Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:4 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
  • 新标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
  • 和合本2010(神版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
  • 当代译本 - 能用金、银和铜制造精巧的器具,
  • 圣经新译本 - 可以设计巧工,可以用金、银、铜制造各物。
  • 中文标准译本 - 能构思艺术设计,能做金、银、铜的工艺,
  • 现代标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
  • 和合本(拼音版) - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
  • New International Version - to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
  • New International Reader's Version - He can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.
  • English Standard Version - to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
  • New Living Translation - He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
  • Christian Standard Bible - to design artistic works in gold, silver, and bronze,
  • New American Standard Bible - to create artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
  • New King James Version - to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze,
  • Amplified Bible - to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
  • American Standard Version - to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
  • King James Version - To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
  • New English Translation - to make artistic designs for work with gold, with silver, and with bronze,
  • World English Bible - to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
  • 新標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
  • 當代譯本 - 能用金、銀和銅製造精巧的器具,
  • 聖經新譯本 - 可以設計巧工,可以用金、銀、銅製造各物。
  • 呂振中譯本 - 能巧設圖案,用金銀銅去製作;
  • 中文標準譯本 - 能構思藝術設計,能做金、銀、銅的工藝,
  • 現代標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
  • 文理和合譯本 - 思索技藝、製金銀銅之器、
  • 文理委辦譯本 - 其所造作惟尚奇技、製金三品。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 能思妙法以製金銀銅、
  • Nueva Versión Internacional - para hacer trabajos artísticos en oro, plata y bronce,
  • 현대인의 성경 - 기술적인 도안을 하게 하며 금과 은과 놋을 가지고 그 도안대로 만들게 하고
  • Новый Русский Перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • Восточный перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour concevoir des projets, pour travailler l’or, l’argent et le bronze,
  • リビングバイブル - 彼は、金、銀、青銅の細工を美しくデザインすることができる。
  • Hoffnung für alle - Er kann Pläne entwerfen und nach ihnen Gegenstände aus Gold, Silber oder Bronze anfertigen;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - để vẽ kiểu và chế tạo các vật bằng vàng, bạc và đồng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อออกแบบเครื่องทอง เงิน และทองสัมฤทธิ์อย่างวิจิตร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ทำ​งาน​ออก​แบบ​อย่าง​มี​ศิลปะ ซึ่ง​ทำ​ด้วย​ทองคำ เงิน และ​ทอง​สัมฤทธิ์
交叉引用
  • Êxodo 28:15 - “Faça um peitoral de decisões—trabalho artesanal. Faça-o como o colete sacerdotal: de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho.
  • 2 Crônicas 2:7 - “Por isso, manda-me um homem competente no trabalho com ouro, com prata, com bronze, com ferro e com tecido roxo, vermelho e azul, e experiente em esculturas, para trabalhar em Judá e em Jerusalém com os meus hábeis artesãos, preparados por meu pai Davi.
  • 2 Crônicas 2:13 - “Estou te enviando Hurão-Abi, homem de grande habilidade.
  • 2 Crônicas 2:14 - Sua mãe era de Dã e seu pai, de Tiro. Ele foi treinado para trabalhar com ouro e prata, bronze e ferro, pedra e madeira, e em tecido roxo, azul e vermelho, em linho fino e em todo tipo de entalhe. Ele pode executar qualquer projeto que lhe for dado. Trabalhará com os teus artesãos e com os de meu senhor Davi, teu pai.
  • 1 Reis 7:14 - filho de uma viúva da tribo de Naftali e de um cidadão de Tiro, artífice em bronze. Hurão era extremamente hábil e experiente e sabia fazer todo tipo de trabalho em bronze. Apresentou-se ao rei Salomão e fez depois todo o trabalho que lhe foi designado.
  • Êxodo 26:1 - “Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.
  • Êxodo 25:32 - Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
  • Êxodo 25:33 - Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor; e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
  • Êxodo 25:34 - Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
  • Êxodo 25:35 - Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
  • 新标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
  • 和合本2010(神版-简体) - 能设计图案,用金、银、铜制造各物,
  • 当代译本 - 能用金、银和铜制造精巧的器具,
  • 圣经新译本 - 可以设计巧工,可以用金、银、铜制造各物。
  • 中文标准译本 - 能构思艺术设计,能做金、银、铜的工艺,
  • 现代标点和合本 - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
  • 和合本(拼音版) - 能想出巧工,用金、银、铜制造各物,
  • New International Version - to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
  • New International Reader's Version - He can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.
  • English Standard Version - to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
  • New Living Translation - He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
  • Christian Standard Bible - to design artistic works in gold, silver, and bronze,
  • New American Standard Bible - to create artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
  • New King James Version - to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze,
  • Amplified Bible - to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
  • American Standard Version - to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
  • King James Version - To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
  • New English Translation - to make artistic designs for work with gold, with silver, and with bronze,
  • World English Bible - to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in bronze,
  • 新標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 能設計圖案,用金、銀、銅製造各物,
  • 當代譯本 - 能用金、銀和銅製造精巧的器具,
  • 聖經新譯本 - 可以設計巧工,可以用金、銀、銅製造各物。
  • 呂振中譯本 - 能巧設圖案,用金銀銅去製作;
  • 中文標準譯本 - 能構思藝術設計,能做金、銀、銅的工藝,
  • 現代標點和合本 - 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,
  • 文理和合譯本 - 思索技藝、製金銀銅之器、
  • 文理委辦譯本 - 其所造作惟尚奇技、製金三品。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 能思妙法以製金銀銅、
  • Nueva Versión Internacional - para hacer trabajos artísticos en oro, plata y bronce,
  • 현대인의 성경 - 기술적인 도안을 하게 하며 금과 은과 놋을 가지고 그 도안대로 만들게 하고
  • Новый Русский Перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • Восточный перевод - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он может воплощать свои замыслы в золоте, серебре и бронзе,
  • La Bible du Semeur 2015 - pour concevoir des projets, pour travailler l’or, l’argent et le bronze,
  • リビングバイブル - 彼は、金、銀、青銅の細工を美しくデザインすることができる。
  • Hoffnung für alle - Er kann Pläne entwerfen und nach ihnen Gegenstände aus Gold, Silber oder Bronze anfertigen;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - để vẽ kiểu và chế tạo các vật bằng vàng, bạc và đồng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อออกแบบเครื่องทอง เงิน และทองสัมฤทธิ์อย่างวิจิตร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​ทำ​งาน​ออก​แบบ​อย่าง​มี​ศิลปะ ซึ่ง​ทำ​ด้วย​ทองคำ เงิน และ​ทอง​สัมฤทธิ์
  • Êxodo 28:15 - “Faça um peitoral de decisões—trabalho artesanal. Faça-o como o colete sacerdotal: de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho.
  • 2 Crônicas 2:7 - “Por isso, manda-me um homem competente no trabalho com ouro, com prata, com bronze, com ferro e com tecido roxo, vermelho e azul, e experiente em esculturas, para trabalhar em Judá e em Jerusalém com os meus hábeis artesãos, preparados por meu pai Davi.
  • 2 Crônicas 2:13 - “Estou te enviando Hurão-Abi, homem de grande habilidade.
  • 2 Crônicas 2:14 - Sua mãe era de Dã e seu pai, de Tiro. Ele foi treinado para trabalhar com ouro e prata, bronze e ferro, pedra e madeira, e em tecido roxo, azul e vermelho, em linho fino e em todo tipo de entalhe. Ele pode executar qualquer projeto que lhe for dado. Trabalhará com os teus artesãos e com os de meu senhor Davi, teu pai.
  • 1 Reis 7:14 - filho de uma viúva da tribo de Naftali e de um cidadão de Tiro, artífice em bronze. Hurão era extremamente hábil e experiente e sabia fazer todo tipo de trabalho em bronze. Apresentou-se ao rei Salomão e fez depois todo o trabalho que lhe foi designado.
  • Êxodo 26:1 - “Faça o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e nelas mande bordar querubins.
  • Êxodo 25:32 - Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.
  • Êxodo 25:33 - Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor; e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.
  • Êxodo 25:34 - Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.
  • Êxodo 25:35 - Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.
圣经
资源
计划
奉献