逐节对照
- Nova Versão Internacional - para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
- 新标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
- 和合本2010(神版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
- 当代译本 - 能用金、银和铜制造精巧的器具,
- 圣经新译本 - 可以设计巧工,可以用金、银、铜制造各物。
- 中文标准译本 - 能构思艺术设计,能做金、银、铜的工艺,
- 现代标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
- 和合本(拼音版) - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
- New International Version - to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
- New International Reader's Version - He can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.
- English Standard Version - to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
- New Living Translation - He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
- Christian Standard Bible - to design artistic works in gold, silver, and bronze,
- New American Standard Bible - to create artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
- New King James Version - to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze,
- Amplified Bible - to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
- American Standard Version - to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
- King James Version - To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
- New English Translation - to make artistic designs for work with gold, with silver, and with bronze,
- World English Bible - to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
- 新標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
- 和合本2010(神版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
- 當代譯本 - 能用金、銀和銅製造精巧的器具,
- 聖經新譯本 - 可以設計巧工,可以用金、銀、銅製造各物。
- 呂振中譯本 - 能巧設圖案,用金銀銅去製作;
- 中文標準譯本 - 能構思藝術設計,能做金、銀、銅的工藝,
- 現代標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
- 文理和合譯本 - 思索技藝、製金銀銅之器、
- 文理委辦譯本 - 其所造作惟尚奇技、製金三品。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 能思妙法以製金銀銅、
- Nueva Versión Internacional - para hacer trabajos artísticos en oro, plata y bronce,
- 현대인의 성경 - 기술적인 도안을 하게 하며 금과 은과 놋을 가지고 그 도안대로 만들게 하고
- Новый Русский Перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- Восточный перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
- La Bible du Semeur 2015 - pour concevoir des projets, pour travailler l’or, l’argent et le bronze,
- リビングバイブル - 彼は、金、銀、青銅の細工を美しくデザインすることができる。
- Hoffnung für alle - Er kann Pläne entwerfen und nach ihnen Gegenstände aus Gold, Silber oder Bronze anfertigen;
- Kinh Thánh Hiện Đại - để vẽ kiểu và chế tạo các vật bằng vàng, bạc và đồng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อออกแบบเครื่องทอง เงิน และทองสัมฤทธิ์อย่างวิจิตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อทำงานออกแบบอย่างมีศิลปะ ซึ่งทำด้วยทองคำ เงิน และทองสัมฤทธิ์
交叉引用
- Êxodo 28:15 - “Faça um peitoral de decisões—trabalho artesanal. Faça-o como o colete sacerdotal: de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho.
- 2 Crônicas 2:7 - “Por isso, manda-me um homem competente no trabalho com ouro, com prata, com bronze, com ferro e com tecido roxo, vermelho e azul, e experiente em esculturas, para trabalhar em Judá e em Jerusalém com os meus hábeis artesãos, preparados por meu pai Davi.
- 2 Crônicas 2:13 - “Estou te enviando Hurão-Abi, homem de grande habilidade.
- 2 Crônicas 2:14 - Sua mãe era de Dã e seu pai, de Tiro. Ele foi treinado para trabalhar com ouro e prata, bronze e ferro, pedra e madeira, e em tecido roxo, azul e vermelho, em linho fino e em todo tipo de entalhe. Ele pode executar qualquer projeto que lhe for dado. Trabalhará com os teus artesãos e com os de meu senhor Davi, teu pai.
- 1 Reis 7:14 - filho de uma viúva da tribo de Naftali e de um cidadão de Tiro, artífice em bronze. Hurão era extremamente hábil e experiente e sabia fazer todo tipo de trabalho em bronze. Apresentou-se ao rei Salomão e fez depois todo o trabalho que lhe foi designado.
- Êxodo 26:1 - “Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.
- Êxodo 25:32 - Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
- Êxodo 25:33 - Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor; e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
- Êxodo 25:34 - Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
- Êxodo 25:35 - Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.