Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:7 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 又拿来膏油,浇在他的头上,膏抹他。
  • 新标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
  • 当代译本 - 之后,把膏油倒在他头上,立他为祭司。
  • 圣经新译本 - 你要把膏油拿来,倒在他头上,膏立他。
  • 现代标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
  • 和合本(拼音版) - 就把膏油倒在他头上膏他。
  • New International Version - Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
  • New International Reader's Version - Take the anointing oil and pour it on his head.
  • English Standard Version - You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
  • New Living Translation - Then anoint him by pouring the anointing oil over his head.
  • Christian Standard Bible - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • New American Standard Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
  • New King James Version - And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • Amplified Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
  • American Standard Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
  • King James Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
  • New English Translation - You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
  • World English Bible - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
  • 新標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
  • 當代譯本 - 之後,把膏油倒在他頭上,立他為祭司。
  • 聖經新譯本 - 你要把膏油拿來,倒在他頭上,膏立他。
  • 呂振中譯本 - 然後把膏油澆在他頭上、膏立他。
  • 中文標準譯本 - 又拿來膏油,澆在他的頭上,膏抹他。
  • 現代標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
  • 文理和合譯本 - 傾膏其首以膏之、
  • 文理委辦譯本 - 斟香膏、膏其首。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以膏油灌其首而膏之、
  • Nueva Versión Internacional - Luego lo ungirás derramando el aceite de la unción sobre su cabeza.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 거룩한 기름을 가져다가 그의 머리에 부어 발라라.
  • Новый Русский Перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • Восточный перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, tu prendras l’huile d’onction et tu la répandras sur sa tête pour l’oindre.
  • リビングバイブル - 次に、特別に選ばれた者に注ぐ注ぎの油を、彼の頭に注ぐ。
  • Nova Versão Internacional - Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão.
  • Hoffnung für alle - Nimm das Salböl und weihe Aaron, indem du es über seinen Kopf gießt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lấy dầu thánh đổ lên đầu, xức cho người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเอาน้ำมันสำหรับเจิมรินลงบนศีรษะของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​เอา​น้ำมัน​เจิม​รด​ศีรษะ​อาโรน​เพื่อ​เป็น​การ​แต่งตั้ง
交叉引用
  • 约翰福音 3:34 - 神所差派的那一位,就说神的话语,因为神不靠着量度赐下圣灵。
  • 利未记 8:10 - 摩西拿着膏油,膏抹了帐幕和它里面的一切,使它们分别为圣;
  • 利未记 8:11 - 又把一些膏油向祭坛弹洒七次,并膏抹了祭坛和祭坛的一切器具,以及洗濯盆和盆座,使它们分别为圣。
  • 利未记 8:12 - 然后在亚伦头上浇了一些膏油,膏抹他,使他分别为圣。
  • 诗篇 89:20 - 我找到我的仆人大卫, 用我神圣的膏油膏抹了他。
  • 出埃及记 30:23 - “你要取上等的香料:没药液五百谢克尔 、香肉桂是没药的一半——两百五十谢克尔 、香菖蒲两百五十谢克尔、
  • 出埃及记 30:24 - 桂皮五百谢克尔,都要按圣所的谢克尔标准;又要取橄榄油一欣 。
  • 出埃及记 30:25 - 你要用这些来制作圣膏油,就是用调配师的做法调配的香膏。这要成为圣膏油。
  • 出埃及记 30:26 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 出埃及记 30:27 - 桌子和桌子的一切器具、灯台和灯台的器具、香坛、
  • 出埃及记 30:28 - 燔祭的祭坛和祭坛的一切器具、洗濯盆和盆座。
  • 出埃及记 30:29 - 你要把它们分别为圣,它们就成为至圣的;所有碰它们的也都分别为圣了。
  • 出埃及记 30:30 - 你要膏抹亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,作祭司事奉我。
  • 出埃及记 30:31 - “你要吩咐以色列子孙说:‘你们世世代代要把这膏油归我作圣膏油。
  • 以赛亚书 61:1 - 主耶和华的灵在我身上, 因为耶和华膏抹我, 要我传好消息给卑微的人; 他派遣我去治愈心灵破碎的人, 去宣告被掳的得自由、 被囚的得释放,
  • 出埃及记 28:41 - 你要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子们穿上,又膏抹他们,使他们承接圣职、分别为圣,作祭司事奉我。
  • 诗篇 133:2 - 这就像浇在亚伦头上贵重的膏油, 流到他的胡须,又流到他的衣襟;
  • 利未记 10:7 - 你们也不可走出会幕的入口,以免你们死亡,因为耶和华的膏油在你们头上。”他们就照着摩西的话去做了。
  • 民数记 35:25 - 会众要从报血仇的人手中救出这过失杀人者,让他回到他曾逃入的逃城。他要住在城中,直到以圣油膏立的大祭司去世。
  • 利未记 21:10 - “弟兄当中作大祭司的,头上被浇了膏油、已经承接圣职穿上圣衣,他不可披散头发,也不可撕裂衣服。
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 又拿来膏油,浇在他的头上,膏抹他。
  • 新标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 把膏油倒在他头上膏他。
  • 当代译本 - 之后,把膏油倒在他头上,立他为祭司。
  • 圣经新译本 - 你要把膏油拿来,倒在他头上,膏立他。
  • 现代标点和合本 - 就把膏油倒在他头上膏他。
  • 和合本(拼音版) - 就把膏油倒在他头上膏他。
  • New International Version - Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
  • New International Reader's Version - Take the anointing oil and pour it on his head.
  • English Standard Version - You shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
  • New Living Translation - Then anoint him by pouring the anointing oil over his head.
  • Christian Standard Bible - Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • New American Standard Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
  • New King James Version - And you shall take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.
  • Amplified Bible - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
  • American Standard Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
  • King James Version - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
  • New English Translation - You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
  • World English Bible - Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
  • 新標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 把膏油倒在他頭上膏他。
  • 當代譯本 - 之後,把膏油倒在他頭上,立他為祭司。
  • 聖經新譯本 - 你要把膏油拿來,倒在他頭上,膏立他。
  • 呂振中譯本 - 然後把膏油澆在他頭上、膏立他。
  • 中文標準譯本 - 又拿來膏油,澆在他的頭上,膏抹他。
  • 現代標點和合本 - 就把膏油倒在他頭上膏他。
  • 文理和合譯本 - 傾膏其首以膏之、
  • 文理委辦譯本 - 斟香膏、膏其首。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以膏油灌其首而膏之、
  • Nueva Versión Internacional - Luego lo ungirás derramando el aceite de la unción sobre su cabeza.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 거룩한 기름을 가져다가 그의 머리에 부어 발라라.
  • Новый Русский Перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • Восточный перевод - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite, tu prendras l’huile d’onction et tu la répandras sur sa tête pour l’oindre.
  • リビングバイブル - 次に、特別に選ばれた者に注ぐ注ぎの油を、彼の頭に注ぐ。
  • Nova Versão Internacional - Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão.
  • Hoffnung für alle - Nimm das Salböl und weihe Aaron, indem du es über seinen Kopf gießt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lấy dầu thánh đổ lên đầu, xức cho người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเอาน้ำมันสำหรับเจิมรินลงบนศีรษะของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​เอา​น้ำมัน​เจิม​รด​ศีรษะ​อาโรน​เพื่อ​เป็น​การ​แต่งตั้ง
  • 约翰福音 3:34 - 神所差派的那一位,就说神的话语,因为神不靠着量度赐下圣灵。
  • 利未记 8:10 - 摩西拿着膏油,膏抹了帐幕和它里面的一切,使它们分别为圣;
  • 利未记 8:11 - 又把一些膏油向祭坛弹洒七次,并膏抹了祭坛和祭坛的一切器具,以及洗濯盆和盆座,使它们分别为圣。
  • 利未记 8:12 - 然后在亚伦头上浇了一些膏油,膏抹他,使他分别为圣。
  • 诗篇 89:20 - 我找到我的仆人大卫, 用我神圣的膏油膏抹了他。
  • 出埃及记 30:23 - “你要取上等的香料:没药液五百谢克尔 、香肉桂是没药的一半——两百五十谢克尔 、香菖蒲两百五十谢克尔、
  • 出埃及记 30:24 - 桂皮五百谢克尔,都要按圣所的谢克尔标准;又要取橄榄油一欣 。
  • 出埃及记 30:25 - 你要用这些来制作圣膏油,就是用调配师的做法调配的香膏。这要成为圣膏油。
  • 出埃及记 30:26 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 出埃及记 30:27 - 桌子和桌子的一切器具、灯台和灯台的器具、香坛、
  • 出埃及记 30:28 - 燔祭的祭坛和祭坛的一切器具、洗濯盆和盆座。
  • 出埃及记 30:29 - 你要把它们分别为圣,它们就成为至圣的;所有碰它们的也都分别为圣了。
  • 出埃及记 30:30 - 你要膏抹亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,作祭司事奉我。
  • 出埃及记 30:31 - “你要吩咐以色列子孙说:‘你们世世代代要把这膏油归我作圣膏油。
  • 以赛亚书 61:1 - 主耶和华的灵在我身上, 因为耶和华膏抹我, 要我传好消息给卑微的人; 他派遣我去治愈心灵破碎的人, 去宣告被掳的得自由、 被囚的得释放,
  • 出埃及记 28:41 - 你要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子们穿上,又膏抹他们,使他们承接圣职、分别为圣,作祭司事奉我。
  • 诗篇 133:2 - 这就像浇在亚伦头上贵重的膏油, 流到他的胡须,又流到他的衣襟;
  • 利未记 10:7 - 你们也不可走出会幕的入口,以免你们死亡,因为耶和华的膏油在你们头上。”他们就照着摩西的话去做了。
  • 民数记 35:25 - 会众要从报血仇的人手中救出这过失杀人者,让他回到他曾逃入的逃城。他要住在城中,直到以圣油膏立的大祭司去世。
  • 利未记 21:10 - “弟兄当中作大祭司的,头上被浇了膏油、已经承接圣职穿上圣衣,他不可披散头发,也不可撕裂衣服。
圣经
资源
计划
奉献