逐节对照
- Новый Русский Перевод - чтобы сделать ее святой, очистив ее водным омовением через слово,
- 新标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
- 和合本2010(神版-简体) - 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,
- 当代译本 - 好借着道用水洗净教会,使她圣洁,
- 圣经新译本 - 为的是要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
- 中文标准译本 - 基督这么做 ,是要藉着话语,用水 的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
- 现代标点和合本 - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
- 和合本(拼音版) - 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
- New International Version - to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
- New International Reader's Version - He did it to make her holy. He made her clean by washing her with water and the word.
- English Standard Version - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
- New Living Translation - to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.
- Christian Standard Bible - to make her holy, cleansing her with the washing of water by the word.
- New American Standard Bible - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
- New King James Version - that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
- Amplified Bible - so that He might sanctify the church, having cleansed her by the washing of water with the word [of God],
- American Standard Version - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
- King James Version - That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
- New English Translation - to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
- World English Bible - that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
- 新標點和合本 - 要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
- 和合本2010(神版-繁體) - 以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
- 當代譯本 - 好藉著道用水洗淨教會,使她聖潔,
- 聖經新譯本 - 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
- 呂振中譯本 - 用水的洗、用話語來潔淨她、好奉獻她為聖;
- 中文標準譯本 - 基督這麼做 ,是要藉著話語,用水 的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖,
- 現代標點和合本 - 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,
- 文理和合譯本 - 欲使之聖、由水之洗、以道潔之、
- 文理委辦譯本 - 水濯以潔之、傳道而使為聖、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以水之洗與道而潔之、使之成聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
- Nueva Versión Internacional - para hacerla santa. Él la purificó, lavándola con agua mediante la palabra,
- 현대인의 성경 - 그리스도께서 그렇게 하신 것은 교회를 물로 씻고 말씀으로 깨끗게 하여 거룩하게 하시고
- Восточный перевод - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово ,
- La Bible du Semeur 2015 - afin de la rendre digne de se tenir devant Dieu après l’avoir purifiée par sa Parole, comme par le bain nuptial .
- リビングバイブル - キリストがそうなさったのは、バプテスマ(洗礼)と神のことばで教会を洗いきよめ、きよく、汚れのないものとするためでした。
- Nestle Aland 28 - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ, καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι,
- Nova Versão Internacional - para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
- Hoffnung für alle - damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
- Kinh Thánh Hiện Đại - dùng nước và Đạo Đức Chúa Trời rửa cho Hội Thánh được tinh sạch,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อทรงทำให้คริสตจักรบริสุทธิ์โดยการชำระ ด้วยน้ำผ่านทางพระวจนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อให้คริสตจักรบริสุทธิ์ด้วยน้ำที่ชำระด้วยคำกล่าวของพระเจ้า
交叉引用
- Иезекииль 16:9 - Я омыл тебя водой, смыл с тебя кровь и помазал тебя благовонным маслом.
- Деяния 26:18 - чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
- Иакова 1:18 - Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами среди Его созданий.
- 1 Петра 1:2 - по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.
- Иоанна 17:7 - Теперь они поняли, что все, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,
- Иуды 1:1 - От Иуды, слуги Иисуса Христа и брата Иакова. Всем призванным и любимым Богом Отцом и хранимым Иисусом Христом .
- 1 Петра 3:21 - И это символизирует крещение, которое сейчас спасает и вас. Крещение является не смыванием грязи с тела, но просьбой к Богу о доброй совести через воскресение Иисуса Христа.
- Иоанна 15:8 - Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.
- Захария 13:1 - – В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
- Евреям 9:14 - то тем более кровь Христа, Который в силе вечного Духа принес Самого Себя как беспорочную жертву Богу, очистит нашу совесть, запятнанную делами, которые ведут к смерти! Она даст нам возможность служить живому Богу!
- Деяния 22:16 - Не медли! Вставай, прими крещение и смой свои грехи, призвав Его имя».
- Иезекииль 36:25 - Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов.
- Евреям 10:10 - И потому, что Он исполнил волю Божью, мы были раз и навсегда освящены принесением в жертву тела Иисуса Христа.
- 1 Иоанна 5:6 - Иисус Христос пришел через воду и кровь . Он пришел не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому – Дух, потому что Дух есть истина.
- Титу 2:14 - Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
- Эфесянам 6:17 - Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа – слово Божье .
- Титу 3:5 - Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
- Титу 3:6 - Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
- Титу 3:7 - чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
- Евреям 10:22 - Так давайте приблизимся к Богу с искренними сердцами, в полноте веры, кроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой .
- Иоанна 3:5 - Иисус ответил: – Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа .
- 1 Коринфянам 6:11 - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во имя Господа Иисуса Христа.
- 1 Петра 1:22 - Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!
- 1 Петра 1:23 - Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,
- Иоанна 17:17 - Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.
- Иоанна 17:18 - Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.
- Иоанна 17:19 - Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.
- Иоанна 15:3 - Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.