逐节对照
- New King James Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- 新标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
- 和合本2010(神版-简体) - 这五幅幔子要彼此相连;那五幅幔子也彼此相连。
- 当代译本 - 每五幅连在一起,形成两幅大幔子。
- 圣经新译本 - 其中五幅幔子要彼此相连,另外五幅幔子也要彼此相连。
- 中文标准译本 - 五幅幔帐要彼此相连,另五幅幔帐也要彼此相连。
- 现代标点和合本 - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
- 和合本(拼音版) - 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
- New International Version - Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
- New International Reader's Version - Join five of the curtains together. Do the same thing with the other five.
- English Standard Version - Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- New Living Translation - Join five of these curtains together to make one long curtain, then join the other five into a second long curtain.
- Christian Standard Bible - Five of the curtains should be joined together, and the other five curtains joined together.
- New American Standard Bible - Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
- Amplified Bible - The five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
- American Standard Version - Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
- King James Version - The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
- New English Translation - Five curtains are to be joined, one to another, and the other five curtains are to be joined, one to another.
- World English Bible - Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- 新標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這五幅幔子要彼此相連;那五幅幔子也彼此相連。
- 當代譯本 - 每五幅連在一起,形成兩幅大幔子。
- 聖經新譯本 - 其中五幅幔子要彼此相連,另外五幅幔子也要彼此相連。
- 呂振中譯本 - 五幅幔子要彼此相連;另五幅幔子也要彼此相連。
- 中文標準譯本 - 五幅幔帳要彼此相連,另五幅幔帳也要彼此相連。
- 現代標點和合本 - 這五幅幔子要幅幅相連,那五幅幔子也要幅幅相連。
- 文理和合譯本 - 幔相連各五、
- 文理委辦譯本 - 幔相連各五。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 五幔連成一幅、又五幔連成一幅、
- Nueva Versión Internacional - »Cose cinco cortinas, uniendo la una con la otra por el borde, y haz lo mismo con las otras cinco.
- 현대인의 성경 - 다섯 폭씩 서로 연결하여 두 쪽의 큰 폭을 만들어라.
- Новый Русский Перевод - Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
- Восточный перевод - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.
- La Bible du Semeur 2015 - On coudra d’abord cinq de ces tentures l’une à l’autre, puis on fera de même pour les cinq autres .
- リビングバイブル - 五枚ずつへりとへりをつなぎ合わせて、大きな布を二枚作り、幕屋の両側面とする。
- Nova Versão Internacional - Prenda cinco dessas cortinas internas uma com a outra e faça o mesmo com as outra cinco.
- Hoffnung für alle - Jeweils fünf von ihnen sollen an den Längsseiten aneinandergenäht werden, so dass zwei große Zeltdecken entstehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nối năm tấm màn lại với nhau thành một tấm lớn. Vậy, trại gồm hai tấm lớn, mỗi tấm một bên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อม่านเป็นสองแถบ แถบละห้าผืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เย็บม่าน 5 ผืนให้ติดกันตามความกว้าง อีก 5 ผืนก็เย็บแบบเดียวกัน
交叉引用
- John 17:21 - that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.
- 1 Corinthians 12:12 - For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ.
- 1 Corinthians 12:13 - For by one Spirit we were all baptized into one body—whether Jews or Greeks, whether slaves or free—and have all been made to drink into one Spirit.
- 1 Corinthians 12:14 - For in fact the body is not one member but many.
- 1 Corinthians 12:15 - If the foot should say, “Because I am not a hand, I am not of the body,” is it therefore not of the body?
- 1 Corinthians 12:16 - And if the ear should say, “Because I am not an eye, I am not of the body,” is it therefore not of the body?
- 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling?
- 1 Corinthians 12:18 - But now God has set the members, each one of them, in the body just as He pleased.
- 1 Corinthians 12:19 - And if they were all one member, where would the body be?
- 1 Corinthians 12:20 - But now indeed there are many members, yet one body.
- 1 Corinthians 12:21 - And the eye cannot say to the hand, “I have no need of you”; nor again the head to the feet, “I have no need of you.”
- 1 Corinthians 12:22 - No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
- 1 Corinthians 12:23 - And those members of the body which we think to be less honorable, on these we bestow greater honor; and our unpresentable parts have greater modesty,
- 1 Corinthians 12:24 - but our presentable parts have no need. But God composed the body, having given greater honor to that part which lacks it,
- 1 Corinthians 12:25 - that there should be no schism in the body, but that the members should have the same care for one another.
- 1 Corinthians 12:26 - And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it.
- 1 Corinthians 12:27 - Now you are the body of Christ, and members individually.
- 1 Corinthians 12:4 - There are diversities of gifts, but the same Spirit.
- Ephesians 4:16 - from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
- Exodus 36:10 - And he coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
- Colossians 2:19 - and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God.
- Ephesians 2:21 - in whom the whole building, being fitted together, grows into a holy temple in the Lord,
- Ephesians 2:22 - in whom you also are being built together for a dwelling place of God in the Spirit.
- Colossians 2:2 - that their hearts may be encouraged, being knit together in love, and attaining to all riches of the full assurance of understanding, to the knowledge of the mystery of God, both of the Father and of Christ,
- Ephesians 4:3 - endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
- Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;
- Ephesians 4:5 - one Lord, one faith, one baptism;
- Ephesians 4:6 - one God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
- Exodus 26:9 - And you shall couple five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the forefront of the tent.