Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ทำ​ศึก​สงคราม พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - 耶和华是战士; 他的名是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是战士; 耶和华是他的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是战士; 耶和华是他的名。
  • 当代译本 - 耶和华是战士, 祂名叫耶和华。
  • 圣经新译本 - 耶和华是战士,他的名是耶和华。
  • 中文标准译本 - 耶和华是战士, 耶和华是他的名。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是战士, 他的名是耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是战士, 他的名是耶和华。
  • New International Version - The Lord is a warrior; the Lord is his name.
  • New International Reader's Version - The Lord goes into battle. The Lord is his name.
  • English Standard Version - The Lord is a man of war; the Lord is his name.
  • New Living Translation - The Lord is a warrior; Yahweh is his name!
  • Christian Standard Bible - The Lord is a warrior; the Lord is his name.
  • New American Standard Bible - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
  • New King James Version - The Lord is a man of war; The Lord is His name.
  • Amplified Bible - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
  • American Standard Version - Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
  • King James Version - The Lord is a man of war: the Lord is his name.
  • New English Translation - The Lord is a warrior, the Lord is his name.
  • World English Bible - Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
  • 新標點和合本 - 耶和華是戰士; 他的名是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。
  • 當代譯本 - 耶和華是戰士, 祂名叫耶和華。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是戰士,他的名是耶和華。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是戰士; 他的名是永恆主耶和華。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是戰士, 耶和華是他的名。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是戰士, 他的名是耶和華。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為戰士、其名乃耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 惟耶和華善於戰、惟耶和華著此名。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爭戰為主所轄、主名稱為耶和華、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es un guerrero; su nombre es el Señor.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 용사이시니 여호와가 그의 이름이시다.
  • Новый Русский Перевод - Господь – это воин; Господь – имя Ему.
  • Восточный перевод - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est un grand guerrier, l’Eternel est son nom.
  • リビングバイブル - 主は兵士。まことに主と呼ぶにふさわしい。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é guerreiro, o seu nome é Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist ein mächtiger Kämpfer; sein Name ist ›der Herr‹ .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Danh Tướng anh hùng; Tự Hữu Hằng Hữu chính là Danh Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นนักรบ พระนามของพระองค์คือพระยาห์เวห์
交叉引用
  • อพยพ 3:13 - โมเสส​พูด​กับ​พระ​เจ้า​ว่า “ถ้า​ข้าพเจ้า​ไป​หา​ชาว​อิสราเอล และ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​ให้​เรา​มา​หา​ท่าน’ และ​พวก​เขา​ถาม​ข้าพเจ้า​ว่า ‘พระ​องค์​มี​นาม​ว่า​อะไร’ ข้าพเจ้า​ควร​บอก​เขา​ว่า​อย่างไร”
  • อพยพ 6:2 - แล้ว​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 6:3 - เรา​ได้​ปรากฏ​แก่​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ​ใน​นาม​ว่า ‘พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ’ แต่​เรา​ไม่​ได้​เผย​ให้​พวก​เขา​รู้​ว่า นาม​ของ​เรา​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 42:8 - เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ของ​เรา เรา​จะ​ไม่​มอบ​บารมี​ของ​เรา​ให้​แก่​ผู้​ใด ไม่​มอบ​คำ​สรรเสริญ​ของ​เรา​ให้​แก่​รูป​เคารพ​สลัก​ใดๆ
  • อพยพ 3:15 - พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ด้วย​ว่า “จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ตาม​นี้​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน พระ​เจ้า​ของ​อับราฮัม พระ​เจ้า​ของ​อิสอัค และ​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​มา​หา​พวก​ท่าน’ นี่​คือ​ชื่อ​ของ​เรา​ตั้งแต่​นี้​ไป​จน​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​จะ​เป็น​ชื่อ​ที่​ระลึก​ถึง​เรา​ทุก​ชั่วอายุ​คน
  • อพยพ 6:6 - ฉะนั้น​จง​บอก​กับ​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​งาน​หนัก​ที่​ชาว​อียิปต์​บังคับ​ให้​ทำ และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​พ้น​จาก​การ​เป็น​ทาส และ​เรา​จะ​ไถ่​ให้​รอด​พ้น​ด้วย​พลานุภาพ และ​ด้วย​การ​ตัดสิน​ลงโทษ​สถาน​หนัก
  • อพยพ 6:7 - และ​เรา​จะ​รับ​พวก​เจ้า​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ผู้​ให้​หลุด​พ้น​จาก​งาน​หนัก​ที่​ชาว​อียิปต์​บังคับ​ให้​ทำ
  • อพยพ 6:8 - และ​เรา​จะ​พา​พวก​เจ้า​เข้า​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​ยก​มือ​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ เรา​จะ​มอบ​แผ่นดิน​ให้​พวก​เจ้า​ครอบครอง เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’”
  • สดุดี 45:3 - สะพาย​ดาบ​ไว้​ที่​เอว โอ ท่าน​ผู้​มี​อานุภาพ ทรง​เครื่อง​ด้วย​ความ​เรืองรอง​และ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​ท่าน
  • สดุดี 83:18 - และ​ให้​พวก​เขา​รู้​ว่า​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ผู้​เดียว​เป็น​องค์​ผู้​สูง​สุด​ของ​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก
  • วิวรณ์ 19:11 - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​สวรรค์​เปิด​ออก ดู​เถิด มี​ม้า​ขาว​ตัว​หนึ่ง ผู้​ที่​ขี่​ม้า​ตัว​นั้น​ชื่อ “องค์​ผู้​รักษา​คำมั่น​สัญญา” และ “องค์​ผู้​สัตย์จริง” พระ​องค์​กล่าวโทษ​และ​ทำ​ศึก​สงคราม​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • วิวรณ์ 19:12 - พระ​องค์​มี​ดวงตา​ประดุจ​เปลว​ไฟ บน​ศีรษะ​มี​มงกุฎ​หลาย​องค์ มี​ชื่อ​เขียน​ไว้​ซึ่ง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทราบ​นอก​จาก​ผู้​นั้น​เอง
  • วิวรณ์ 19:13 - สวม​เสื้อ​ตัว​นอก​ที่​จุ่ม​โลหิต และ​ชื่อ​ของ​ผู้นั้น​คือ “คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 19:14 - เหล่า​กองทัพ​แห่ง​สวรรค์​ที่​กำลัง​ขี่​ม้า​ขาว ก็​ติดตาม​พระ​องค์​ไป สวม​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี​สีขาว​และ​บริสุทธิ์
  • วิวรณ์ 19:15 - ดาบ​คม​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์​ฟาดฟัน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง “พระ​องค์​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก” และ​จะ​ย่ำ​เครื่อง​คั้น​น้ำ​องุ่น​ของ​ความ​โกรธกริ้ว​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • วิวรณ์ 19:16 - พระ​องค์​มี​ชื่อ​เขียน​ไว้​ที่​เสื้อ​ตัว​นอก​กับ​ที่​ต้น​ขา​ของ​พระ​องค์​ว่า “กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เหนือ​เจ้า​ทั้ง​ปวง”
  • วิวรณ์ 19:17 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​กำลัง​ยืน​อยู่​บน​ดวง​อาทิตย์ ร้อง​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ต่อ​นก​ทั้ง​หลาย​ที่​กำลัง​บิน​อยู่​กลาง​อากาศ​ว่า “จง​มา​ร่วม​ชุมนุม​กัน เพื่อ​รับประทาน​ใน​งาน​เลี้ยง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า
  • วิวรณ์ 19:18 - เพื่อ​จะ​ได้​กิน​เนื้อ​กษัตริย์ ผู้​บัญชา​การ ผู้​มี​อานุภาพ ทั้ง​เนื้อ​ม้า​และ​คน​ขี่ เนื้อ​คน​ทั้ง​หลาย ทั้ง​พวก​ที่​เป็น​อิสระ​และ​เป็น​ทาส ทั้ง​ผู้ใหญ่​และ​ผู้น้อย”
  • วิวรณ์ 19:19 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​อสุรกาย บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​โลก และ​หมู่​กอง​ทหาร​รบ เข้า​สมทบ​กัน​เพื่อ​ทำ​สงคราม​ต่อสู้​กับ​ผู้​ขี่​ม้า​และ​กับ​กอง​ทหาร​รบ​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 19:20 - แต่​อสุรกาย​ถูก​จับ​พร้อม​กับ​ผู้เผย​คำกล่าว​จอม​ปลอม ซึ่ง​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ด้วย​อำนาจ​ที่​รับ​มา​จาก​อสุรกาย​ตัว​แรก และ​ใช้​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ล่อลวง​พวก​ที่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ของ​อสุรกาย และ​พวก​ที่​นมัสการ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน ทั้ง​สอง​ถูก​โยน​ทั้ง​เป็น​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​กำมะถัน
  • วิวรณ์ 19:21 - ส่วน​พวก​ที่​เหลือ​ก็​ตาย​ด้วย​ดาบ​ซึ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​องค์​ที่​ขี่​ม้า และ​นก​ทุก​ตัว​ก็​จิก​กิน​เนื้อ​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​จน​อิ่มหนำ
  • อพยพ 14:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​ต่อสู้​ให้​ท่าน เพียง​แต่​ท่าน​สงบ​นิ่ง​เอา​ไว้”
  • สดุดี 24:8 - กษัตริย์​แห่ง​พระ​บารมี​ผู้​นี้​คือ​ใคร พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​มี​พละ​กำลัง​และ​อานุภาพ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​มี​อานุภาพ​ใน​การ​สงคราม
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ทำ​ศึก​สงคราม พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - 耶和华是战士; 他的名是耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是战士; 耶和华是他的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是战士; 耶和华是他的名。
  • 当代译本 - 耶和华是战士, 祂名叫耶和华。
  • 圣经新译本 - 耶和华是战士,他的名是耶和华。
  • 中文标准译本 - 耶和华是战士, 耶和华是他的名。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是战士, 他的名是耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是战士, 他的名是耶和华。
  • New International Version - The Lord is a warrior; the Lord is his name.
  • New International Reader's Version - The Lord goes into battle. The Lord is his name.
  • English Standard Version - The Lord is a man of war; the Lord is his name.
  • New Living Translation - The Lord is a warrior; Yahweh is his name!
  • Christian Standard Bible - The Lord is a warrior; the Lord is his name.
  • New American Standard Bible - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
  • New King James Version - The Lord is a man of war; The Lord is His name.
  • Amplified Bible - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
  • American Standard Version - Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
  • King James Version - The Lord is a man of war: the Lord is his name.
  • New English Translation - The Lord is a warrior, the Lord is his name.
  • World English Bible - Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
  • 新標點和合本 - 耶和華是戰士; 他的名是耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。
  • 當代譯本 - 耶和華是戰士, 祂名叫耶和華。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是戰士,他的名是耶和華。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是戰士; 他的名是永恆主耶和華。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是戰士, 耶和華是他的名。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是戰士, 他的名是耶和華。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為戰士、其名乃耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 惟耶和華善於戰、惟耶和華著此名。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爭戰為主所轄、主名稱為耶和華、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es un guerrero; su nombre es el Señor.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 용사이시니 여호와가 그의 이름이시다.
  • Новый Русский Перевод - Господь – это воин; Господь – имя Ему.
  • Восточный перевод - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est un grand guerrier, l’Eternel est son nom.
  • リビングバイブル - 主は兵士。まことに主と呼ぶにふさわしい。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é guerreiro, o seu nome é Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Herr ist ein mächtiger Kämpfer; sein Name ist ›der Herr‹ .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Danh Tướng anh hùng; Tự Hữu Hằng Hữu chính là Danh Ngài!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นนักรบ พระนามของพระองค์คือพระยาห์เวห์
  • อพยพ 3:13 - โมเสส​พูด​กับ​พระ​เจ้า​ว่า “ถ้า​ข้าพเจ้า​ไป​หา​ชาว​อิสราเอล และ​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน​ได้​ให้​เรา​มา​หา​ท่าน’ และ​พวก​เขา​ถาม​ข้าพเจ้า​ว่า ‘พระ​องค์​มี​นาม​ว่า​อะไร’ ข้าพเจ้า​ควร​บอก​เขา​ว่า​อย่างไร”
  • อพยพ 6:2 - แล้ว​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ว่า “เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อพยพ 6:3 - เรา​ได้​ปรากฏ​แก่​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ​ใน​นาม​ว่า ‘พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ’ แต่​เรา​ไม่​ได้​เผย​ให้​พวก​เขา​รู้​ว่า นาม​ของ​เรา​คือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 42:8 - เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ของ​เรา เรา​จะ​ไม่​มอบ​บารมี​ของ​เรา​ให้​แก่​ผู้​ใด ไม่​มอบ​คำ​สรรเสริญ​ของ​เรา​ให้​แก่​รูป​เคารพ​สลัก​ใดๆ
  • อพยพ 3:15 - พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส​ด้วย​ว่า “จง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ตาม​นี้​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน พระ​เจ้า​ของ​อับราฮัม พระ​เจ้า​ของ​อิสอัค และ​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​มา​หา​พวก​ท่าน’ นี่​คือ​ชื่อ​ของ​เรา​ตั้งแต่​นี้​ไป​จน​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​จะ​เป็น​ชื่อ​ที่​ระลึก​ถึง​เรา​ทุก​ชั่วอายุ​คน
  • อพยพ 6:6 - ฉะนั้น​จง​บอก​กับ​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​หลุด​พ้น​จาก​งาน​หนัก​ที่​ชาว​อียิปต์​บังคับ​ให้​ทำ และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​พ้น​จาก​การ​เป็น​ทาส และ​เรา​จะ​ไถ่​ให้​รอด​พ้น​ด้วย​พลานุภาพ และ​ด้วย​การ​ตัดสิน​ลงโทษ​สถาน​หนัก
  • อพยพ 6:7 - และ​เรา​จะ​รับ​พวก​เจ้า​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ผู้​ให้​หลุด​พ้น​จาก​งาน​หนัก​ที่​ชาว​อียิปต์​บังคับ​ให้​ทำ
  • อพยพ 6:8 - และ​เรา​จะ​พา​พวก​เจ้า​เข้า​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​ยก​มือ​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ เรา​จะ​มอบ​แผ่นดิน​ให้​พวก​เจ้า​ครอบครอง เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’”
  • สดุดี 45:3 - สะพาย​ดาบ​ไว้​ที่​เอว โอ ท่าน​ผู้​มี​อานุภาพ ทรง​เครื่อง​ด้วย​ความ​เรืองรอง​และ​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​ท่าน
  • สดุดี 83:18 - และ​ให้​พวก​เขา​รู้​ว่า​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ผู้​เดียว​เป็น​องค์​ผู้​สูง​สุด​ของ​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก
  • วิวรณ์ 19:11 - ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​สวรรค์​เปิด​ออก ดู​เถิด มี​ม้า​ขาว​ตัว​หนึ่ง ผู้​ที่​ขี่​ม้า​ตัว​นั้น​ชื่อ “องค์​ผู้​รักษา​คำมั่น​สัญญา” และ “องค์​ผู้​สัตย์จริง” พระ​องค์​กล่าวโทษ​และ​ทำ​ศึก​สงคราม​ด้วย​ความ​เที่ยงธรรม
  • วิวรณ์ 19:12 - พระ​องค์​มี​ดวงตา​ประดุจ​เปลว​ไฟ บน​ศีรษะ​มี​มงกุฎ​หลาย​องค์ มี​ชื่อ​เขียน​ไว้​ซึ่ง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทราบ​นอก​จาก​ผู้​นั้น​เอง
  • วิวรณ์ 19:13 - สวม​เสื้อ​ตัว​นอก​ที่​จุ่ม​โลหิต และ​ชื่อ​ของ​ผู้นั้น​คือ “คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 19:14 - เหล่า​กองทัพ​แห่ง​สวรรค์​ที่​กำลัง​ขี่​ม้า​ขาว ก็​ติดตาม​พระ​องค์​ไป สวม​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี​สีขาว​และ​บริสุทธิ์
  • วิวรณ์ 19:15 - ดาบ​คม​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์​ฟาดฟัน​ประเทศ​ทั้ง​ปวง “พระ​องค์​จะ​ปกครอง​พวก​เขา​ด้วย​คทา​เหล็ก” และ​จะ​ย่ำ​เครื่อง​คั้น​น้ำ​องุ่น​ของ​ความ​โกรธกริ้ว​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​จอม​โยธา
  • วิวรณ์ 19:16 - พระ​องค์​มี​ชื่อ​เขียน​ไว้​ที่​เสื้อ​ตัว​นอก​กับ​ที่​ต้น​ขา​ของ​พระ​องค์​ว่า “กษัตริย์​เหนือ​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เหนือ​เจ้า​ทั้ง​ปวง”
  • วิวรณ์ 19:17 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​กำลัง​ยืน​อยู่​บน​ดวง​อาทิตย์ ร้อง​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ต่อ​นก​ทั้ง​หลาย​ที่​กำลัง​บิน​อยู่​กลาง​อากาศ​ว่า “จง​มา​ร่วม​ชุมนุม​กัน เพื่อ​รับประทาน​ใน​งาน​เลี้ยง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า
  • วิวรณ์ 19:18 - เพื่อ​จะ​ได้​กิน​เนื้อ​กษัตริย์ ผู้​บัญชา​การ ผู้​มี​อานุภาพ ทั้ง​เนื้อ​ม้า​และ​คน​ขี่ เนื้อ​คน​ทั้ง​หลาย ทั้ง​พวก​ที่​เป็น​อิสระ​และ​เป็น​ทาส ทั้ง​ผู้ใหญ่​และ​ผู้น้อย”
  • วิวรณ์ 19:19 - แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​เห็น​อสุรกาย บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​โลก และ​หมู่​กอง​ทหาร​รบ เข้า​สมทบ​กัน​เพื่อ​ทำ​สงคราม​ต่อสู้​กับ​ผู้​ขี่​ม้า​และ​กับ​กอง​ทหาร​รบ​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 19:20 - แต่​อสุรกาย​ถูก​จับ​พร้อม​กับ​ผู้เผย​คำกล่าว​จอม​ปลอม ซึ่ง​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ด้วย​อำนาจ​ที่​รับ​มา​จาก​อสุรกาย​ตัว​แรก และ​ใช้​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ล่อลวง​พวก​ที่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ของ​อสุรกาย และ​พวก​ที่​นมัสการ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน ทั้ง​สอง​ถูก​โยน​ทั้ง​เป็น​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​กำมะถัน
  • วิวรณ์ 19:21 - ส่วน​พวก​ที่​เหลือ​ก็​ตาย​ด้วย​ดาบ​ซึ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​องค์​ที่​ขี่​ม้า และ​นก​ทุก​ตัว​ก็​จิก​กิน​เนื้อ​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​จน​อิ่มหนำ
  • อพยพ 14:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​ต่อสู้​ให้​ท่าน เพียง​แต่​ท่าน​สงบ​นิ่ง​เอา​ไว้”
  • สดุดี 24:8 - กษัตริย์​แห่ง​พระ​บารมี​ผู้​นี้​คือ​ใคร พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​มี​พละ​กำลัง​และ​อานุภาพ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​มี​อานุภาพ​ใน​การ​สงคราม
圣经
资源
计划
奉献