逐节对照
- New International Version - the woven garments worn for ministering in the sanctuary—both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests.”
- 新标点和合本 - 精工做的礼服和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以及圣所事奉用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,供祭司职分用。”
- 和合本2010(神版-简体) - 以及圣所事奉用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,供祭司职分用。”
- 当代译本 - 在圣所供职时穿的精制礼服、亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的衣服。”
- 圣经新译本 - 在圣所供职用的彩衣、祭司亚伦的圣衣和他儿子供祭司职用的衣服。’”
- 中文标准译本 - 圣所事奉用的编织的衣服——祭司亚伦的圣衣和他儿子们作祭司事奉时的衣服。”
- 现代标点和合本 - 精工做的礼服和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。”
- 和合本(拼音版) - 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。”
- New International Reader's Version - and the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests”
- English Standard Version - the finely worked garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for their service as priests.”
- New Living Translation - the beautifully stitched garments for the priests to wear while ministering in the Holy Place—the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests.”
- Christian Standard Bible - and the specially woven garments for ministering in the sanctuary — the holy garments for the priest Aaron and the garments for his sons to serve as priests.”
- New American Standard Bible - the woven garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to serve as priests.’ ”
- New King James Version - the garments of ministry, for ministering in the holy place—the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.’ ”
- Amplified Bible - the finely-woven garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests.’ ”
- American Standard Version - the finely wrought garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
- King James Version - The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
- New English Translation - the woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.”
- World English Bible - the finely worked garments for ministering in the holy place—the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons—to minister in the priest’s office.’”
- 新標點和合本 - 精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以及聖所事奉用的精緻禮服,亞倫祭司的聖衣和他兒子的衣服,供祭司職分用。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 以及聖所事奉用的精緻禮服,亞倫祭司的聖衣和他兒子的衣服,供祭司職分用。」
- 當代譯本 - 在聖所供職時穿的精製禮服、亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的衣服。」
- 聖經新譯本 - 在聖所供職用的彩衣、祭司亞倫的聖衣和他兒子供祭司職用的衣服。’”
- 呂振中譯本 - 編褶的衣服、在聖所供職用的、祭司 亞倫 的聖衣、和他兒子們供祭司職分的衣服。』
- 中文標準譯本 - 聖所事奉用的編織的衣服——祭司亞倫的聖衣和他兒子們作祭司事奉時的衣服。」
- 現代標點和合本 - 精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。」
- 文理和合譯本 - 供事聖所精製之衣、祭司亞倫之聖服、及其子之衣、以供祭司職、○
- 文理委辦譯本 - 覆蓋之布、適聖所之用、祭司亞倫之聖衣、及其子之衣、以盡祭司之職。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在聖所奉事時、所用之繡華衣、與祭司 亞倫 之聖衣、並其諸子供祭司職所衣之衣、○
- Nueva Versión Internacional - y las vestiduras tejidas que deben llevar los sacerdotes para ministrar en el santuario, tanto las vestiduras sagradas para Aarón como las vestiduras para sus hijos».
- 현대인의 성경 - 그리고 아론과 그의 아들들이 성소에서 제사장 일을 볼 때 입을 거룩한 옷입니다.”
- Новый Русский Перевод - тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священника Аарона и его сыновей, когда они служат как священники».
- Восточный перевод - тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, когда они совершают служение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, когда они совершают служение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священнослужителя Хоруна и его сыновей, когда они совершают служение.
- La Bible du Semeur 2015 - les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le prêtre Aaron, et ceux de ses fils pour l’exercice du sacerdoce.
- Nova Versão Internacional - as vestes litúrgicas para ministrar no Lugar Santo, tanto as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, como as vestes de seus filhos, para quando servirem como sacerdotes’ ”.
- Hoffnung für alle - sowie die gewobenen Priestergewänder für den Dienst im Heiligtum, die Aaron und seine Söhne tragen sollen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - bộ áo lễ của Thầy Tế lễ A-rôn và các con trai người mặc trong lúc thi hành chức vụ trong Nơi Thánh.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เครื่องแต่งกายที่ทอสำหรับปุโรหิตเมื่อเข้ามาปฏิบัติหน้าที่ในสถานนมัสการ ทั้งเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์สำหรับปุโรหิตอาโรนและเครื่องแต่งกายสำหรับบรรดาบุตรชายของเขาเมื่อทำหน้าที่ปุโรหิต”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เครื่องแต่งกายตัดเย็บด้วยฝีมือประณีต เพื่อปฏิบัติงานในสถานที่บริสุทธิ์ เครื่องแต่งกายอันบริสุทธิ์สำหรับอาโรนปุโรหิต และเครื่องแต่งกายของบรรดาบุตรของเขาเพื่อปฏิบัติงานของปุโรหิต”
交叉引用
- Exodus 28:1 - “Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
- Exodus 28:2 - Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honor.
- Exodus 28:3 - Tell all the skilled workers to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.
- Exodus 28:4 - These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
- Exodus 28:5 - Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen.
- Exodus 28:6 - “Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen—the work of skilled hands.
- Exodus 28:7 - It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.
- Exodus 28:8 - Its skillfully woven waistband is to be like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.
- Exodus 28:9 - “Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel
- Exodus 28:10 - in the order of their birth—six names on one stone and the remaining six on the other.
- Exodus 28:11 - Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings
- Exodus 28:12 - and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders as a memorial before the Lord.
- Exodus 28:13 - Make gold filigree settings
- Exodus 28:14 - and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
- Exodus 28:15 - “Fashion a breastpiece for making decisions—the work of skilled hands. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
- Exodus 28:16 - It is to be square—a span long and a span wide—and folded double.
- Exodus 28:17 - Then mount four rows of precious stones on it. The first row shall be carnelian, chrysolite and beryl;
- Exodus 28:18 - the second row shall be turquoise, lapis lazuli and emerald;
- Exodus 28:19 - the third row shall be jacinth, agate and amethyst;
- Exodus 28:20 - the fourth row shall be topaz, onyx and jasper. Mount them in gold filigree settings.
- Exodus 28:21 - There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
- Exodus 28:22 - “For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.
- Exodus 28:23 - Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.
- Exodus 28:24 - Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
- Exodus 28:25 - and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
- Exodus 28:26 - Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
- Exodus 28:27 - Make two more gold rings and attach them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
- Exodus 28:28 - The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.
- Exodus 28:29 - “Whenever Aaron enters the Holy Place, he will bear the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of decision as a continuing memorial before the Lord.
- Exodus 28:30 - Also put the Urim and the Thummim in the breastpiece, so they may be over Aaron’s heart whenever he enters the presence of the Lord. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the Lord.
- Exodus 28:31 - “Make the robe of the ephod entirely of blue cloth,
- Exodus 28:32 - with an opening for the head in its center. There shall be a woven edge like a collar around this opening, so that it will not tear.
- Exodus 28:33 - Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.
- Exodus 28:34 - The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.
- Exodus 28:35 - Aaron must wear it when he ministers. The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he comes out, so that he will not die.
- Exodus 28:36 - “Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: holy to the Lord.
- Exodus 28:37 - Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
- Exodus 28:38 - It will be on Aaron’s forehead, and he will bear the guilt involved in the sacred gifts the Israelites consecrate, whatever their gifts may be. It will be on Aaron’s forehead continually so that they will be acceptable to the Lord.
- Exodus 28:39 - “Weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer.
- Exodus 28:40 - Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honor.
- Exodus 28:41 - After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.
- Exodus 28:42 - “Make linen undergarments as a covering for the body, reaching from the waist to the thigh.
- Exodus 28:43 - Aaron and his sons must wear them whenever they enter the tent of meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die. “This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.
- Exodus 39:1 - From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:2 - They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
- Exodus 39:3 - They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen—the work of skilled hands.
- Exodus 39:4 - They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
- Exodus 39:5 - Its skillfully woven waistband was like it—of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:6 - They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.
- Exodus 39:7 - Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:8 - They fashioned the breastpiece—the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
- Exodus 39:9 - It was square—a span long and a span wide—and folded double.
- Exodus 39:10 - Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl;
- Exodus 39:11 - the second row was turquoise, lapis lazuli and emerald;
- Exodus 39:12 - the third row was jacinth, agate and amethyst;
- Exodus 39:13 - the fourth row was topaz, onyx and jasper. They were mounted in gold filigree settings.
- Exodus 39:14 - There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
- Exodus 39:15 - For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
- Exodus 39:16 - They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
- Exodus 39:17 - They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
- Exodus 39:18 - and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
- Exodus 39:19 - They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
- Exodus 39:20 - Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
- Exodus 39:21 - They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod—as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:22 - They made the robe of the ephod entirely of blue cloth—the work of a weaver—
- Exodus 39:23 - with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.
- Exodus 39:24 - They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
- Exodus 39:25 - And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
- Exodus 39:26 - The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:27 - For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen—the work of a weaver—
- Exodus 39:28 - and the turban of fine linen, the linen caps and the undergarments of finely twisted linen.
- Exodus 39:29 - The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn—the work of an embroiderer—as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:30 - They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: holy to the Lord.
- Exodus 39:31 - Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the Lord commanded Moses.
- Exodus 39:41 - and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.
- Numbers 4:5 - When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and put it over the ark of the covenant law.
- Numbers 4:6 - Then they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
- Numbers 4:7 - “Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it.
- Numbers 4:8 - They are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.
- Numbers 4:9 - “They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
- Numbers 4:10 - Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of the durable leather and put it on a carrying frame.
- Numbers 4:11 - “Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
- Numbers 4:12 - “They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.
- Numbers 4:13 - “They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it.
- Numbers 4:14 - Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of the durable leather and put the poles in place.
- Numbers 4:15 - “After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, only then are the Kohathites to come and do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.
- Exodus 31:10 - and also the woven garments, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests,