逐节对照
- New International Version - After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.
- 新标点和合本 - 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,授予圣职,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
- 和合本2010(神版-简体) - 要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,授予圣职,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
- 当代译本 - 给你哥哥亚伦及其众子穿上这些衣服后,你要用油膏立他们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。
- 圣经新译本 - 你要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子们穿上,又要膏抹他们,按立他们,把他们分别为圣,好使他们可以作我的祭司。
- 中文标准译本 - 你要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子们穿上,又膏抹他们,使他们承接圣职、分别为圣,作祭司事奉我。
- 现代标点和合本 - 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
- 和合本(拼音版) - 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
- New International Reader's Version - Put all these clothes on your brother Aaron and his sons. Then pour olive oil on them and prepare them to serve me. Set them apart to serve me as priests.
- English Standard Version - And you shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve me as priests.
- New Living Translation - Clothe your brother, Aaron, and his sons with these garments, and then anoint and ordain them. Consecrate them so they can serve as my priests.
- Christian Standard Bible - Put these on your brother Aaron and his sons; then anoint, ordain, and consecrate them, so that they may serve me as priests.
- New American Standard Bible - Then you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, so that they may serve Me as priests.
- New King James Version - So you shall put them on Aaron your brother and on his sons with him. You shall anoint them, consecrate them, and sanctify them, that they may minister to Me as priests.
- Amplified Bible - You shall put the various articles of clothing on Aaron your brother and on his sons with him, and shall anoint them and ordain and sanctify them, so that they may serve Me as priests.
- American Standard Version - And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and upon his sons with him, and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
- King James Version - And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.
- New English Translation - “You are to clothe them – your brother Aaron and his sons with him – and anoint them and ordain them and set them apart as holy, so that they may minister as my priests.
- World English Bible - You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
- 新標點和合本 - 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把這些給你哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,授予聖職,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要把這些給你哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,授予聖職,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。
- 當代譯本 - 給你哥哥亞倫及其眾子穿上這些衣服後,你要用油膏立他們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。
- 聖經新譯本 - 你要把這些給你哥哥亞倫和他的兒子們穿上,又要膏抹他們,按立他們,把他們分別為聖,好使他們可以作我的祭司。
- 呂振中譯本 - 你要把這些給你哥哥 亞倫 和他兒子們跟他一樣穿戴;要膏立他們,授與聖職給他們,將他們分別為聖,讓他們作祭司來事奉我。
- 中文標準譯本 - 你要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子們穿上,又膏抹他們,使他們承接聖職、分別為聖,作祭司事奉我。
- 現代標點和合本 - 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。
- 文理和合譯本 - 衣爾兄亞倫及其子、且沐以膏、別之為聖、俾任祭司職、以奉事我、
- 文理委辦譯本 - 使亞倫及其子服之、沐以膏、俾其成聖、任為祭司、以奉事我。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使 亞倫 與諸子服此衣、並以膏膏之、區別為聖、立為祭司奉事我、
- Nueva Versión Internacional - Una vez que hayas vestido a tu hermano Aarón y a sus hijos, los ungirás para conferirles autoridad y consagrarlos como mis sacerdotes.
- 현대인의 성경 - 너는 이 모든 예복을 네 형 아론과 그의 아들들에게 차려 입히고 그들에게 감람기름을 부어 제사장으로 위임하고 거룩하게 하여 나를 섬기게 하라.
- Новый Русский Перевод - Когда ты наденешь эти одежды на своего брата Аарона и его сыновей, помажь и посвяти их в сан. Освяти их, чтобы они могли служить Мне как священники.
- Восточный перевод - Когда ты наденешь эти одежды на своего брата Харуна и его сыновей, помажь и посвяти их в сан. Освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда ты наденешь эти одежды на своего брата Харуна и его сыновей, помажь и посвяти их в сан. Освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда ты наденешь эти одежды на своего брата Хоруна и его сыновей, помажь и посвяти их в сан. Освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu revêtiras ton frère Aaron ainsi que ses fils de ces ornements ; tu leur conféreras l’onction pour les investir de leur charge et les consacrer à mon service comme prêtres.
- リビングバイブル - アロンとその子らにこれらの服を着せ、頭にオリーブ油を塗って、祭司に任命しなさい。わたしに仕える者として特別に選び、きよめるのである。
- Nova Versão Internacional - Depois de vestir seu irmão, Arão, e os filhos dele, unja-os e consagre-os, para que me sirvam como sacerdotes.
- Hoffnung für alle - Leg deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen ihre Gewänder an! Salbe sie, indem du Öl auf ihren Kopf gießt! Setze sie in ihr Amt ein und weihe sie für den Dienst in meinem Heiligtum! Sie allein sollen mir als Priester dienen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi lấy các bộ áo đó mặc cho A-rôn và các con trai người, con phải làm lễ xức dầu, tấn phong chức tế lễ thánh cho họ để họ phục vụ Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้อาโรนพี่ชายของเจ้ากับบรรดาบุตรชายของเขาสวมเครื่องแต่งกายเหล่านี้ แล้วเจิมและสถาปนาพวกเขา ชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์ และแยกพวกเขาไว้เพื่อพวกเขาจะได้รับใช้เราในฐานะปุโรหิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงให้อาโรนพี่ชายของเจ้า และบุตรชายของเขาสวมเครื่องแต่งกายดังกล่าว ชโลมน้ำมันและแต่งตั้งพวกเขา อีกทั้งทำให้บริสุทธิ์ ให้เป็นปุโรหิตรับใช้เรา
交叉引用
- Ezekiel 43:26 - For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it.
- Isaiah 61:1 - The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,
- Exodus 30:23 - “Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus,
- Exodus 30:24 - 500 shekels of cassia—all according to the sanctuary shekel—and a hin of olive oil.
- Exodus 30:25 - Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.
- Exodus 30:26 - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
- Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,
- Exodus 30:28 - the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.
- Exodus 30:29 - You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.
- Exodus 30:30 - “Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.
- Numbers 3:3 - Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
- 1 John 2:27 - As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.
- Isaiah 10:27 - In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
- Exodus 28:4 - These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
- Exodus 29:24 - Put all these in the hands of Aaron and his sons and have them wave them before the Lord as a wave offering.
- John 3:34 - For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit.
- Exodus 29:35 - “Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them.
- Exodus 28:1 - “Have Aaron your brother brought to you from among the Israelites, along with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so they may serve me as priests.
- 2 Corinthians 1:21 - Now it is God who makes both us and you stand firm in Christ. He anointed us,
- 2 Corinthians 1:22 - set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
- Hebrews 5:4 - And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.
- Hebrews 7:28 - For the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.
- Exodus 40:15 - Anoint them just as you anointed their father, so they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue throughout their generations.”
- Leviticus 10:7 - Do not leave the entrance to the tent of meeting or you will die, because the Lord’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.
- Exodus 29:9 - and fasten caps on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance. “Then you shall ordain Aaron and his sons.
- Leviticus 8:1 - The Lord said to Moses,
- Leviticus 8:2 - “Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast,
- Leviticus 8:3 - and gather the entire assembly at the entrance to the tent of meeting.”
- Leviticus 8:4 - Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.
- Leviticus 8:5 - Moses said to the assembly, “This is what the Lord has commanded to be done.”
- Leviticus 8:6 - Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
- Leviticus 8:7 - He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.
- Leviticus 8:8 - He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
- Leviticus 8:9 - Then he placed the turban on Aaron’s head and set the gold plate, the sacred emblem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.
- Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
- Leviticus 8:11 - He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.
- Leviticus 8:12 - He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him.
- Leviticus 8:13 - Then he brought Aaron’s sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and fastened caps on them, as the Lord commanded Moses.
- Leviticus 8:14 - He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
- Leviticus 8:15 - Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
- Leviticus 8:16 - Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.
- Leviticus 8:17 - But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned up outside the camp, as the Lord commanded Moses.
- Leviticus 8:18 - He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
- Leviticus 8:19 - Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.
- Leviticus 8:20 - He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.
- Leviticus 8:21 - He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.
- Leviticus 8:22 - He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
- Leviticus 8:23 - Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
- Leviticus 8:24 - Moses also brought Aaron’s sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he splashed blood against the sides of the altar.
- Leviticus 8:25 - After that, he took the fat, the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.
- Leviticus 8:26 - And from the basket of bread made without yeast, which was before the Lord, he took one thick loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf, and he put these on the fat portions and on the right thigh.
- Leviticus 8:27 - He put all these in the hands of Aaron and his sons, and they waved them before the Lord as a wave offering.
- Leviticus 8:28 - Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.
- Leviticus 8:29 - Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses.
- Leviticus 8:30 - Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments.
- Leviticus 8:31 - Moses then said to Aaron and his sons, “Cook the meat at the entrance to the tent of meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I was commanded: ‘Aaron and his sons are to eat it.’
- Leviticus 8:32 - Then burn up the rest of the meat and the bread.
- Leviticus 8:33 - Do not leave the entrance to the tent of meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days.
- Leviticus 8:34 - What has been done today was commanded by the Lord to make atonement for you.
- Leviticus 8:35 - You must stay at the entrance to the tent of meeting day and night for seven days and do what the Lord requires, so you will not die; for that is what I have been commanded.”
- Leviticus 8:36 - So Aaron and his sons did everything the Lord commanded through Moses.
- Exodus 29:7 - Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.