逐节对照
- Amplified Bible - “Whoever strikes a man so that he dies must be put to death.
- 新标点和合本 - “打人以致打死的,必要把他治死。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “打人致死的,必被处死。
- 和合本2010(神版-简体) - “打人致死的,必被处死。
- 当代译本 - “打人致死的,必须被处死。
- 圣经新译本 - “打人以致把人打死的,必要把那人处死。
- 中文标准译本 - “打人致死的,必须被处死;
- 现代标点和合本 - “打人以致打死的,必要把他治死。
- 和合本(拼音版) - “打人以至打死的,必要把他治死。
- New International Version - “Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.
- New International Reader's Version - “Anyone who hits and kills someone else must be put to death.
- English Standard Version - “Whoever strikes a man so that he dies shall be put to death.
- New Living Translation - “Anyone who assaults and kills another person must be put to death.
- The Message - “If someone hits another and death results, the penalty is death. But if there was no intent to kill—if it was an accident, an ‘act of God’—I’ll set aside a place to which the killer can flee for refuge. But if the murder was premeditated, cunningly plotted, then drag the killer away, even if it’s from my Altar, to be put to death.
- Christian Standard Bible - “Whoever strikes a person so that he dies must be put to death.
- New American Standard Bible - “He who strikes someone so that he dies shall certainly be put to death.
- New King James Version - “He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.
- American Standard Version - He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death.
- King James Version - He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.
- New English Translation - “Whoever strikes someone so that he dies must surely be put to death.
- World English Bible - “One who strikes a man so that he dies shall surely be put to death,
- 新標點和合本 - 「打人以致打死的,必要把他治死。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「打人致死的,必被處死。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「打人致死的,必被處死。
- 當代譯本 - 「打人致死的,必須被處死。
- 聖經新譯本 - “打人以致把人打死的,必要把那人處死。
- 呂振中譯本 - 『擊打人以至於死的、必須被處死。
- 中文標準譯本 - 「打人致死的,必須被處死;
- 現代標點和合本 - 「打人以致打死的,必要把他治死。
- 文理和合譯本 - 擊人死者、殺無赦、
- 文理委辦譯本 - 擊人死者殺無赦。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 擊人死者殺無赦、
- Nueva Versión Internacional - »El que hiera a otro y lo mate será condenado a muerte.
- 현대인의 성경 - “사람을 쳐서 죽인 자는 반드시 죽여라.
- Новый Русский Перевод - – Любой, кто ударит человека и убьет его, будет предан смерти.
- Восточный перевод - – Любой, кто ударит человека и убьёт его, будет предан смерти.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Любой, кто ударит человека и убьёт его, будет предан смерти.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Любой, кто ударит человека и убьёт его, будет предан смерти.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui frappera un homme et causera sa mort, sera puni de mort .
- リビングバイブル - 人を強く打って死なせた者は死刑に処せられる。
- Nova Versão Internacional - “Quem ferir um homem e o matar terá que ser executado.
- Hoffnung für alle - »Wer einen Menschen schlägt und dabei so schwer verletzt, dass er stirbt, muss mit dem Tod bestraft werden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Nếu ai ra tay đánh chết người khác, sẽ bị xử tử.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ใดทำร้ายร่างกายคนอื่นถึงแก่ความตายจะต้องมีโทษถึงตายแน่นอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครก็ตามที่ทุบตีผู้อื่นจนตายต้องรับโทษถึงตาย
交叉引用
- Numbers 35:16 - ‘But if he struck his victim down [intentionally] with an iron object so that he died, he is a murderer; the murderer shall certainly be put to death.
- Numbers 35:17 - If he struck his victim down [intentionally] with a stone in hand, which may cause a person to die, and he died, he is a murderer; the murderer shall certainly be put to death.
- Numbers 35:18 - Or if he struck his victim down [intentionally] with a wooden object in hand, which may cause a person to die, and he died, he is a murderer; the murderer shall certainly be put to death.
- Numbers 35:19 - The blood avenger shall himself put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him.
- Numbers 35:20 - But if he pushed his victim out of hatred or threw something at him with malicious intent, and he died,
- Numbers 35:21 - or if, in enmity, he struck the victim down with his hand, and he died, the one that struck the victim shall certainly be put to death; he is a murderer. The blood avenger shall put the murderer to death when he meets him.
- Numbers 35:22 - ‘But if he pushed the victim suddenly, not in enmity, or threw anything at him without malicious intent,
- Numbers 35:23 - or without seeing him hit him [accidentally] with a stone object that could kill him, and he died, and [the offender] was not his enemy nor intending to harm him,
- Numbers 35:24 - then the congregation shall judge between the offender and the blood avenger according to these ordinances.
- Deuteronomy 19:11 - “But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait and ambush for him and attacks him and strikes him down so that he dies, and the assailant escapes to one of these cities,
- Deuteronomy 19:12 - then the elders of his own city shall send for him and have him taken back from there and turn him over to the avenger of blood, so that he may be put to death.
- Deuteronomy 19:13 - You shall not pity him [the guilty one], but you shall purge the blood of the innocent from Israel, so that it may go well with you.
- 2 Samuel 12:13 - David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David, “The Lord also has allowed your sin to pass [without further punishment]; you shall not die.
- Exodus 20:13 - “You shall not commit murder (unjustified, deliberate homicide).
- Numbers 35:30 - ‘If anyone kills a person [intentionally], the murderer shall be put to death on the testimony of [two or more] witnesses; but no one shall be put to death on the testimony of [only] one witness.
- Numbers 35:31 - Moreover, you shall not accept a ransom [in exchange] for the life of a murderer guilty and sentenced to death; but he shall certainly be put to death.
- Matthew 26:52 - Then Jesus said to him, “Put your sword back in its place; for all those who habitually draw the sword will die by the sword.
- Leviticus 24:17 - ‘If a man takes the life of any human being [unlawfully], he shall most certainly be put to death.
- Genesis 9:6 - Whoever sheds man’s blood [unlawfully], By man (judicial government) shall his blood be shed, For in the image of God He made man.