逐节对照
- New International Version - Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
- 新标点和合本 - 神能照着运行在我们心里的大力充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- 和合本2010(神版-简体) - 神能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- 当代译本 - 上帝照着运行在我们里面的大能,能够丰丰富富地成就一切,超过我们所求所想的。
- 圣经新译本 - 愿荣耀归给 神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- 中文标准译本 - 神能照着在我们里面做工的大能,成就那远超过我们所求所想的一切事——
- 现代标点和合本 - 神能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- 和合本(拼音版) - 上帝能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- New International Reader's Version - God is able to do far more than we could ever ask for or imagine. He does everything by his power that is working in us.
- English Standard Version - Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,
- New Living Translation - Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think.
- The Message - God can do anything, you know—far more than you could ever imagine or guess or request in your wildest dreams! He does it not by pushing us around but by working within us, his Spirit deeply and gently within us. Glory to God in the church! Glory to God in the Messiah, in Jesus! Glory down all the generations! Glory through all millennia! Oh, yes!
- Christian Standard Bible - Now to him who is able to do above and beyond all that we ask or think according to the power that works in us —
- New American Standard Bible - Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,
- New King James Version - Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
- Amplified Bible - Now to Him who is able to [carry out His purpose and] do superabundantly more than all that we dare ask or think [infinitely beyond our greatest prayers, hopes, or dreams], according to His power that is at work within us,
- American Standard Version - Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
- King James Version - Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
- New English Translation - Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think,
- World English Bible - Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
- 新標點和合本 - 神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝能照着運行在我們心裏的大能充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神能照着運行在我們心裏的大能充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
- 當代譯本 - 上帝照著運行在我們裡面的大能,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。
- 聖經新譯本 - 願榮耀歸給 神,就是歸給那能照著運行在我們裡面的大能,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
- 呂振中譯本 - 願榮耀 都歸與他,就是能照那運行在我們中間 的大能力、格外充滿地成就一切超過我們所求所了悟的;
- 中文標準譯本 - 神能照著在我們裡面做工的大能,成就那遠超過我們所求所想的一切事——
- 現代標點和合本 - 神能照著運行在我們心裡的大力,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
- 文理和合譯本 - 夫上帝能行者、越乎我儕所求所思、依其運行於我儕之能也、
- 文理委辦譯本 - 夫上帝依厥大力、格外施行我眾、出乎人所思所求、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主循其感我儕之大力、能為我儕成就一切、超乎我儕所求所思、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主憑其感化吾人之神力、其所能成全於吾人者、將有超乎吾人之意想者焉。
- Nueva Versión Internacional - Al que puede hacer muchísimo más que todo lo que podamos imaginarnos o pedir, por el poder que obra eficazmente en nosotros,
- 현대인의 성경 - 우리 가운데 역사하시는 능력으로 우리가 구하거나 생각하는 것보다 더욱 넘치게 주시는 하나님께
- Новый Русский Перевод - А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,
- Восточный перевод - А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чём мы просим или даже о чём помышляем,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чём мы просим или даже о чём помышляем,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чём мы просим или даже о чём помышляем,
- La Bible du Semeur 2015 - A celui qui, par la puissance qui agit en nous, peut réaliser bien au-delà de tout ce que nous demandons ou même pensons,
- リビングバイブル - どうか、私たちの祈り、願い、考え、望みをはるかに超えたすばらしいことを、その偉大な力でなされる神に、栄光がありますように。
- Nestle Aland 28 - Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - τῷ δὲ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα, ποιῆσαι ὑπέρἐκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν, κατὰ τὴν δύναμιν τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἡμῖν;
- Nova Versão Internacional - Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
- Hoffnung für alle - Gott aber kann viel mehr tun, als wir jemals von ihm erbitten oder uns auch nur vorstellen können. So groß ist seine Kraft, die in uns wirkt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin vinh quang quy về Đức Chúa Trời; với quyền năng Ngài đang tác động trong chúng ta, Ngài có thể thực hiện mọi điều vượt quá mức chúng ta cầu xin và mong ước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้ขอเทิดพระเกียรติพระองค์ผู้ทรงสามารถกระทำเกินกว่าที่เราจะทูลขอหรือคาดคิดได้ตามฤทธานุภาพของพระองค์ซึ่งกระทำการอยู่ภายในเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แด่พระองค์ผู้มีอานุภาพที่สำแดงอยู่ในพวกเรา พระองค์สามารถกระทำกิจได้มากมายโดยมิอาจประมาณได้ และเกินกว่าที่เราจะขอหรือคาดคิดได้
交叉引用
- Genesis 18:4 - Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
- Song of Songs 5:1 - I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends, and drink; drink your fill of love.
- Matthew 3:9 - And do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
- Isaiah 35:2 - it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
- 2 Samuel 7:19 - And as if this were not enough in your sight, Sovereign Lord, you have also spoken about the future of the house of your servant—and this decree, Sovereign Lord, is for a mere human!
- 2 Peter 1:11 - and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon.
- Hebrews 11:19 - Abraham reasoned that God could even raise the dead, and so in a manner of speaking he did receive Isaac back from death.
- 1 Timothy 1:14 - The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
- Exodus 34:6 - And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,
- Daniel 6:20 - When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, “Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?”
- John 10:10 - The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
- Colossians 1:29 - To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.
- 2 Chronicles 25:9 - Amaziah asked the man of God, “But what about the hundred talents I paid for these Israelite troops?” The man of God replied, “The Lord can give you much more than that.”
- James 4:12 - There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you—who are you to judge your neighbor?
- Genesis 17:1 - When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, “I am God Almighty ; walk before me faithfully and be blameless.
- Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
- Hebrews 13:21 - equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
- Daniel 3:17 - If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to deliver us from it, and he will deliver us from Your Majesty’s hand.
- John 10:29 - My Father, who has given them to me, is greater than all ; no one can snatch them out of my Father’s hand.
- John 10:30 - I and the Father are one.”
- 1 Kings 3:13 - Moreover, I will give you what you have not asked for—both wealth and honor—so that in your lifetime you will have no equal among kings.
- Romans 16:25 - Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past,
- Ephesians 3:7 - I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power.
- Psalm 36:8 - They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
- Psalm 36:9 - For with you is the fountain of life; in your light we see light.
- Hebrews 7:25 - Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
- Jeremiah 32:17 - “Ah, Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you.
- Ephesians 1:19 - and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength
- Jeremiah 32:27 - “I am the Lord, the God of all mankind. Is anything too hard for me?
- 1 Corinthians 2:9 - However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived” — the things God has prepared for those who love him—
- Jude 1:24 - To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy—
- Romans 4:21 - being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
- 2 Corinthians 9:8 - And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.