逐节对照
- Nova Versão Internacional - O animal escolhido será macho de um ano, sem defeito, e pode ser cordeiro ou cabrito.
- 新标点和合本 - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要从绵羊或山羊中取一只无残疾、一岁的公羔羊,
- 当代译本 - 羊羔必须是毫无残疾、一岁的公绵羊或公山羊。
- 圣经新译本 - 你们的羊羔要毫无残疾,一岁以内的公羊;你们可以从绵羊或山羊里取。
- 中文标准译本 - 羔羊必须是无瑕疵的一岁公羊,可以从绵羊或山羊里取。
- 现代标点和合本 - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
- 和合本(拼音版) - 要无残疾、一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。
- New International Version - The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
- New International Reader's Version - The animals you choose must be males that are a year old. They must not have any flaws. You may choose either sheep or goats.
- English Standard Version - Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,
- New Living Translation - The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects.
- Christian Standard Bible - You must have an unblemished animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats.
- New American Standard Bible - Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
- New King James Version - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year. You may take it from the sheep or from the goats.
- Amplified Bible - Your lamb or young goat shall be [perfect] without blemish or bodily defect, a male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
- American Standard Version - Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
- King James Version - Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
- New English Translation - Your lamb must be perfect, a male, one year old; you may take it from the sheep or from the goats.
- World English Bible - Your lamb shall be without defect, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats.
- 新標點和合本 - 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裏取,或從山羊裏取,都可以。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要從綿羊或山羊中取一隻無殘疾、一歲的公羔羊,
- 當代譯本 - 羊羔必須是毫無殘疾、一歲的公綿羊或公山羊。
- 聖經新譯本 - 你們的羊羔要毫無殘疾,一歲以內的公羊;你們可以從綿羊或山羊裡取。
- 呂振中譯本 - 你們的小羊要完全沒有殘疾、一歲 以內 公的:從綿羊裏或山羊裏取 都可以 。
- 中文標準譯本 - 羔羊必須是無瑕疵的一歲公羊,可以從綿羊或山羊裡取。
- 現代標點和合本 - 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。
- 文理和合譯本 - 羔宜一歲牡而無疵者、取於綿羊山羊、俱可、
- 文理委辦譯本 - 取純潔牡羔、生未盈歲者、綿羊山羊俱可。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羔當無殘疾之牡者、生未盈歲、或取自綿羊、或取自山羊、
- Nueva Versión Internacional - El animal que se escoja puede ser un cordero o un cabrito de un año y sin defecto,
- 현대인의 성경 - 너희가 준비할 어린 양은 흠이 없고 년 된 수컷이어야 하며 양이 없는 집은 양 대신 염소를 준비해도 된다.
- Новый Русский Перевод - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
- Восточный перевод - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Животные, которых вы выбираете, пусть будут годовалыми самцами, без изъяна. Вы можете брать ягнят или козлят.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous prendrez un agneau ou un chevreau sans défaut, un mâle âgé d’un an.
- リビングバイブル - 用意するのは、羊かやぎの傷のない一歳の雄でなければならない。
- Hoffnung für alle - Sucht einjährige, männliche Tiere ohne Fehler aus; es können Schafe oder Ziegen sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con chiên hay con dê này phải là một con đực, một tuổi, hoàn toàn tốt lành.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ที่เจ้าเลือกนี้อาจจะเอามาจากฝูงแกะหรือแพะ และต้องเป็นตัวผู้อายุหนึ่งปีไม่มีตำหนิ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลูกแกะของเจ้าจะต้องปราศจากตำหนิ ตัวผู้อายุ 1 ปี เจ้าจะเลือกจากฝูงแกะหรือฝูงแพะก็ได้
交叉引用
- 1 Samuel 13:1 - Saul tinha trinta anos de idade quando começou a reinar e reinou sobre Israel quarenta e dois anos.
- Levítico 1:3 - “Se o holocausto for de gado, oferecerá um macho sem defeito. Ele o apresentará à entrada da Tenda do Encontro, para que seja aceito pelo Senhor,
- Malaquias 1:7 - “Trazendo comida impura ao meu altar! “E mesmo assim ainda perguntam: ‘De que maneira te desonramos?’ “Ao dizerem que a mesa do Senhor é desprezível.
- Malaquias 1:8 - “Na hora de trazerem animais cegos para sacrificar, vocês não veem mal algum. Na hora de trazerem animais aleijados e doentes como oferta, também não veem mal algum. Tentem oferecê-los de presente ao governador! Será que ele se agradará de vocês? Será que os atenderá?”, pergunta o Senhor dos Exércitos.
- Levítico 23:12 - No dia em que moverem o feixe, vocês oferecerão em holocausto ao Senhor um cordeiro de um ano de idade sem defeito.
- Deuteronômio 17:1 - “Não sacrifiquem para o Senhor, o seu Deus, um boi ou uma ovelha que tenha qualquer defeito ou imperfeição; isso seria detestável para ele.
- Levítico 1:10 - “Se a oferta for um holocausto do rebanho—quer de cordeiros quer de cabritos—, oferecerá um macho sem defeito.
- Levítico 22:18 - “Diga o seguinte a Arão e a seus filhos e a todos os israelitas: Se algum de vocês—seja israelita, seja estrangeiro residente em Israel—, apresentar uma oferta como holocausto ao Senhor—quer para cumprir voto, quer como oferta voluntária—,
- Levítico 22:19 - apresentará um macho sem defeito do rebanho, isto é, um boi, um carneiro ou um bode, a fim de que seja aceito em seu favor.
- Levítico 22:20 - Não tragam nenhum animal defeituoso, porque não será aceito em favor de vocês.
- Levítico 22:21 - Quando alguém trouxer um animal do gado ou do rebanho de ovelhas como oferta de comunhão para o Senhor, em cumprimento de voto ou como oferta voluntária, o animal, para ser aceitável, não poderá ter defeito nem mácula.
- Levítico 22:22 - Não ofereçam ao Senhor animal cego, aleijado, mutilado, ulceroso, cheio de feridas purulentas ou com fluxo. Não coloquem nenhum desses animais sobre o altar como oferta ao Senhor, preparada no fogo.
- Levítico 22:23 - Todavia, poderão apresentar como oferta voluntária um boi ou um carneiro ou um cabrito deformados ou atrofiados, mas no caso do cumprimento de voto não serão aceitos.
- Levítico 22:24 - Não poderão oferecer ao Senhor um animal cujos testículos estejam machucados, esmagados, despedaçados ou cortados. Não façam isso em sua própria terra
- Hebreus 7:26 - É de um sumo sacerdote como esse que precisávamos: santo, inculpável, puro, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
- Malaquias 1:14 - “Maldito seja o enganador que, tendo no rebanho um macho sem defeito, promete oferecê-lo e depois sacrifica para mim um animal defeituoso”, diz o Senhor dos Exércitos; “pois eu sou um grande rei, e o meu nome é temido entre as nações.”
- Hebreus 9:13 - Ora, se o sangue de bodes e touros e as cinzas de uma novilha espalhadas sobre os que estão cerimonialmente impuros os santificam, de forma que se tornam exteriormente puros,
- Hebreus 9:14 - quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu de forma imaculada a Deus, purificará a nossa consciência de atos que levam à morte , para que sirvamos ao Deus vivo!
- 1 Pedro 1:18 - Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver, transmitida por seus antepassados,
- 1 Pedro 1:19 - mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,