逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะเราทั้งหลายเป็นอวัยวะในพระกายพระองค์
- 新标点和合本 - 因我们是他身上的肢体(有古卷在此有“就是他的骨他的肉”)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因我们是他身体的肢体。
- 和合本2010(神版-简体) - 因我们是他身体的肢体。
- 当代译本 - 因为我们是祂身上的肢体。
- 圣经新译本 - 因为我们是他身上的肢体。
- 中文标准译本 - 因为我们是基督身体的各个部分 。
- 现代标点和合本 - 因我们是他身上的肢体 。
- 和合本(拼音版) - 因我们是他身上的肢体 。
- New International Version - for we are members of his body.
- New International Reader's Version - We are parts of his body.
- English Standard Version - because we are members of his body.
- New Living Translation - And we are members of his body.
- Christian Standard Bible - since we are members of his body.
- New American Standard Bible - because we are parts of His body.
- New King James Version - For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
- Amplified Bible - because we are members (parts) of His body.
- American Standard Version - because we are members of his body.
- King James Version - For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
- New English Translation - for we are members of his body.
- World English Bible - because we are members of his body, of his flesh and bones.
- 新標點和合本 - 因我們是他身上的肢體(有古卷加:就是他的骨他的肉)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因我們是他身體的肢體。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因我們是他身體的肢體。
- 當代譯本 - 因為我們是祂身上的肢體。
- 聖經新譯本 - 因為我們是他身上的肢體。
- 呂振中譯本 - 因我們乃是他身體上的肢體。
- 中文標準譯本 - 因為我們是基督身體的各個部分 。
- 現代標點和合本 - 因我們是他身上的肢體 。
- 文理和合譯本 - 蓋我儕為其體之肢也、
- 文理委辦譯本 - 我儕為主身之百體骨肉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕為主身之肢體骨肉、 經云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾人皆厥身之肢體與骨肉也。
- Nueva Versión Internacional - porque somos miembros de su cuerpo.
- 현대인의 성경 - 우리는 그리스도의 몸의 지체들입니다.
- Новый Русский Перевод - потому что мы – члены Его тела.
- Восточный перевод - потому что мы – члены Его тела.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что мы – члены Его тела.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что мы – члены Его тела.
- La Bible du Semeur 2015 - parce que nous sommes les membres de son corps.
- Nestle Aland 28 - ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - pois somos membros do seu corpo.
- Hoffnung für alle - denn wir sind schließlich die Glieder seines Leibes.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và chúng ta là bộ phận của thân thể đó.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะเราเป็นเสมือนส่วนต่างๆ ของกายของพระองค์
交叉引用
- โคโลสี 2:19 - เป็นเหมือนร่างกายที่ไม่ได้ยึดติดกับองค์ผู้ทรงเป็นศีรษะซึ่งบำรุงเลี้ยงและประสานทั้งร่างกายไว้ด้วยข้อและเอ็นต่างๆ และให้ร่างกายนี้เจริญเติบโตขึ้นตามที่พระเจ้าทรงให้เติบโต
- เอเฟซัส 1:23 - อันเป็นพระกายของพระองค์ ซึ่งบริบูรณ์ด้วยพระองค์ผู้ทรงให้ทุกสิ่งบริบูรณ์ในทุกทาง
- โรม 12:5 - ในพระคริสต์พวกเราซึ่งมีกันหลายคนก็ประกอบเข้าเป็นกายเดียว และแต่ละอวัยวะก็เป็นส่วนหนึ่งของอวัยวะทั้งหมดฉันนั้น
- ปฐมกาล 2:23 - ชายผู้นั้นกล่าวว่า “นี่คือกระดูกจากกระดูกของเรา และเนื้อจากเนื้อของเรา นางจะได้ชื่อว่า ‘หญิง ’ เพราะนางมาจากชาย”
- 1โครินธ์ 12:12 - กายนั้นเป็นกายเดียวแม้จะประกอบด้วยอวัยวะหลายส่วน และแม้อวัยวะทั้งหมดจะมีหลายส่วนก็ประกอบกันเป็นกายเดียว พระคริสต์ก็เช่นกัน
- 1โครินธ์ 12:13 - เพราะเราทั้งหมดก็รับบัพติศมาโดย พระวิญญาณองค์เดียวเข้าเป็นกายเดียวกัน ไม่ว่าเราจะเป็นยิวหรือกรีก เป็นทาสหรือเป็นไท และเราทั้งหมดก็ได้รับพระวิญญาณองค์เดียวกัน
- 1โครินธ์ 12:14 - กายนั้นไม่ได้ประกอบด้วยอวัยวะเดียว แต่ประกอบด้วยหลายอวัยวะ
- 1โครินธ์ 12:15 - หากเท้าจะพูดว่า “เพราะฉันไม่ใช่มือ ฉันจึงไม่ได้เป็นของร่างกายนั้น” นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ทำให้เท้าเลิกเป็นอวัยวะของร่างกายนั้น
- 1โครินธ์ 12:16 - และหากหูจะพูดว่า “เพราะฉันไม่ใช่ตา ฉันจึงไม่ได้เป็นของร่างกายนั้น” นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ทำให้หูเลิกเป็นอวัยวะของร่างกายนั้น
- 1โครินธ์ 12:17 - หากทั้งร่างกายเป็นตา การได้ยินจะอยู่ที่ไหน? หากทั้งร่างกายเป็นหู การได้กลิ่นจะอยู่ที่ไหน?
- 1โครินธ์ 12:18 - แต่ที่จริงพระเจ้าทรงจัดอวัยวะต่างๆ ทุกๆ ส่วนไว้ในร่างกายตามที่ทรงประสงค์
- 1โครินธ์ 12:19 - ถ้าทั้งหมดเป็นอวัยวะเดียว ร่างกายจะมีที่ไหน?
- 1โครินธ์ 12:20 - เช่นนั้นแหละมีหลายอวัยวะแต่เป็นกายเดียวกัน
- 1โครินธ์ 12:21 - ตาไม่อาจพูดกับมือว่า “ฉันไม่ต้องการเธอ!” และศีรษะไม่อาจพูดกับเท้าว่า “ฉันไม่ต้องการเธอ!”
- 1โครินธ์ 12:22 - ในทางตรงกันข้ามอวัยวะต่างๆ ที่ดูเหมือนว่าอ่อนแอกว่าก็เสียไม่ได้
- 1โครินธ์ 12:23 - และอวัยวะที่เราคิดว่าไม่ค่อยมีเกียรติ เรายังให้เกียรติเป็นพิเศษ และอวัยวะที่ไม่น่าดู เราก็ดูแลเป็นพิเศษ
- 1โครินธ์ 12:24 - ส่วนอวัยวะที่น่าดูอยู่แล้วไม่ต้องดูแลเป็นพิเศษ แต่พระเจ้าทรงรวมอวัยวะต่างๆ ของร่างกายเข้าด้วยกัน และอวัยวะที่ไร้เกียรตินั้นพระองค์ทรงให้เกียรติมากขึ้น
- 1โครินธ์ 12:25 - เพื่อจะไม่มีการแตกแยกกันในร่างกาย แต่เพื่อให้อวัยวะต่างๆ ห่วงใยกันอย่างเท่าเทียมกัน
- 1โครินธ์ 12:26 - ถ้าอวัยวะหนึ่งเจ็บ ทุกส่วนก็พลอยเจ็บด้วย ถ้าอวัยวะหนึ่งมีเกียรติ ทุกส่วนก็ร่วมชื่นชมยินดีด้วย
- 1โครินธ์ 12:27 - ท่านทั้งหลายเป็นกายของพระคริสต์ พวกท่านแต่ละคนเป็นส่วนหนึ่งของกายนั้น
- 1โครินธ์ 6:15 - พวกท่านไม่รู้หรือว่าร่างกายของท่านเป็นส่วนหนึ่งในพระกายของพระคริสต์? เช่นนี้แล้วควรหรือที่ข้าพเจ้าจะนำร่างกายไปรวมเป็นหนึ่งเดียวกับโสเภณี? ไม่เป็นเช่นนั้นแน่!