逐节对照
- American Standard Version - And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
- 新标点和合本 - 他对百姓说:“到第三天要预备好了。不可亲近女人。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他对百姓说:“第三天要预备好;不可亲近女人。”
- 和合本2010(神版-简体) - 他对百姓说:“第三天要预备好;不可亲近女人。”
- 当代译本 - 又吩咐他们说:“到后天一切都要准备好,这期间你们不可亲近女人。”
- 圣经新译本 - 他对人民说:“第三天,你们要预备好了;不可亲近女人。”
- 中文标准译本 - 摩西对百姓说:“你们要为第三天预备好,不要与女人亲近。”
- 现代标点和合本 - 他对百姓说:“到第三天要预备好了。不可亲近女人。”
- 和合本(拼音版) - 他对百姓说:“到第三天要预备好了。不可亲近女人。”
- New International Version - Then he said to the people, “Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations.”
- New International Reader's Version - Then he spoke to the people. He said, “Get ready for the third day. Don’t have sex.”
- English Standard Version - And he said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.”
- New Living Translation - He told them, “Get ready for the third day, and until then abstain from having sexual intercourse.”
- Christian Standard Bible - He said to the people, “Be prepared by the third day. Do not have sexual relations with women.”
- New American Standard Bible - He also said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.”
- New King James Version - And he said to the people, “Be ready for the third day; do not come near your wives.”
- Amplified Bible - He said to the people, “Be prepared for the third day; do not be intimate with a woman.”
- King James Version - And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
- New English Translation - He said to the people, “Be ready for the third day. Do not go near your wives.”
- World English Bible - He said to the people, “Be ready by the third day. Don’t have sexual relations with a woman.”
- 新標點和合本 - 他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他對百姓說:「第三天要預備好;不可親近女人。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 他對百姓說:「第三天要預備好;不可親近女人。」
- 當代譯本 - 又吩咐他們說:「到後天一切都要準備好,這期間你們不可親近女人。」
- 聖經新譯本 - 他對人民說:“第三天,你們要預備好了;不可親近女人。”
- 呂振中譯本 - 他對人民說:『要豫備好了、來赴第三天;不可接觸女人。』
- 中文標準譯本 - 摩西對百姓說:「你們要為第三天預備好,不要與女人親近。」
- 現代標點和合本 - 他對百姓說:「到第三天要預備好了。不可親近女人。」
- 文理和合譯本 - 摩西謂之曰、必為三日之備、勿近婦人、○
- 文理委辦譯本 - 謂之曰、三日必備、勿御爾妻。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又諭民曰、當預備第三日、毋近妻、
- Nueva Versión Internacional - Luego Moisés les dijo: «Prepárense para el tercer día, y absténganse de relaciones sexuales».
- 현대인의 성경 - 그리고 모세는 백성들에게 3일째 되는 날을 위해 준비하고 여자를 가까이하지 말라고 하였다.
- Новый Русский Перевод - Он сказал народу: – Приготовьтесь к третьему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
- Восточный перевод - Он сказал народу: – Приготовьтесь к послезавтрашнему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сказал народу: – Приготовьтесь к послезавтрашнему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сказал народу: – Приготовьтесь к послезавтрашнему дню. Воздержитесь от близости с женщинами.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis il leur dit : Tenez-vous prêts pour après-demain. Abstenez-vous d’ici-là de tout rapport sexuel .
- リビングバイブル - 「二日後に神様がおいでになるから、準備をしなさい。男は女に近づいてはならない。」
- Nova Versão Internacional - Disse ele então ao povo: “Preparem-se para o terceiro dia, e até lá não se acheguem a mulher”.
- Hoffnung für alle - »Haltet euch am dritten Tag bereit«, befahl er ihnen, »und so lange soll niemand von euch mit seiner Frau schlafen!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông căn dặn họ: “Phải giữ mình thanh sạch từ hôm nay cho đến ngày thứ ba không được đến gần đàn bà.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเขาบอกกับประชากรว่า “จงเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับวันที่สาม จงงดเพศสัมพันธ์ในช่วงนี้”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านพูดกับประชาชนว่า “จงเตรียมตัวให้พร้อมในวันที่สาม จงอยู่ห่างผู้หญิงเข้าไว้”
交叉引用
- Amos 4:12 - Therefore thus will I do unto thee, O Israel; and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
- Exodus 19:16 - And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of a trumpet exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled.
- Matthew 3:10 - And even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
- Matthew 3:11 - I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:
- Matthew 3:12 - whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
- Malachi 3:2 - But who can abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap:
- Zechariah 6:3 - and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grizzled strong horses.
- Zechariah 7:3 - and to speak unto the priests of the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
- Zechariah 12:12 - And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
- Zechariah 12:13 - the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
- Zechariah 12:14 - all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
- 2 Peter 3:11 - Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,
- 2 Peter 3:12 - looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
- Joel 2:16 - gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.
- Matthew 24:44 - Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
- 1 Corinthians 7:5 - Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency.
- 1 Samuel 21:4 - And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
- 1 Samuel 21:5 - And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days; when I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey; how much more then to-day shall their vessels be holy?
- Exodus 19:11 - and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.