kings 7:48 - Solomon also made everything in the Lord’s temple. He made the golden altar. He made the golden table for the holy bread.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - the table for the holy bread with all its things and the holy bread
  • 新标点和合本 - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌、供桌的一切器具、供饼,
  • 和合本2010(神版-简体) - 供桌、供桌的一切器具、供饼,
  • 当代译本 - 桌子、桌上的一切器具和供饼;
  • 圣经新译本 - 桌子、桌子上的一切器具和陈设饼,
  • 中文标准译本 - 桌子和桌子的一切器具、陈设饼、
  • 现代标点和合本 - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼,
  • 和合本(拼音版) - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼;
  • New International Version - the table with all its articles and the bread of the Presence;
  • English Standard Version - the table with all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New Living Translation - the table and all its utensils; the Bread of the Presence;
  • Christian Standard Bible - the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
  • New American Standard Bible - the table, all its utensils, and the bread of the Presence;
  • New King James Version - the table, all its utensils, and the showbread;
  • Amplified Bible - the table and all its utensils and the bread of the Presence (showbread);
  • American Standard Version - the table, all the vessels thereof, and the showbread;
  • King James Version - The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
  • New English Translation - the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
  • World English Bible - the table, all its vessels, the show bread,
  • 新標點和合本 - 桌子和桌子的一切器具並陳設餅,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌、供桌的一切器具、供餅,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 供桌、供桌的一切器具、供餅,
  • 當代譯本 - 桌子、桌上的一切器具和供餅;
  • 聖經新譯本 - 桌子、桌子上的一切器具和陳設餅,
  • 呂振中譯本 - 桌子、和它所有的器具、跟神前餅、
  • 中文標準譯本 - 桌子和桌子的一切器具、陳設餅、
  • 現代標點和合本 - 桌子和桌子的一切器具並陳設餅,
  • 文理和合譯本 - 幾與其器、陳設之餅、
  • 文理委辦譯本 - 几與諸器皿、及陳設之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其諸器、及陳設之餅、
  • Nueva Versión Internacional - la mesa con todos sus utensilios y el pan de la Presencia,
  • 현대인의 성경 - 상과 그 모든 기구와 차림빵,
  • Новый Русский Перевод - стол со всей его утварью, хлеб Присутствия,
  • Восточный перевод - стол со всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол со всей утварью, священный хлеб,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол со всей утварью, священный хлеб,
  • La Bible du Semeur 2015 - la table, tous ses ustensiles et le pain destiné à être exposé devant l’Eternel,
  • Nova Versão Internacional - a mesa com todos os seus utensílios e os pães da Presença;
  • Hoffnung für alle - den Tisch für die Gott geweihten Brote mit allem, was zu ihm gehörte,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nắp chuộc tội trên Hòm; bàn và đồ phụ tùng; Bánh Thánh;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมภาชนะทุกอย่างและขนมปังเบื้องพระพักตร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะ​กับ​เครื่อง​ตั้ง​โต๊ะ​ทุก​ชิ้น และ​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์
  • Exodus 25:30 - Put the holy bread on the table. It must be near my holy throne on the ark of the covenant law at all times.
  • 1 Kings 7:48 - Solomon also made everything in the Lord’s temple. He made the golden altar. He made the golden table for the holy bread.
圣经
资源
计划
奉献