逐节对照
- New International Reader's Version - Then they brought the holy tent to Moses along with everything that belonged to it. Here are the things they brought: hooks, frames, crossbars, posts and bases
- 新标点和合本 - 他们送到摩西那里。帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把帐幕运到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩、板、横木、柱子、带卯眼的座,
- 和合本2010(神版-简体) - 他们把帐幕运到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩、板、横木、柱子、带卯眼的座,
- 当代译本 - 他们把圣幕和圣幕的各样器具都送到摩西那里,即钩子、木板、横闩、柱子和带凹槽的底座;
- 圣经新译本 - 他们把帐幕、会幕和会幕的一切器具都带到摩西那里,就是钩子、木板、横闩、柱子、柱座、
- 中文标准译本 - 他们把帐幕带到摩西那里,就是帐篷和帐篷的一切器具:钩子、木板、横闩、柱子、底座、
- 现代标点和合本 - 他们送到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- 和合本(拼音版) - 他们送到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- New International Version - Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
- English Standard Version - Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases;
- New Living Translation - And they brought the entire Tabernacle to Moses: the sacred tent with all its furnishings, clasps, frames, crossbars, posts, and bases;
- The Message - They presented The Dwelling to Moses, the Tent and all its furnishings: fastening hooks frames crossbars posts bases tenting of tanned ram skins tenting of dolphin skins veil of the screen Chest of The Testimony with its poles and Atonement-Cover Table with its utensils and the Bread of the Presence Lampstand of pure gold and its lamps all fitted out and all its utensils and the oil for the light Gold Altar anointing oil fragrant incense screen for the entrance to the Tent Bronze Altar with its bronze grate its poles and all its utensils Washbasin and its base hangings for the Courtyard its posts and bases screen for the gate of the Courtyard its cords and its pegs utensils for ministry in The Dwelling, the Tent of Meeting woven vestments for ministering in the Sanctuary sacred vestments for Aaron the priest, and his sons when serving as priests
- Christian Standard Bible - They brought the tabernacle to Moses: the tent with all its furnishings, its clasps, its supports, its crossbars, and its pillars and bases;
- New American Standard Bible - Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its bases;
- New King James Version - And they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
- Amplified Bible - They brought the tabernacle to Moses [for him to inspect]: the tent and all its furnishings, its hooks, its [frame] boards, its bars, its support poles, its sockets or bases;
- American Standard Version - And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;
- King James Version - And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
- New English Translation - They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases;
- World English Bible - They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
- 新標點和合本 - 他們送到摩西那裏。帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把帳幕運到摩西那裏,帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎、板、橫木、柱子、帶卯眼的座,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們把帳幕運到摩西那裏,帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎、板、橫木、柱子、帶卯眼的座,
- 當代譯本 - 他們把聖幕和聖幕的各樣器具都送到摩西那裡,即鉤子、木板、橫閂、柱子和帶凹槽的底座;
- 聖經新譯本 - 他們把帳幕、會幕和會幕的一切器具都帶到摩西那裡,就是鈎子、木板、橫閂、柱子、柱座、
- 呂振中譯本 - 他們把帳幕、帳棚和帳棚所有的器具帶到摩西那裏:就是它的鈎子、框子、橫木、柱子、帶卯的座、
- 中文標準譯本 - 他們把帳幕帶到摩西那裡,就是帳篷和帳篷的一切器具:鉤子、木板、橫閂、柱子、底座、
- 現代標點和合本 - 他們送到摩西那裡,帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,
- 文理和合譯本 - 以幕與帷及器、攜至摩西、即鈎板楗柱座、
- 文理委辦譯本 - 攜幕及器、鈎、板、楗柱、座、至摩西前、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以會幕與會幕之諸器、攜至 摩西 前、即鈎、板楗、柱座、
- Nueva Versión Internacional - y le presentaron a Moisés el santuario, la tienda y todos sus utensilios, sus ganchos, tablones, travesaños, postes y bases,
- 현대인의 성경 - 모세에게 가져왔다. 그들이 가져온 것은 막과 그 모든 기구, 갈고리, 널빤지, 가로대, 성막 기둥과 그 받침,
- Новый Русский Перевод - Они принесли скинию Моисею: шатер с его утварью – застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- Восточный перевод - Они принесли священный шатёр Мусе: шатёр с его утварью – застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они принесли священный шатёр Мусе: шатёр с его утварью – застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они принесли священный шатёр Мусо: шатёр с его утварью – застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- La Bible du Semeur 2015 - On apporta la Demeure à Moïse : la tente et tous ses éléments : ses agrafes, ses cadres, ses traverses, ses piliers et ses socles,
- リビングバイブル - そこで担当者は、でき上がった幕屋と付属品を全部、モーセのもとに運んで来ました。調度品、留め金、わく組みの板、横木、柱、土台、屋根と側面用の赤く染めた雄羊のなめし皮、特別になめしたじゅごんの皮、仕切り用の垂れ幕、十戒を納めた契約の箱、かつぎ棒、「恵みの座」、供えのパンのテーブルと付属品、供えのパン、純金の燭台とともしび皿、付属品、油、金の香の祭壇、注ぎの油、香りの高い香、天幕の入口用の垂れ幕、青銅の祭壇、青銅の格子、かつぎ棒と付属品、洗い鉢とその台、庭を仕切る引き幕とそれを支える柱、柱の土台と庭の入口に下げる幕、ひも類と釘、幕屋で使うあらゆる用具類です。
- Nova Versão Internacional - Então trouxeram o tabernáculo a Moisés: a tenda e todos os seus utensílios, os ganchos, as molduras, os travessões, as colunas e as bases;
- Hoffnung für alle - Sie brachten die einzelnen Teile zu Mose: die Zeltdecken mit allem, was dazugehörte, die Haken, Wandplatten, Querbalken, Pfosten und Sockel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đem tất cả mọi thứ đến cho Môi-se: Lều và đồ phụ tùng, móc, khung, thanh ngang, trụ, và lỗ trụ;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานำส่วนประกอบทั้งหมดมามอบแก่โมเสสดังนี้คือ พลับพลา อุปกรณ์ประกอบทุกอย่าง ตะขอ ไม้ฝาพลับพลา คานขวาง เสา ฐานรองรับ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากนั้นเขาทั้งหลายนำกระโจมที่พำนักมามอบไว้กับโมเสส รวมทั้งกระโจมและเครื่องใช้ประกอบทั้งหมด ขอเกี่ยว กรอบ คาน เสาหลัก และฐานรองรับ
交叉引用
- Exodus 31:7 - “the tent of meeting the ark where the tablets of the covenant law are kept the cover for the ark
- Exodus 31:8 - the table for the holy bread and its things the pure gold lampstand and everything used with it the altar for burning incense
- Exodus 31:9 - the altar for burnt offerings and all its tools the large bowl with its stand
- Exodus 31:10 - the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests
- Exodus 31:11 - the anointing oil and the sweet-smelling incense for the Holy Room “The skilled workers must make them just as I commanded you.”
- Exodus 25:1 - The Lord said to Moses,
- Exodus 25:2 - “Tell the people of Israel to bring me an offering. You must receive the offering for me from everyone whose hearts move them to give.
- Exodus 25:3 - “Here are the offerings you must receive from them. “gold, silver and bronze
- Exodus 25:4 - blue, purple and bright red yarn and fine linen goat hair
- Exodus 25:5 - ram skins that are dyed red another kind of strong leather acacia wood
- Exodus 25:6 - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
- Exodus 25:7 - onyx stones and other jewels for the linen apron and chest cloth
- Exodus 25:8 - “Have them make a sacred tent for me. I will live among them.
- Exodus 25:9 - Make the holy tent and everything that belongs to it. Make them exactly like the pattern I will show you.
- Exodus 25:10 - “Have them make an ark out of acacia wood. It must be a chest three feet nine inches long and two feet three inches wide and high.
- Exodus 25:11 - Cover it inside and outside with pure gold. Put a strip of gold around it.
- Exodus 25:12 - Make four gold rings for it. Join them to its four bottom corners. Put two rings on one side and two rings on the other.
- Exodus 25:13 - Then make poles out of acacia wood. Cover them with gold.
- Exodus 25:14 - Put the poles through the rings on the sides of the ark to carry it.
- Exodus 25:15 - The poles must remain in the rings of the ark. Do not remove them.
- Exodus 25:16 - I will give you the tablets of the covenant law. When I do, put them into the ark.
- Exodus 25:17 - “Make its cover out of pure gold. The cover is the place where sin will be paid for. Make it three feet nine inches long and two feet three inches wide.
- Exodus 25:18 - Make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
- Exodus 25:19 - Put one of the cherubim on each end of it. Make the cherubim part of the cover itself.
- Exodus 25:20 - They must have their wings spread up over the cover. The cherubim must face each other and look toward the cover.
- Exodus 25:21 - Place the cover on top of the ark. I will give you the tablets of the covenant law. Put them in the ark.
- Exodus 25:22 - The ark is where the tablets of the covenant law are kept. I will meet with you above the cover between the two cherubim that are over the ark. There I will give you all my commands for the Israelites.
- Exodus 25:23 - “Make a table out of acacia wood. Make it three feet long, one foot six inches wide and two feet three inches high.
- Exodus 25:24 - Cover it with pure gold. Put a strip of gold around it.
- Exodus 25:25 - Also make a rim around it three inches wide. Put a strip of gold around the rim.
- Exodus 25:26 - Make four gold rings for the table. Join them to the four corners, where the four legs are.
- Exodus 25:27 - The rings must be close to the rim. They must hold the poles that will be used to carry the table.
- Exodus 25:28 - Make the poles out of acacia wood. Cover them with gold. Use them to carry the table.
- Exodus 25:29 - Make its plates and dishes out of pure gold. Also make its pitchers and bowls out of pure gold. Use the pitchers and bowls to pour out drink offerings.
- Exodus 25:30 - Put the holy bread on the table. It must be near my holy throne on the ark of the covenant law at all times.
- Exodus 36:1 - Bezalel and Oholiab must do the work just as the Lord has commanded. So must every skilled worker to whom the Lord has given skill and ability. They know how to do all the work for every purpose connected with the sacred tent. And that includes setting it up.”
- Exodus 36:2 - Then Moses sent for Bezalel and Oholiab. He sent for every skilled worker to whom the Lord had given ability and who wanted to come and do the work.
- Exodus 36:3 - They received from Moses all the offerings the people of Israel had brought. They had brought the offerings for all the work for every purpose connected with the holy tent. That included setting it up. The people kept bringing the offerings they chose to give. They brought them morning after morning.
- Exodus 36:4 - So all the skilled workers working on the holy tent stopped what they were doing.
- Exodus 36:5 - They said to Moses, “The Lord commanded us to do the work. And the people are bringing more than enough for us to do it.”
- Exodus 36:6 - Then Moses gave an order. A message was sent through the whole camp. It said, “No man or woman should make anything else and offer it for the holy tent.” And so the people were kept from bringing more offerings.
- Exodus 36:7 - There was already more than enough to do all the work.
- Exodus 36:8 - All the skilled workers made the holy tent. They made ten curtains out of finely twisted linen. They made them with blue, purple and bright red yarn. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
- Exodus 36:9 - All the curtains were the same size. They were 42 feet long and six feet wide.
- Exodus 36:10 - The workers joined five of the curtains together. They did the same thing with the other five.
- Exodus 36:11 - Then they made loops out of blue strips of cloth along the edge of the end curtain in one set. They did the same thing with the end curtain in the other set.
- Exodus 36:12 - They also made 50 loops on the end curtain of the one set. They did the same thing on the end curtain of the other set. They put the loops across from each other.
- Exodus 36:13 - Then they made 50 gold hooks. They used them to join the two sets of curtains together so that the holy tent was all one piece.
- Exodus 36:14 - The workers made a total of 11 curtains out of goat hair to put over the holy tent.
- Exodus 36:15 - All 11 curtains were the same size. They were 45 feet long and six feet wide.
- Exodus 36:16 - The workers joined five of the curtains together into one set. They did the same thing with the other six.
- Exodus 36:17 - Then they made 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. They did the same thing with the other set.
- Exodus 36:18 - They made 50 bronze hooks. They used them to join the tent together all in one piece.
- Exodus 36:19 - They made a covering for the tent. They made it out of ram skins dyed red. Over that, they put a covering of another kind of strong leather.
- Exodus 36:20 - The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.
- Exodus 36:21 - Each frame was about 15 feet long and two feet three inches wide.
- Exodus 36:22 - The workers added two small wooden pins to each frame. The pins stuck out so that they were even with each other. The workers made all the frames of the holy tent in the same way.
- Exodus 36:23 - The workers made 20 frames for the south side of the holy tent.
- Exodus 36:24 - And they made 40 silver bases to go under them. They made two bases for each frame. They put one under each pin that stuck out.
- Exodus 36:25 - For the north side of the holy tent they made 20 frames
- Exodus 36:26 - and 40 silver bases. They put two bases under each frame.
- Exodus 36:27 - The workers made six frames for the west end of the holy tent.
- Exodus 36:28 - They made two frames for the corners of the holy tent at the far end.
- Exodus 36:29 - At those two corners the frames were double from top to bottom. They were fitted into a single ring. The workers made both of them the same.
- Exodus 36:30 - So there were eight frames and 16 silver bases. There were two bases under each frame.
- Exodus 36:31 - The workers also made crossbars out of acacia wood. They made five for the frames on one side of the holy tent.
- Exodus 36:32 - They made five for the frames on the other side. And they made five for the frames on the west, at the far end of the holy tent.
- Exodus 36:33 - The center crossbar reached from end to end at the middle of the frames.
- Exodus 36:34 - The workers covered the frames with gold. They made gold rings to hold the crossbars. They also covered the crossbars with gold.
- Exodus 36:35 - They made the curtain out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
- Exodus 36:36 - The workers made four posts out of acacia wood for the curtain. They covered the posts with gold. They made gold hooks and four silver bases for the posts.
- Exodus 36:37 - For the entrance to the tent the workers made a curtain. They made it out of blue, purple and bright red yarn and finely twisted linen. A person who sewed skillfully made it.
- Exodus 36:38 - The workers made five posts with hooks for the curtains. They covered the tops of the posts and their bands with gold. And they made five bronze bases for them.
- Exodus 35:11 - for the holy tent and its covering. Here is what they must make. “hooks, frames, crossbars, posts and bases
- Exodus 35:12 - the ark of the covenant law, the poles and cover for the ark, and the curtain that hides the ark
- Exodus 35:13 - the table for the holy bread, the poles and all the things for the table, and the holy bread
- Exodus 35:14 - the lampstand for light and everything used with it, the lamps, and the olive oil that gives light
- Exodus 35:15 - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
- Exodus 35:16 - the altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bronze bowl with its stand
- Exodus 35:17 - the curtains of the courtyard with their posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard
- Exodus 35:18 - the ropes and tent stakes for the holy tent and for the courtyard
- Exodus 35:19 - and the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests”