Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เย็บ​ม่าน 5 ผืน​ให้​ติด​กัน​ตาม​ความ​กว้าง อีก 5 ผืน​ก็​เย็บ​แบบ​เดียว​กัน
  • 新标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
  • 当代译本 - 每五幅连在一起,形成两幅大幔子。
  • 圣经新译本 - 其中五幅幔子要彼此相连,另外五幅幔子也要彼此相连。
  • 中文标准译本 - 五幅幔帐要彼此相连,另五幅幔帐也要彼此相连。
  • 现代标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
  • 和合本(拼音版) - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
  • New International Version - Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
  • New International Reader's Version - Join five of the curtains together. Do the same thing with the other five.
  • English Standard Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
  • New Living Translation - Join five of these curtains together to make one long curtain, then join the other five into a second long curtain.
  • Christian Standard Bible - Five of the curtains should be joined together, and the other five curtains joined together.
  • New American Standard Bible - Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
  • New King James Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
  • Amplified Bible - The five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
  • American Standard Version - Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
  • King James Version - The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
  • New English Translation - Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.
  • World English Bible - Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
  • 新標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
  • 當代譯本 - 每五幅連在一起,形成兩幅大幔子。
  • 聖經新譯本 - 其中五幅幔子要彼此相連,另外五幅幔子也要彼此相連。
  • 呂振中譯本 - 五幅幔子要彼此相連;另五幅幔子也要彼此相連。
  • 中文標準譯本 - 五幅幔帳要彼此相連,另五幅幔帳也要彼此相連。
  • 現代標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連,那五幅幔子也要幅幅相連。
  • 文理和合譯本 - 幔相連各五、
  • 文理委辦譯本 - 幔相連各五。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 五幔連成一幅、又五幔連成一幅、
  • Nueva Versión Internacional - »Cose cinco cortinas, uniendo la una con la otra por el borde, y haz lo mismo con las otras cinco.
  • 현대인의 성경 - 다섯 폭씩 서로 연결하여 두 쪽의 큰 폭을 만들어라.
  • Новый Русский Перевод - Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
  • Восточный перевод - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
  • La Bible du Semeur 2015 - On coudra d’abord cinq de ces tentures l’une à l’autre, puis on fera de même pour les cinq autres .
  • リビングバイブル - 五枚ずつへりとへりをつなぎ合わせて、大きな布を二枚作り、幕屋の両側面とする。
  • Nova Versão Internacional - Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.
  • Hoffnung für alle - Jeweils fünf von ihnen sollen an den Längsseiten aneinandergenäht werden, so dass zwei große Zeltdecken entstehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nối năm tấm màn lại với nhau thành một tấm lớn. Vậy, trại gồm hai tấm lớn, mỗi tấm một bên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อม่านเป็นสองแถบ แถบละห้าผืน
交叉引用
  • ยอห์น 17:21 - พระ​บิดา เพื่อ​เขา​ทุก​คน​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ดัง​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อยู่​ใน​พระ​องค์​และ​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​เพื่อ​โลก​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • 1 โครินธ์ 12:12 - ด้วย​ว่า ร่างกาย​นั้น​เป็น​ร่างกาย​เดียว​ที่​ประกอบ​ด้วย​อวัยวะ​ต่างๆ ถึง​จะ​มี​หลาย​ส่วน แต่​ก็​รวม​เป็น​ร่างกาย​เดียว​กัน เช่น​เดียว​กับ​กาย​ของ​พระ​คริสต์
  • 1 โครินธ์ 12:13 - เรา​ทุก​คน​ได้​รับ​บัพติศมา​โดย​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน​เข้า​เป็น​กาย​เดียว ไม่​ว่า​เป็น​ชาว​ยิว​หรือ​กรีก จะ​เป็น​ทาส​หรือ​อิสระ และ​เรา​ทุก​คน​ได้​ดื่ม​จาก​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน
  • 1 โครินธ์ 12:14 - ร่างกาย​ไม่​ใช่​อวัยวะ​ส่วน​เดียว แต่​ประกอบ​ด้วย​หลายๆ ส่วน
  • 1 โครินธ์ 12:15 - ถ้า​เท้า​จะ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เป็น​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​มือ” เท้า​นั้น​ก็​ยัง​ไม่​พ้น​จาก​การ​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย
  • 1 โครินธ์ 12:16 - และ​ถ้า​หู​จะ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​ตา” หู​นั้น​ก็​ยัง​ไม่​พ้น​จาก​การ​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย
  • 1 โครินธ์ 12:17 - ถ้า​อวัยวะ​ทั้ง​หมด​ใน​ร่างกาย​เป็น​ตา แล้ว​การ​ได้ยิน​จะ​อยู่​ที่​ไหน ถ้า​อวัยวะ​ทุก​ส่วน​ของ​ร่างกาย​เป็น​หู แล้ว​การ​รับรู้​กลิ่น​จะ​อยู่​ที่​ไหน
  • 1 โครินธ์ 12:18 - พระ​เจ้า​จัด​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ แต่​ละ​ส่วน​ไว้​ใน​ร่างกาย​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 12:19 - ถ้า​อวัยวะ​ทั้ง​หมด​เป็น​อวัยวะ​เดียว แล้ว​ร่างกาย​จะ​อยู่​ที่​ไหน
  • 1 โครินธ์ 12:20 - ตาม​ที่​เป็น​อยู่ ก็​มี​อวัยวะ​หลาย​ส่วน​แต่​ร่างกาย​เดียว
  • 1 โครินธ์ 12:21 - ตา​ไม่​สามารถ​พูด​กับ​มือ​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ท่าน” และ​ศีรษะ​ไม่​สามารถ​พูด​กับ​เท้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ท่าน”
  • 1 โครินธ์ 12:22 - แต่​ใน​ทาง​ตรง​กัน​ข้าม คือ​อวัยวะ​ของ​ร่างกาย​ที่​ดู​คล้าย​กับ​ว่า​อ่อนแอ​กว่า ก็​เป็น​ส่วน​ที่​จำเป็น
  • 1 โครินธ์ 12:23 - และ​อวัยวะ​ส่วน​ที่​เรา​คิด​ว่า​มี​เกียรติ​น้อย เรา​ก็​ให้​เกียรติ​เป็น​พิเศษ และ​อวัยวะ​ส่วน​ที่​ไม่​ควร​แสดง​ให้​เห็น เรา​ก็​ปกปิด​อย่าง​สุภาพ
  • 1 โครินธ์ 12:24 - อวัยวะ​ส่วน​ที่​เรา​แสดง​ให้​เห็น​ได้ ก็​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ปกปิด พระ​เจ้า​ได้​จัด​ส่วน​ของ​ร่างกาย และ​ให้​เกียรติ​แก่​อวัยวะ​ส่วน​ที่​ด้อย​กว่า​ให้​มาก​ขึ้น
  • 1 โครินธ์ 12:25 - เพื่อ​ว่า​จะ​ได้​ไม่​มี​การ​แบ่งแยก​กัน​ใน​ร่างกาย อวัยวะ​ทุก​ส่วน​ควร​ห่วงใย​ซึ่ง​กัน​และ​กัน
  • 1 โครินธ์ 12:26 - ถ้า​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​รับ​ทุกข์​ทรมาน ทุก​ส่วน​ก็​รับ​ทุกข์​ทรมาน​ด้วย ถ้า​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​ได้​รับ​เกียรติ ทุก​ส่วน​ก็​ชื่นชม​ยินดี​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 12:27 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​ล้วน​เป็น​กาย​ของ​พระ​คริสต์ คือ​แต่​ละ​ท่าน​เป็น​อวัยวะ​แต่​ละ​ส่วน​ของ​กาย
  • 1 โครินธ์ 12:4 - แม้​ว่า​ของ​ประทาน​จาก​พระ​วิญญาณ​มี​ต่างๆ กัน แต่​เป็น​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน​ที่​เป็น​ผู้​ให้
  • เอเฟซัส 4:16 - ทุกๆ ส่วน​ของ​กาย​เชื่อม​ต่อ​ประสาน​กัน​ได้​ด้วย​ข้อ​ต่อ​ทุก​ข้อ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้ เมื่อ​แต่​ละ​ส่วน​ได้​ปฏิบัติ​งาน​ตาม​ความ​เหมาะ​สม จึง​เติบโต​และ​สร้าง​กาย​ขึ้น​ได้​ใน​ความ​รัก
  • อพยพ 36:10 - นำ​ม่าน 5 ผืน​มา​เย็บ​ให้​ติด​กัน​ตาม​ความ​กว้าง อีก 5 ผืน​ก็​ทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • โคโลสี 2:19 - และ​ไม่​ได้​ยึดมั่น​ใน​พระ​คริสต์​ผู้​เปรียบ​เสมือน​ศีรษะ​ของ​ร่างกาย และ​ทั่ว​ทั้ง​กาย​ที่​อยู่​ใน​การ​ควบคุม​ของ​พระ​คริสต์​ได้​รับ​การ​หล่อเลี้ยง​และ​เชื่อมโยง​ติดต่อ​กัน​ได้​โดย​ข้อต่อ​กับ​เส้น​เอ็น และ​เติบโต​ขึ้น​ตาม​ที่​พระ​เจ้า​โปรด
  • เอเฟซัส 2:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ทั้ง​เรือน​เชื่อม​ต่อ​กัน​และ​ขยาย​ต่อ​เติม​ขึ้น​เป็น​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:22 - พวก​ท่าน​ก็​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​กัน​ใน​พระ​องค์ ให้​เป็น​ที่​สถิต​ของ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • โคโลสี 2:2 - ข้าพเจ้า​มี​จุด​ประสงค์​ที่​จะ​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ​กำลังใจ​และ​ผูกพัน​กัน​ด้วย​ความ​รัก เพื่อ​เขา​จะ​ได้​แน่ใจ​ได้​อย่าง​ที่​สุด​ว่า เขา​เข้าใจ​จริงๆ เพื่อ​จะ​ได้​ทราบ​ถึง​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​เจ้า คือ​พระ​คริสต์
  • เอเฟซัส 4:3 - เพียร​พยายาม​รักษา​ความ​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน​ซึ่ง​พระ​วิญญาณ​มอบ​ให้ โดย​สันติสุข​ที่​เชื่อม​โยง​พวก​ท่าน​ไว้
  • เอเฟซัส 4:4 - มี​เพียง​กาย​เดียว​และ​พระ​วิญญาณ​เดียว เหมือน​เวลา​ที่​พระ​องค์​เรียก​ท่าน​ให้​มี​ความ​หวัง​เดียว
  • เอเฟซัส 4:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​องค์​เดียว ความ​เชื่อ​เดียว บัพติศมา​เดียว
  • เอเฟซัส 4:6 - พระ​เจ้า​องค์​เดียว​ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา​ทุก​คน เป็น​เจ้า​นาย​เหนือ​เรา​ทุก​คน ดำเนิน​งาน​ผ่าน​เรา​ทุก​คน​และ​ดำรง​อยู่​ใน​เรา​ทุก​คน
  • อพยพ 26:9 - เย็บ​ม่าน 5 ผืน​ให้​ติด​กัน ส่วน​อีก 6 ผืน​ก็​เย็บ​ให้​ติด​กัน​เป็น​อีก 1 ชุด แล้ว​ทบ​ม่าน​ผืน​ที่​หก​ไว้​ศอก​หนึ่ง​ไว้​ที่​หน้า​กระโจม
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เย็บ​ม่าน 5 ผืน​ให้​ติด​กัน​ตาม​ความ​กว้าง อีก 5 ผืน​ก็​เย็บ​แบบ​เดียว​กัน
  • 新标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
  • 当代译本 - 每五幅连在一起,形成两幅大幔子。
  • 圣经新译本 - 其中五幅幔子要彼此相连,另外五幅幔子也要彼此相连。
  • 中文标准译本 - 五幅幔帐要彼此相连,另五幅幔帐也要彼此相连。
  • 现代标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
  • 和合本(拼音版) - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
  • New International Version - Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
  • New International Reader's Version - Join five of the curtains together. Do the same thing with the other five.
  • English Standard Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
  • New Living Translation - Join five of these curtains together to make one long curtain, then join the other five into a second long curtain.
  • Christian Standard Bible - Five of the curtains should be joined together, and the other five curtains joined together.
  • New American Standard Bible - Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
  • New King James Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
  • Amplified Bible - The five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
  • American Standard Version - Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
  • King James Version - The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
  • New English Translation - Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.
  • World English Bible - Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
  • 新標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
  • 當代譯本 - 每五幅連在一起,形成兩幅大幔子。
  • 聖經新譯本 - 其中五幅幔子要彼此相連,另外五幅幔子也要彼此相連。
  • 呂振中譯本 - 五幅幔子要彼此相連;另五幅幔子也要彼此相連。
  • 中文標準譯本 - 五幅幔帳要彼此相連,另五幅幔帳也要彼此相連。
  • 現代標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連,那五幅幔子也要幅幅相連。
  • 文理和合譯本 - 幔相連各五、
  • 文理委辦譯本 - 幔相連各五。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 五幔連成一幅、又五幔連成一幅、
  • Nueva Versión Internacional - »Cose cinco cortinas, uniendo la una con la otra por el borde, y haz lo mismo con las otras cinco.
  • 현대인의 성경 - 다섯 폭씩 서로 연결하여 두 쪽의 큰 폭을 만들어라.
  • Новый Русский Перевод - Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
  • Восточный перевод - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
  • La Bible du Semeur 2015 - On coudra d’abord cinq de ces tentures l’une à l’autre, puis on fera de même pour les cinq autres .
  • リビングバイブル - 五枚ずつへりとへりをつなぎ合わせて、大きな布を二枚作り、幕屋の両側面とする。
  • Nova Versão Internacional - Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.
  • Hoffnung für alle - Jeweils fünf von ihnen sollen an den Längsseiten aneinandergenäht werden, so dass zwei große Zeltdecken entstehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nối năm tấm màn lại với nhau thành một tấm lớn. Vậy, trại gồm hai tấm lớn, mỗi tấm một bên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อม่านเป็นสองแถบ แถบละห้าผืน
  • ยอห์น 17:21 - พระ​บิดา เพื่อ​เขา​ทุก​คน​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ดัง​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อยู่​ใน​พระ​องค์​และ​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​เพื่อ​โลก​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • 1 โครินธ์ 12:12 - ด้วย​ว่า ร่างกาย​นั้น​เป็น​ร่างกาย​เดียว​ที่​ประกอบ​ด้วย​อวัยวะ​ต่างๆ ถึง​จะ​มี​หลาย​ส่วน แต่​ก็​รวม​เป็น​ร่างกาย​เดียว​กัน เช่น​เดียว​กับ​กาย​ของ​พระ​คริสต์
  • 1 โครินธ์ 12:13 - เรา​ทุก​คน​ได้​รับ​บัพติศมา​โดย​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน​เข้า​เป็น​กาย​เดียว ไม่​ว่า​เป็น​ชาว​ยิว​หรือ​กรีก จะ​เป็น​ทาส​หรือ​อิสระ และ​เรา​ทุก​คน​ได้​ดื่ม​จาก​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน
  • 1 โครินธ์ 12:14 - ร่างกาย​ไม่​ใช่​อวัยวะ​ส่วน​เดียว แต่​ประกอบ​ด้วย​หลายๆ ส่วน
  • 1 โครินธ์ 12:15 - ถ้า​เท้า​จะ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​เป็น​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​มือ” เท้า​นั้น​ก็​ยัง​ไม่​พ้น​จาก​การ​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย
  • 1 โครินธ์ 12:16 - และ​ถ้า​หู​จะ​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​ตา” หู​นั้น​ก็​ยัง​ไม่​พ้น​จาก​การ​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ร่างกาย
  • 1 โครินธ์ 12:17 - ถ้า​อวัยวะ​ทั้ง​หมด​ใน​ร่างกาย​เป็น​ตา แล้ว​การ​ได้ยิน​จะ​อยู่​ที่​ไหน ถ้า​อวัยวะ​ทุก​ส่วน​ของ​ร่างกาย​เป็น​หู แล้ว​การ​รับรู้​กลิ่น​จะ​อยู่​ที่​ไหน
  • 1 โครินธ์ 12:18 - พระ​เจ้า​จัด​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ แต่​ละ​ส่วน​ไว้​ใน​ร่างกาย​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 12:19 - ถ้า​อวัยวะ​ทั้ง​หมด​เป็น​อวัยวะ​เดียว แล้ว​ร่างกาย​จะ​อยู่​ที่​ไหน
  • 1 โครินธ์ 12:20 - ตาม​ที่​เป็น​อยู่ ก็​มี​อวัยวะ​หลาย​ส่วน​แต่​ร่างกาย​เดียว
  • 1 โครินธ์ 12:21 - ตา​ไม่​สามารถ​พูด​กับ​มือ​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ท่าน” และ​ศีรษะ​ไม่​สามารถ​พูด​กับ​เท้า​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ท่าน”
  • 1 โครินธ์ 12:22 - แต่​ใน​ทาง​ตรง​กัน​ข้าม คือ​อวัยวะ​ของ​ร่างกาย​ที่​ดู​คล้าย​กับ​ว่า​อ่อนแอ​กว่า ก็​เป็น​ส่วน​ที่​จำเป็น
  • 1 โครินธ์ 12:23 - และ​อวัยวะ​ส่วน​ที่​เรา​คิด​ว่า​มี​เกียรติ​น้อย เรา​ก็​ให้​เกียรติ​เป็น​พิเศษ และ​อวัยวะ​ส่วน​ที่​ไม่​ควร​แสดง​ให้​เห็น เรา​ก็​ปกปิด​อย่าง​สุภาพ
  • 1 โครินธ์ 12:24 - อวัยวะ​ส่วน​ที่​เรา​แสดง​ให้​เห็น​ได้ ก็​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ปกปิด พระ​เจ้า​ได้​จัด​ส่วน​ของ​ร่างกาย และ​ให้​เกียรติ​แก่​อวัยวะ​ส่วน​ที่​ด้อย​กว่า​ให้​มาก​ขึ้น
  • 1 โครินธ์ 12:25 - เพื่อ​ว่า​จะ​ได้​ไม่​มี​การ​แบ่งแยก​กัน​ใน​ร่างกาย อวัยวะ​ทุก​ส่วน​ควร​ห่วงใย​ซึ่ง​กัน​และ​กัน
  • 1 โครินธ์ 12:26 - ถ้า​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​รับ​ทุกข์​ทรมาน ทุก​ส่วน​ก็​รับ​ทุกข์​ทรมาน​ด้วย ถ้า​อวัยวะ​ส่วน​หนึ่ง​ได้​รับ​เกียรติ ทุก​ส่วน​ก็​ชื่นชม​ยินดี​ด้วย
  • 1 โครินธ์ 12:27 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​ล้วน​เป็น​กาย​ของ​พระ​คริสต์ คือ​แต่​ละ​ท่าน​เป็น​อวัยวะ​แต่​ละ​ส่วน​ของ​กาย
  • 1 โครินธ์ 12:4 - แม้​ว่า​ของ​ประทาน​จาก​พระ​วิญญาณ​มี​ต่างๆ กัน แต่​เป็น​พระ​วิญญาณ​เดียว​กัน​ที่​เป็น​ผู้​ให้
  • เอเฟซัส 4:16 - ทุกๆ ส่วน​ของ​กาย​เชื่อม​ต่อ​ประสาน​กัน​ได้​ด้วย​ข้อ​ต่อ​ทุก​ข้อ​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้ เมื่อ​แต่​ละ​ส่วน​ได้​ปฏิบัติ​งาน​ตาม​ความ​เหมาะ​สม จึง​เติบโต​และ​สร้าง​กาย​ขึ้น​ได้​ใน​ความ​รัก
  • อพยพ 36:10 - นำ​ม่าน 5 ผืน​มา​เย็บ​ให้​ติด​กัน​ตาม​ความ​กว้าง อีก 5 ผืน​ก็​ทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • โคโลสี 2:19 - และ​ไม่​ได้​ยึดมั่น​ใน​พระ​คริสต์​ผู้​เปรียบ​เสมือน​ศีรษะ​ของ​ร่างกาย และ​ทั่ว​ทั้ง​กาย​ที่​อยู่​ใน​การ​ควบคุม​ของ​พระ​คริสต์​ได้​รับ​การ​หล่อเลี้ยง​และ​เชื่อมโยง​ติดต่อ​กัน​ได้​โดย​ข้อต่อ​กับ​เส้น​เอ็น และ​เติบโต​ขึ้น​ตาม​ที่​พระ​เจ้า​โปรด
  • เอเฟซัส 2:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ทั้ง​เรือน​เชื่อม​ต่อ​กัน​และ​ขยาย​ต่อ​เติม​ขึ้น​เป็น​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:22 - พวก​ท่าน​ก็​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​กัน​ใน​พระ​องค์ ให้​เป็น​ที่​สถิต​ของ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • โคโลสี 2:2 - ข้าพเจ้า​มี​จุด​ประสงค์​ที่​จะ​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ​กำลังใจ​และ​ผูกพัน​กัน​ด้วย​ความ​รัก เพื่อ​เขา​จะ​ได้​แน่ใจ​ได้​อย่าง​ที่​สุด​ว่า เขา​เข้าใจ​จริงๆ เพื่อ​จะ​ได้​ทราบ​ถึง​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​เจ้า คือ​พระ​คริสต์
  • เอเฟซัส 4:3 - เพียร​พยายาม​รักษา​ความ​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน​ซึ่ง​พระ​วิญญาณ​มอบ​ให้ โดย​สันติสุข​ที่​เชื่อม​โยง​พวก​ท่าน​ไว้
  • เอเฟซัส 4:4 - มี​เพียง​กาย​เดียว​และ​พระ​วิญญาณ​เดียว เหมือน​เวลา​ที่​พระ​องค์​เรียก​ท่าน​ให้​มี​ความ​หวัง​เดียว
  • เอเฟซัส 4:5 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​องค์​เดียว ความ​เชื่อ​เดียว บัพติศมา​เดียว
  • เอเฟซัส 4:6 - พระ​เจ้า​องค์​เดียว​ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา​ทุก​คน เป็น​เจ้า​นาย​เหนือ​เรา​ทุก​คน ดำเนิน​งาน​ผ่าน​เรา​ทุก​คน​และ​ดำรง​อยู่​ใน​เรา​ทุก​คน
  • อพยพ 26:9 - เย็บ​ม่าน 5 ผืน​ให้​ติด​กัน ส่วน​อีก 6 ผืน​ก็​เย็บ​ให้​ติด​กัน​เป็น​อีก 1 ชุด แล้ว​ทบ​ม่าน​ผืน​ที่​หก​ไว้​ศอก​หนึ่ง​ไว้​ที่​หน้า​กระโจม
圣经
资源
计划
奉献