逐节对照
- New English Translation - I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
- 新标点和合本 - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
- 和合本2010(神版-简体) - 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
- 当代译本 - 祈求祂按照自己丰盛的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
- 圣经新译本 - 求他按着他荣耀的丰盛,藉着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来,
- 中文标准译本 - 愿他按照他那荣耀的丰盛,藉着他的灵,以大能使你们内在的人刚强起来;
- 现代标点和合本 - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
- 和合本(拼音版) - 求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来。
- New International Version - I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
- New International Reader's Version - I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you.
- English Standard Version - that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
- New Living Translation - I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
- Christian Standard Bible - I pray that he may grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power in your inner being through his Spirit,
- New American Standard Bible - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner self,
- New King James Version - that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
- Amplified Bible - May He grant you out of the riches of His glory, to be strengthened and spiritually energized with power through His Spirit in your inner self, [indwelling your innermost being and personality],
- American Standard Version - that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
- King James Version - That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
- World English Bible - that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
- 新標點和合本 - 求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
- 和合本2010(神版-繁體) - 為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
- 當代譯本 - 祈求祂按照自己豐盛的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來,
- 聖經新譯本 - 求他按著他榮耀的豐盛,藉著他的靈,用大能使你們內在的人剛強起來,
- 呂振中譯本 - 求他按他榮耀之豐富、藉着他的靈、使你們內心的人因大能而剛強,
- 中文標準譯本 - 願他按照他那榮耀的豐盛,藉著他的靈,以大能使你們內在的人剛強起來;
- 現代標點和合本 - 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來,
- 文理和合譯本 - 求依其榮之富有、俾由厥神、以其能而剛健乃衷、
- 文理委辦譯本 - 求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我求循其榮之富有、藉其神、使爾中心增力而康強、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 按其無窮之光榮、 使爾內心生活、得因其聖神而自強不息、
- Nueva Versión Internacional - Le pido que, por medio del Espíritu y con el poder que procede de sus gloriosas riquezas, los fortalezca a ustedes en lo íntimo de su ser,
- 현대인의 성경 - 은혜가 풍성하신 영광의 아버지께서 성령님을 통해 여러분의 속 사람을 능력으로 강하게 하시고
- Новый Русский Перевод - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
- Восточный перевод - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
- La Bible du Semeur 2015 - Je lui demande qu’il vous accorde, à la mesure de ses glorieuses richesses, d’être fortifiés avec puissance par son Esprit dans votre être intérieur.
- リビングバイブル - どうか、父なる神が、その栄光に満ちた無限の富の中から、御霊を通して人を内面から強くする力を、あなたがたに与えてくださいますように。
- Nestle Aland 28 - ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ, δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον;
- Nova Versão Internacional - Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
- Hoffnung für alle - Ich bitte Gott, euch aus seinem unerschöpflichen Reichtum Kraft zu schenken, damit ihr durch seinen Geist innerlich stark werdet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cầu xin Cha, do vinh quang vô hạn của Ngài, ban quyền năng Thánh Linh làm cho tâm hồn anh chị em vững mạnh,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าอธิษฐานว่าจากความไพบูลย์อันทรงเกียรติสิริของพระองค์ ขอให้พระองค์ทรงทำให้ท่านเข้มแข็งขึ้นด้วยฤทธานุภาพผ่านทางพระวิญญาณของพระองค์ที่อยู่ภายในท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าอธิษฐานว่า พระองค์จะให้อานุภาพแก่ท่านด้วยพระวิญญาณของพระองค์เพื่อให้ส่วนลึกในใจของท่านเข้มแข็ง ตามความยิ่งใหญ่แห่งพระบารมีของพระองค์
交叉引用
- Ephesians 2:7 - to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
- Romans 2:29 - but someone is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart by the Spirit and not by the written code. This person’s praise is not from people but from God.
- Job 23:6 - Would he contend with me with great power? No, he would only pay attention to me.
- Ephesians 3:8 - To me – less than the least of all the saints – this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
- 1 Peter 3:4 - but the inner person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.
- Jeremiah 31:33 - “But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land,” says the Lord. “I will put my law within them and write it on their hearts and minds. I will be their God and they will be my people.
- Colossians 1:27 - God wanted to make known to them the glorious riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
- Ephesians 1:18 - – since the eyes of your heart have been enlightened – so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
- Hebrews 11:34 - quenched raging fire, escaped the edge of the sword, gained strength in weakness, became mighty in battle, put foreign armies to flight,
- Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
- Psalms 138:3 - When I cried out for help, you answered me. You made me bold and energized me.
- Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
- Romans 9:23 - And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects of mercy that he has prepared beforehand for glory –
- 1 Corinthians 16:13 - Stay alert, stand firm in the faith, show courage, be strong.
- Romans 7:22 - For I delight in the law of God in my inner being.
- Psalms 28:8 - The Lord strengthens his people; he protects and delivers his chosen king.
- 2 Corinthians 4:16 - Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day.
- Philippians 4:19 - And my God will supply your every need according to his glorious riches in Christ Jesus.
- Ephesians 6:10 - Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.
- 2 Timothy 4:17 - But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth!
- 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness.” So then, I will boast most gladly about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in me.
- Isaiah 41:10 - Don’t be afraid, for I am with you! Don’t be frightened, for I am your God! I strengthen you – yes, I help you – yes, I uphold you with my saving right hand!
- Zechariah 10:12 - Thus I will strengthen them by my power, and they will walk about in my name,” says the Lord.
- Isaiah 40:29 - He gives strength to those who are tired; to the ones who lack power, he gives renewed energy.
- Isaiah 40:30 - Even youths get tired and weary; even strong young men clumsily stumble.
- Isaiah 40:31 - But those who wait for the Lord’s help find renewed strength; they rise up as if they had eagles’ wings, they run without growing weary, they walk without getting tired.
- Philippians 4:13 - I am able to do all things through the one who strengthens me.
- Colossians 1:11 - being strengthened with all power according to his glorious might for the display of all patience and steadfastness, joyfully