Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พลอย​หลาก​สี และ​เพชร​พลอย​สำหรับ​ประดับ​ชุด​คลุม​และ​ทับทรวง
  • 新标点和合本 - 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。
  • 当代译本 - 镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。
  • 圣经新译本 - 红玛瑙和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
  • 中文标准译本 - 以及以弗得和胸牌上用的红玛瑙石和镶嵌的宝石。
  • 现代标点和合本 - 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
  • 和合本(拼音版) - 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
  • New International Version - and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
  • New International Reader's Version - onyx stones and other jewels for the linen apron and chest cloth
  • English Standard Version - onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.
  • New Living Translation - onyx stones, and other gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.
  • Christian Standard Bible - and onyx along with other gemstones for mounting on the ephod and breastpiece.
  • New American Standard Bible - onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.
  • New King James Version - onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.
  • Amplified Bible - onyx stones and setting stones for the [priest’s] ephod and for the breastpiece.
  • American Standard Version - onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
  • King James Version - Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
  • New English Translation - onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
  • World English Bible - onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
  • 新標點和合本 - 紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 紅瑪瑙與寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸袋上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 紅瑪瑙與寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸袋上。
  • 當代譯本 - 鑲嵌在以弗得和胸牌上的紅瑪瑙及其他寶石。
  • 聖經新譯本 - 紅瑪瑙和鑲嵌在以弗得和胸牌上的寶石。
  • 呂振中譯本 - 條紋瑪瑙、和鑲嵌的寶石、可以在聖裲襠和胸牌上用的。
  • 中文標準譯本 - 以及以弗得和胸牌上用的紅瑪瑙石和鑲嵌的寶石。
  • 現代標點和合本 - 紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
  • 文理和合譯本 - 紅玉及他寶石、以飾聖衣補服、
  • 文理委辦譯本 - 璧玉、與飾於公服黼掛之玉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 紅瑪瑙、及別類寶石、可嵌於以弗得 以弗得衣名大祭司衣之下同 與胸牌上、
  • Nueva Versión Internacional - y piedras de ónice y otras piedras preciosas para adornar el efod y el pectoral del sacerdote.
  • 현대인의 성경 - 호마노, 대제사장의 예복인 에봇과 가슴패에 물릴 그 밖의 보석들이다.
  • Новый Русский Перевод - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • Восточный перевод - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
  • La Bible du Semeur 2015 - des pierres d’onyx et d’autres pierres précieuses à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral .
  • Nova Versão Internacional - pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
  • Hoffnung für alle - Onyx-Steine und andere Edelsteine, die auf dem Schurz und der Brusttasche des Priesters eingesetzt werden können.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bạch ngọc, và các thứ ngọc khác để gắn vào ê-phót và bảng đeo ngực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โกเมนและอัญมณีอื่นๆ สำหรับฝังในเอโฟดและทับทรวง
交叉引用
  • อพยพ 28:6 - ให้​พวก​เขา​เย็บ​ชุด​คลุม​ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี​ปัก​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • อพยพ 28:7 - ติด​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า 2 ชิ้น​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
  • อพยพ 28:8 - ตอน​บน​เป็น​ผ้า​คาด​เอว​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝีมือ​ชั้น​ดี​สำหรับ​สวม​ให้​กระชับ​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ผ้า​และ​ด้าย​ชนิด​เดียว​กัน​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:9 - เจ้า​จง​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ไว้​บน​แผ่น​พลอย​หลาก​สี​จำนวน 2 แผ่น
  • อพยพ 28:10 - แผ่น​ที่​หนึ่ง​สลัก​ชื่อ 6 ชื่อ อีก 6 ชื่อ​ที่​เหลือ​บน​ศิลา​อีก​แผ่น ให้​เรียง​ตาม​ลำดับ​อายุ
  • อพยพ 28:11 - ให้​ช่าง​แกะ​สลัก​เพชร​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ที่​หน้า​พลอย 2 แผ่น​นี้​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ และ​ทำ​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ล้อม​แผ่น​พลอย
  • อพยพ 28:12 - จง​ติด​แผ่น​พลอย​ดัง​กล่าว​ไว้​ที่​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​อยู่​กับ​ชุด​คลุม เป็น​ดั่ง​พลอย​แห่ง​การ​รำลึก​ถึง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​อาโรน​จะ​แบก​ชื่อ​พวก​เขา​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สอง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ
  • อพยพ 28:13 - เจ้า​จง​ตี​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:14 - ตี​สร้อย​ทองคำ​บริสุทธิ์​ถัก​เป็น​เกลียว 2 เส้น แล้ว​จง​ติด​สร้อย​ทอง​ไว้​กับ​กรอบ​ทองคำ
  • อพยพ 28:15 - เจ้า​จง​ตัด​เย็บ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ 1 ผืน​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ ทำ​ให้​งดงาม​เหมือน​กับ​ที่​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:16 - ทับทรวง​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส และ​พับ​ทบ​เป็น 2 ชั้น ความ​ยาว 1 คืบ​และ​กว้าง 1 คืบ
  • อพยพ 28:17 - เจ้า​จง​ฝัง​เพชร​พลอย 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
  • อพยพ 28:18 - แถว​ที่​สอง​ฝัง​พลอย​สี​ฟ้า นิล​สี​คราม และ​เพชร
  • อพยพ 28:19 - แถว​ที่​สาม​ฝัง​แก้ว​ผลึก​สี​ส้ม​ปน​แดง โมรา และ​พลอย​สี​ม่วง
  • อพยพ 28:20 - และ​แถว​ที่​สี่​ฝัง​โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว จง​ฝัง​เพชร​พลอย​เหล่า​นี้​ลง​ใน​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:21 - ต้อง​มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
  • อพยพ 28:22 - เจ้า​จง​ตี​สาย​คล้อง​ถัก​เป็น​เกลียว​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​สำหรับ​โยง​ติด​กับ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:23 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ทับทรวง​ทั้ง 2 มุม
  • อพยพ 28:24 - จง​ติด​สาย​คล้อง​ทองคำ​ทั้ง​สอง​ไว้​กับ​ห่วง 2 อัน​ที่​มุม​ของ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:25 - ปลาย​สาย​คล้อง​อีก 2 ข้าง​ให้​โยง​ไว้​กับ​กรอบ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ที่​ด้าน​หน้า​ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:26 - เจ้า​จง​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​เข้า​กับ​มุม​ล่าง​ทั้ง​สอง​ของ​ทับทรวง​ที่​ริม​ด้าน​ใน​ที่​ติด​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:27 - ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ด้าน​หน้า​ตอน​ล่าง​ของ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​ติด​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว​ที่​ทอ​ขึ้น​อย่าง​งดงาม
  • อพยพ 28:28 - จง​ผูก​ห่วง​ที่​ทับทรวง​ให้​ติด​กับ​ห่วง​ที่​ชุด​คลุม​ด้วย​สาย​เกลียว​สี​น้ำเงิน เพื่อ​ให้​ทับทรวง​โยง​ติด​กับ​ผ้า​คาด​เอว และ​ไม่​หลุด​จาก​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:29 - ดังนั้น อาโรน​จึง​มี​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​อยู่​บน​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ​แนบ​อยู่​กับ​ใจ​เวลา​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิสุทธิ​สถาน เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป
  • อพยพ 28:30 - เจ้า​จง​แนบ​อูริม​และ​ทูมมิม ​ไว้​กับ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ เพื่อ​ให้​แนบ​ใจ​ของ​อาโรน​เวลา​เขา​เข้า​ไป​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า การ​ปฏิบัติ​เช่น​นี้​ทำ​ให้​อาโรน​ระลึก​อยู่​ใน​ใจ​ของ​เขา​เสมอ​ว่า เขา​มอบ​การ​ตัดสิน​ใจ​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ไว้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 28:4 - ให้​พวก​เขา​จัด​หา​เครื่อง​แต่ง​กาย​ตาม​นี้​คือ ทับทรวง ชุด​คลุม เสื้อ​คลุม​ยาว เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ปัก​ลวดลาย ผ้า​โพก​ศีรษะ และ​ผ้า​คาด​เอว พวก​เขา​ต้อง​จัด​เตรียม​เครื่อง​แต่ง​กาย​อัน​บริสุทธิ์​ให้​อาโรน​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​เพื่อ​รับใช้​เรา​เช่น​ปุโรหิต
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พลอย​หลาก​สี และ​เพชร​พลอย​สำหรับ​ประดับ​ชุด​คลุม​และ​ทับทรวง
  • 新标点和合本 - 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。
  • 当代译本 - 镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。
  • 圣经新译本 - 红玛瑙和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
  • 中文标准译本 - 以及以弗得和胸牌上用的红玛瑙石和镶嵌的宝石。
  • 现代标点和合本 - 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
  • 和合本(拼音版) - 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
  • New International Version - and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
  • New International Reader's Version - onyx stones and other jewels for the linen apron and chest cloth
  • English Standard Version - onyx stones, and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.
  • New Living Translation - onyx stones, and other gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.
  • Christian Standard Bible - and onyx along with other gemstones for mounting on the ephod and breastpiece.
  • New American Standard Bible - onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.
  • New King James Version - onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.
  • Amplified Bible - onyx stones and setting stones for the [priest’s] ephod and for the breastpiece.
  • American Standard Version - onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
  • King James Version - Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
  • New English Translation - onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
  • World English Bible - onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
  • 新標點和合本 - 紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 紅瑪瑙與寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸袋上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 紅瑪瑙與寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸袋上。
  • 當代譯本 - 鑲嵌在以弗得和胸牌上的紅瑪瑙及其他寶石。
  • 聖經新譯本 - 紅瑪瑙和鑲嵌在以弗得和胸牌上的寶石。
  • 呂振中譯本 - 條紋瑪瑙、和鑲嵌的寶石、可以在聖裲襠和胸牌上用的。
  • 中文標準譯本 - 以及以弗得和胸牌上用的紅瑪瑙石和鑲嵌的寶石。
  • 現代標點和合本 - 紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
  • 文理和合譯本 - 紅玉及他寶石、以飾聖衣補服、
  • 文理委辦譯本 - 璧玉、與飾於公服黼掛之玉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 紅瑪瑙、及別類寶石、可嵌於以弗得 以弗得衣名大祭司衣之下同 與胸牌上、
  • Nueva Versión Internacional - y piedras de ónice y otras piedras preciosas para adornar el efod y el pectoral del sacerdote.
  • 현대인의 성경 - 호마노, 대제사장의 예복인 에봇과 가슴패에 물릴 그 밖의 보석들이다.
  • Новый Русский Перевод - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • Восточный перевод - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод и нагрудник.
  • La Bible du Semeur 2015 - des pierres d’onyx et d’autres pierres précieuses à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral .
  • Nova Versão Internacional - pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
  • Hoffnung für alle - Onyx-Steine und andere Edelsteine, die auf dem Schurz und der Brusttasche des Priesters eingesetzt werden können.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bạch ngọc, và các thứ ngọc khác để gắn vào ê-phót và bảng đeo ngực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โกเมนและอัญมณีอื่นๆ สำหรับฝังในเอโฟดและทับทรวง
  • อพยพ 28:6 - ให้​พวก​เขา​เย็บ​ชุด​คลุม​ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด และ​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี​ปัก​อย่าง​งดงาม​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ
  • อพยพ 28:7 - ติด​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า 2 ชิ้น​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​ให้​เป็น​ผืน​เดียว​กัน
  • อพยพ 28:8 - ตอน​บน​เป็น​ผ้า​คาด​เอว​ซึ่ง​ทอ​ด้วย​ฝีมือ​ชั้น​ดี​สำหรับ​สวม​ให้​กระชับ​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ผ้า​และ​ด้าย​ชนิด​เดียว​กัน​กับ​ชุด​คลุม ใช้​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:9 - เจ้า​จง​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ไว้​บน​แผ่น​พลอย​หลาก​สี​จำนวน 2 แผ่น
  • อพยพ 28:10 - แผ่น​ที่​หนึ่ง​สลัก​ชื่อ 6 ชื่อ อีก 6 ชื่อ​ที่​เหลือ​บน​ศิลา​อีก​แผ่น ให้​เรียง​ตาม​ลำดับ​อายุ
  • อพยพ 28:11 - ให้​ช่าง​แกะ​สลัก​เพชร​สลัก​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​ที่​หน้า​พลอย 2 แผ่น​นี้​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ และ​ทำ​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ล้อม​แผ่น​พลอย
  • อพยพ 28:12 - จง​ติด​แผ่น​พลอย​ดัง​กล่าว​ไว้​ที่​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​อยู่​กับ​ชุด​คลุม เป็น​ดั่ง​พลอย​แห่ง​การ​รำลึก​ถึง​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​อาโรน​จะ​แบก​ชื่อ​พวก​เขา​ไว้​บน​บ่า​ทั้ง​สอง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ
  • อพยพ 28:13 - เจ้า​จง​ตี​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:14 - ตี​สร้อย​ทองคำ​บริสุทธิ์​ถัก​เป็น​เกลียว 2 เส้น แล้ว​จง​ติด​สร้อย​ทอง​ไว้​กับ​กรอบ​ทองคำ
  • อพยพ 28:15 - เจ้า​จง​ตัด​เย็บ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ 1 ผืน​ด้วย​ช่าง​ผู้​ชำนาญ ทำ​ให้​งดงาม​เหมือน​กับ​ที่​ตัด​เย็บ​ชุด​คลุม ด้วย​ด้าย​ทอง ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​ย้อม​สี​น้ำเงิน ม่วง และ​แดง​สด อีก​ทั้ง​ผ้า​ป่าน​ทอ​เนื้อ​ดี
  • อพยพ 28:16 - ทับทรวง​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส และ​พับ​ทบ​เป็น 2 ชั้น ความ​ยาว 1 คืบ​และ​กว้าง 1 คืบ
  • อพยพ 28:17 - เจ้า​จง​ฝัง​เพชร​พลอย 4 แถว​ที่​ทับทรวง แถว​แรก​เป็น​ทับทิม บุษราคัม และ​แก้ว​ผลึก​สี​เขียว​ปน​น้ำเงิน
  • อพยพ 28:18 - แถว​ที่​สอง​ฝัง​พลอย​สี​ฟ้า นิล​สี​คราม และ​เพชร
  • อพยพ 28:19 - แถว​ที่​สาม​ฝัง​แก้ว​ผลึก​สี​ส้ม​ปน​แดง โมรา และ​พลอย​สี​ม่วง
  • อพยพ 28:20 - และ​แถว​ที่​สี่​ฝัง​โกเมน พลอย​หลาก​สี และ​มณี​สี​เขียว จง​ฝัง​เพชร​พลอย​เหล่า​นี้​ลง​ใน​กรอบ​ทองคำ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง
  • อพยพ 28:21 - ต้อง​มี​เพชร​พลอย 12 เม็ด แต่​ละ​เม็ด​สลัก​ชื่อ​บุตร​แต่​ละ​คน​ของ​อิสราเอล สลัก​ชื่อ​ทุก​ชื่อ​ดัง​เช่น​สลัก​ตรา​ประทับ เป็น​ชื่อ​สำหรับ 12 เผ่า
  • อพยพ 28:22 - เจ้า​จง​ตี​สาย​คล้อง​ถัก​เป็น​เกลียว​ด้วย​ทองคำ​บริสุทธิ์​สำหรับ​โยง​ติด​กับ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:23 - และ​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ทับทรวง​ทั้ง 2 มุม
  • อพยพ 28:24 - จง​ติด​สาย​คล้อง​ทองคำ​ทั้ง​สอง​ไว้​กับ​ห่วง 2 อัน​ที่​มุม​ของ​ทับทรวง
  • อพยพ 28:25 - ปลาย​สาย​คล้อง​อีก 2 ข้าง​ให้​โยง​ไว้​กับ​กรอบ​ฉลุ​ลวดลาย​โปร่ง​ที่​ด้าน​หน้า​ซึ่ง​ติด​อยู่​กับ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​เชื่อม​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:26 - เจ้า​จง​ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​เข้า​กับ​มุม​ล่าง​ทั้ง​สอง​ของ​ทับทรวง​ที่​ริม​ด้าน​ใน​ที่​ติด​กับ​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:27 - ตี​ห่วง​ทองคำ 2 อัน​ติด​ไว้​ที่​ด้าน​หน้า​ตอน​ล่าง​ของ​แถบ​ผ้า​พาด​บ่า​ที่​ติด​กับ​ขอบ​ชุด​คลุม​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว​ที่​ทอ​ขึ้น​อย่าง​งดงาม
  • อพยพ 28:28 - จง​ผูก​ห่วง​ที่​ทับทรวง​ให้​ติด​กับ​ห่วง​ที่​ชุด​คลุม​ด้วย​สาย​เกลียว​สี​น้ำเงิน เพื่อ​ให้​ทับทรวง​โยง​ติด​กับ​ผ้า​คาด​เอว และ​ไม่​หลุด​จาก​ชุด​คลุม
  • อพยพ 28:29 - ดังนั้น อาโรน​จึง​มี​ชื่อ​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​อิสราเอล​อยู่​บน​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ​แนบ​อยู่​กับ​ใจ​เวลา​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิสุทธิ​สถาน เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ​ไป
  • อพยพ 28:30 - เจ้า​จง​แนบ​อูริม​และ​ทูมมิม ​ไว้​กับ​ทับทรวง​แห่ง​การ​ตัดสิน​ใจ เพื่อ​ให้​แนบ​ใจ​ของ​อาโรน​เวลา​เขา​เข้า​ไป​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า การ​ปฏิบัติ​เช่น​นี้​ทำ​ให้​อาโรน​ระลึก​อยู่​ใน​ใจ​ของ​เขา​เสมอ​ว่า เขา​มอบ​การ​ตัดสิน​ใจ​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล​ไว้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 28:4 - ให้​พวก​เขา​จัด​หา​เครื่อง​แต่ง​กาย​ตาม​นี้​คือ ทับทรวง ชุด​คลุม เสื้อ​คลุม​ยาว เสื้อ​ยาว​ชั้น​ใน​ปัก​ลวดลาย ผ้า​โพก​ศีรษะ และ​ผ้า​คาด​เอว พวก​เขา​ต้อง​จัด​เตรียม​เครื่อง​แต่ง​กาย​อัน​บริสุทธิ์​ให้​อาโรน​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​เพื่อ​รับใช้​เรา​เช่น​ปุโรหิต
圣经
资源
计划
奉献