Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:16 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
  • 新标点和合本 - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
  • 和合本2010(神版-简体) - 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
  • 当代译本 - 祈求祂按照自己丰盛的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
  • 圣经新译本 - 求他按着他荣耀的丰盛,藉着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来,
  • 中文标准译本 - 愿他按照他那荣耀的丰盛,藉着他的灵,以大能使你们内在的人刚强起来;
  • 现代标点和合本 - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
  • 和合本(拼音版) - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来。
  • New International Version - I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
  • New International Reader's Version - I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you.
  • English Standard Version - that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
  • New Living Translation - I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
  • Christian Standard Bible - I pray that he may grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power in your inner being through his Spirit,
  • New American Standard Bible - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner self,
  • Amplified Bible - May He grant you out of the riches of His glory, to be strengthened and spiritually energized with power through His Spirit in your inner self, [indwelling your innermost being and personality],
  • American Standard Version - that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
  • King James Version - That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
  • New English Translation - I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • World English Bible - that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • 新標點和合本 - 求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
  • 當代譯本 - 祈求祂按照自己豐盛的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來,
  • 聖經新譯本 - 求他按著他榮耀的豐盛,藉著他的靈,用大能使你們內在的人剛強起來,
  • 呂振中譯本 - 求他按他榮耀之豐富、藉着他的靈、使你們內心的人因大能而剛強,
  • 中文標準譯本 - 願他按照他那榮耀的豐盛,藉著他的靈,以大能使你們內在的人剛強起來;
  • 現代標點和合本 - 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來,
  • 文理和合譯本 - 求依其榮之富有、俾由厥神、以其能而剛健乃衷、
  • 文理委辦譯本 - 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我求循其榮之富有、藉其神、使爾中心增力而康強、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 按其無窮之光榮、 使爾內心生活、得因其聖神而自強不息、
  • Nueva Versión Internacional - Le pido que, por medio del Espíritu y con el poder que procede de sus gloriosas riquezas, los fortalezca a ustedes en lo íntimo de su ser,
  • 현대인의 성경 - 은혜가 풍성하신 영광의 아버지께서 성령님을 통해 여러분의 속 사람을 능력으로 강하게 하시고
  • Новый Русский Перевод - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Восточный перевод - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • La Bible du Semeur 2015 - Je lui demande qu’il vous accorde, à la mesure de ses glorieuses richesses, d’être fortifiés avec puissance par son Esprit dans votre être intérieur.
  • リビングバイブル - どうか、父なる神が、その栄光に満ちた無限の富の中から、御霊を通して人を内面から強くする力を、あなたがたに与えてくださいますように。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ, δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον;
  • Nova Versão Internacional - Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
  • Hoffnung für alle - Ich bitte Gott, euch aus seinem unerschöpflichen Reichtum Kraft zu schenken, damit ihr durch seinen Geist innerlich stark werdet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cầu xin Cha, do vinh quang vô hạn của Ngài, ban quyền năng Thánh Linh làm cho tâm hồn anh chị em vững mạnh,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอธิษฐานว่าจากความไพบูลย์อันทรงเกียรติสิริของพระองค์ ขอให้พระองค์ทรงทำให้ท่านเข้มแข็งขึ้นด้วยฤทธานุภาพผ่านทางพระวิญญาณของพระองค์ที่อยู่ภายในท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ว่า พระ​องค์​จะ​ให้​อานุภาพ​แก่​ท่าน​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​ให้​ส่วน​ลึก​ใน​ใจ​ของ​ท่าน​เข้มแข็ง ตาม​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​แห่ง​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Ephesians 2:7 - that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
  • Romans 2:29 - but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the Spirit, not in the letter; whose praise is not from men but from God.
  • Job 23:6 - Would He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.
  • Ephesians 3:8 - To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
  • 1 Peter 3:4 - rather let it be the hidden person of the heart, with the incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.
  • Jeremiah 31:33 - But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law in their minds, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
  • Colossians 1:27 - To them God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles: which is Christ in you, the hope of glory.
  • Ephesians 1:18 - the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • Hebrews 11:34 - quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became valiant in battle, turned to flight the armies of the aliens.
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  • Psalms 138:3 - In the day when I cried out, You answered me, And made me bold with strength in my soul.
  • Ephesians 1:7 - In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace
  • Romans 9:23 - and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory,
  • 1 Corinthians 16:13 - Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong.
  • Romans 7:22 - For I delight in the law of God according to the inward man.
  • Psalms 28:8 - The Lord is their strength, And He is the saving refuge of His anointed.
  • 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
  • Philippians 4:19 - And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus.
  • Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.
  • 2 Timothy 4:17 - But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
  • 2 Corinthians 12:9 - And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • Isaiah 41:10 - Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand.’
  • Zechariah 10:12 - “So I will strengthen them in the Lord, And they shall walk up and down in His name,” Says the Lord.
  • Isaiah 40:29 - He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.
  • Isaiah 40:30 - Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
  • Isaiah 40:31 - But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
  • Philippians 4:13 - I can do all things through Christ who strengthens me.
  • Colossians 1:11 - strengthened with all might, according to His glorious power, for all patience and longsuffering with joy;
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
  • 新标点和合本 - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
  • 和合本2010(神版-简体) - 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
  • 当代译本 - 祈求祂按照自己丰盛的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
  • 圣经新译本 - 求他按着他荣耀的丰盛,藉着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来,
  • 中文标准译本 - 愿他按照他那荣耀的丰盛,藉着他的灵,以大能使你们内在的人刚强起来;
  • 现代标点和合本 - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
  • 和合本(拼音版) - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来。
  • New International Version - I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
  • New International Reader's Version - I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you.
  • English Standard Version - that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
  • New Living Translation - I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
  • Christian Standard Bible - I pray that he may grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power in your inner being through his Spirit,
  • New American Standard Bible - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner self,
  • Amplified Bible - May He grant you out of the riches of His glory, to be strengthened and spiritually energized with power through His Spirit in your inner self, [indwelling your innermost being and personality],
  • American Standard Version - that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
  • King James Version - That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
  • New English Translation - I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • World English Bible - that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • 新標點和合本 - 求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
  • 當代譯本 - 祈求祂按照自己豐盛的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來,
  • 聖經新譯本 - 求他按著他榮耀的豐盛,藉著他的靈,用大能使你們內在的人剛強起來,
  • 呂振中譯本 - 求他按他榮耀之豐富、藉着他的靈、使你們內心的人因大能而剛強,
  • 中文標準譯本 - 願他按照他那榮耀的豐盛,藉著他的靈,以大能使你們內在的人剛強起來;
  • 現代標點和合本 - 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來,
  • 文理和合譯本 - 求依其榮之富有、俾由厥神、以其能而剛健乃衷、
  • 文理委辦譯本 - 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我求循其榮之富有、藉其神、使爾中心增力而康強、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 按其無窮之光榮、 使爾內心生活、得因其聖神而自強不息、
  • Nueva Versión Internacional - Le pido que, por medio del Espíritu y con el poder que procede de sus gloriosas riquezas, los fortalezca a ustedes en lo íntimo de su ser,
  • 현대인의 성경 - 은혜가 풍성하신 영광의 아버지께서 성령님을 통해 여러분의 속 사람을 능력으로 강하게 하시고
  • Новый Русский Перевод - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Восточный перевод - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • La Bible du Semeur 2015 - Je lui demande qu’il vous accorde, à la mesure de ses glorieuses richesses, d’être fortifiés avec puissance par son Esprit dans votre être intérieur.
  • リビングバイブル - どうか、父なる神が、その栄光に満ちた無限の富の中から、御霊を通して人を内面から強くする力を、あなたがたに与えてくださいますように。
  • Nestle Aland 28 - ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ, δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον;
  • Nova Versão Internacional - Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
  • Hoffnung für alle - Ich bitte Gott, euch aus seinem unerschöpflichen Reichtum Kraft zu schenken, damit ihr durch seinen Geist innerlich stark werdet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cầu xin Cha, do vinh quang vô hạn của Ngài, ban quyền năng Thánh Linh làm cho tâm hồn anh chị em vững mạnh,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอธิษฐานว่าจากความไพบูลย์อันทรงเกียรติสิริของพระองค์ ขอให้พระองค์ทรงทำให้ท่านเข้มแข็งขึ้นด้วยฤทธานุภาพผ่านทางพระวิญญาณของพระองค์ที่อยู่ภายในท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ว่า พระ​องค์​จะ​ให้​อานุภาพ​แก่​ท่าน​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​เพื่อ​ให้​ส่วน​ลึก​ใน​ใจ​ของ​ท่าน​เข้มแข็ง ตาม​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​แห่ง​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • Ephesians 2:7 - that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
  • Romans 2:29 - but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the Spirit, not in the letter; whose praise is not from men but from God.
  • Job 23:6 - Would He contend with me in His great power? No! But He would take note of me.
  • Ephesians 3:8 - To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
  • 1 Peter 3:4 - rather let it be the hidden person of the heart, with the incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.
  • Jeremiah 31:33 - But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law in their minds, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
  • Colossians 1:27 - To them God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles: which is Christ in you, the hope of glory.
  • Ephesians 1:18 - the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • Hebrews 11:34 - quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became valiant in battle, turned to flight the armies of the aliens.
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  • Psalms 138:3 - In the day when I cried out, You answered me, And made me bold with strength in my soul.
  • Ephesians 1:7 - In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace
  • Romans 9:23 - and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory,
  • 1 Corinthians 16:13 - Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong.
  • Romans 7:22 - For I delight in the law of God according to the inward man.
  • Psalms 28:8 - The Lord is their strength, And He is the saving refuge of His anointed.
  • 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day.
  • Philippians 4:19 - And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus.
  • Ephesians 6:10 - Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might.
  • 2 Timothy 4:17 - But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
  • 2 Corinthians 12:9 - And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • Isaiah 41:10 - Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand.’
  • Zechariah 10:12 - “So I will strengthen them in the Lord, And they shall walk up and down in His name,” Says the Lord.
  • Isaiah 40:29 - He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.
  • Isaiah 40:30 - Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
  • Isaiah 40:31 - But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
  • Philippians 4:13 - I can do all things through Christ who strengthens me.
  • Colossians 1:11 - strengthened with all might, according to His glorious power, for all patience and longsuffering with joy;
圣经
资源
计划
奉献