逐节对照
- New International Reader's Version - blue, purple and bright red yarn and fine linen goat hair
- 新标点和合本 - 蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 蓝色、紫色、朱红色纱 ,细麻,山羊毛,
- 和合本2010(神版-简体) - 蓝色、紫色、朱红色纱 ,细麻,山羊毛,
- 当代译本 - 蓝色、紫色和朱红色毛线,细麻,山羊毛,
- 圣经新译本 - 蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、
- 中文标准译本 - 蓝色线、紫色线、朱红色线、细麻、山羊毛,
- 现代标点和合本 - 蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
- 和合本(拼音版) - 蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
- New International Version - blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;
- English Standard Version - blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, goats’ hair,
- New Living Translation - blue, purple, and scarlet thread; fine linen and goat hair for cloth;
- Christian Standard Bible - blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
- New American Standard Bible - violet, purple, and scarlet material, fine linen, goat hair,
- New King James Version - blue, purple, and scarlet thread, fine linen, and goats’ hair;
- Amplified Bible - blue, purple, and scarlet fabric, fine twisted linen, goats’ hair,
- American Standard Version - and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
- King James Version - And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
- New English Translation - blue, purple, scarlet, fine linen, goat’s hair,
- World English Bible - blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair,
- 新標點和合本 - 藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 藍色、紫色、朱紅色紗 ,細麻,山羊毛,
- 和合本2010(神版-繁體) - 藍色、紫色、朱紅色紗 ,細麻,山羊毛,
- 當代譯本 - 藍色、紫色和朱紅色毛線,細麻,山羊毛,
- 聖經新譯本 - 藍色紫色朱紅色線、細麻、山羊毛、
- 呂振中譯本 - 藍紫色紫紅色朱紅色線、麻絲、山羊 毛 、
- 中文標準譯本 - 藍色線、紫色線、朱紅色線、細麻、山羊毛,
- 現代標點和合本 - 藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,
- 文理和合譯本 - 藍紫絳三色之縷、與細枲、山羊毛、
- 文理委辦譯本 - 紫赤絳三色之縷、與棉、羊毛。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 藍色紫色絳色之縷、白細麻、及山羊毛、
- Nueva Versión Internacional - lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata; lino fino, pelo de cabra,
- 현대인의 성경 - 청색, 자색, 홍색 실과 가는 베실, 염소털,
- Новый Русский Перевод - голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
- Восточный перевод - голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;
- La Bible du Semeur 2015 - des fils de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, du fin lin et du poil de chèvre,
- Nova Versão Internacional - fios de tecidos azul, roxo e vermelho, linho fino, pelos de cabra;
- Hoffnung für alle - violette, purpurrote und karmesinrote Wolle, feines Leinen, Ziegenhaar,
- Kinh Thánh Hiện Đại - chỉ xanh, tím, đỏ; vải gai mịn, lông dê;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ด้ายสีน้ำเงิน สีม่วง และสีแดง ผ้าลินินเนื้อดี ขนแพะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้ายทอขนแกะย้อมสีน้ำเงิน ม่วง และแดงสด ผ้าป่านทอเนื้อดี และขนแพะ
交叉引用
- Ezekiel 16:10 - I put a beautiful dress on you. I gave you sandals made out of fine leather. I dressed you in fine linen. I covered you with expensive clothes.
- Revelation 19:8 - Fine linen, bright and clean, was given to her to wear.” Fine linen stands for the right things that God’s holy people do.
- Genesis 41:42 - Then Pharaoh took from his finger the ring he used to give his official stamp. He put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes made out of fine linen. He put a gold chain around Joseph’s neck.