Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:8 KJV
逐节对照
  • King James Version - For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
  • 新标点和合本 - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是 神所赐的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是上帝所赐的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是 神所赐的;
  • 当代译本 - 你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物;
  • 圣经新译本 - 你们得救是靠着恩典,藉着信心。这不是出于自己,而是 神所赐的;
  • 中文标准译本 - 你们得救确实是藉着恩典、藉着信,这不是出于你们自己,而是神的恩赐;
  • 现代标点和合本 - 你们得救是本乎恩,也因着信。这并不是出于自己,乃是神所赐的;
  • 和合本(拼音版) - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是上帝所赐的;
  • New International Version - For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
  • New International Reader's Version - God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
  • English Standard Version - For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,
  • New Living Translation - God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.
  • Christian Standard Bible - For you are saved by grace through faith, and this is not from yourselves; it is God’s gift —
  • New American Standard Bible - For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;
  • New King James Version - For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
  • Amplified Bible - For it is by grace [God’s remarkable compassion and favor drawing you to Christ] that you have been saved [actually delivered from judgment and given eternal life] through faith. And this [salvation] is not of yourselves [not through your own effort], but it is the [undeserved, gracious] gift of God;
  • American Standard Version - for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;
  • New English Translation - For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
  • World English Bible - for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
  • 新標點和合本 - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是上帝所賜的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是 神所賜的;
  • 當代譯本 - 你們得救是靠恩典,憑信心。這不是出於你們自己,而是上帝的禮物;
  • 聖經新譯本 - 你們得救是靠著恩典,藉著信心。這不是出於自己,而是 神所賜的;
  • 呂振中譯本 - 你們得了救就是靠着恩、憑着信。這又不是出於你們自己,乃是上帝的禮物:
  • 中文標準譯本 - 你們得救確實是藉著恩典、藉著信,這不是出於你們自己,而是神的恩賜;
  • 現代標點和合本 - 你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;
  • 文理和合譯本 - 蓋爾以恩得救、由信非由己、乃上帝所賜也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋爾曹以恩得救、由於信主、非由己也、上帝所賜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋爾曹因信、以恩得救、此非由己、乃天主所賜也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾因信而蒙救、實憑聖寵;凡此皆非爾所固有、純出天主之惠賜。
  • Nueva Versión Internacional - Porque por gracia ustedes han sido salvados mediante la fe; esto no procede de ustedes, sino que es el regalo de Dios,
  • 현대인의 성경 - 하나님의 은혜로 여러분은 그리스도를 믿어 구원을 받았습니다. 그것은 여러분의 힘으로 된 것이 아니라 하나님의 선물입니다.
  • Новый Русский Перевод - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Божий.
  • Восточный перевод - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car c’est par grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Cela ne vient pas de vous, c’est un don de Dieu ;
  • リビングバイブル - あなたがたは、恵みにより、キリストを信じることによって救われたのです。しかも、そのキリストを信じることすらも、あなたがたから自発的に出たことではありません。それもまた、神からの賜物(贈り物)です。
  • Nestle Aland 28 - Τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως, καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, Θεοῦ τὸ δῶρον;
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
  • Hoffnung für alle - Denn nur durch seine unverdiente Güte seid ihr vom Tod gerettet worden. Das ist geschehen, weil ihr an Jesus Christus glaubt. Es ist ein Geschenk Gottes und nicht euer eigenes Werk.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy anh chị em được cứu nhờ ơn phước Đức Chúa Trời, do đức tin nơi Chúa Cứu Thế. Sự cứu rỗi là tặng phẩm của Đức Chúa Trời, chứ không do anh chị em tự tạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าท่านทั้งหลายได้รับความรอดโดยพระคุณผ่านทางความเชื่อ ความรอดนี้ไม่ได้มาจากตัวท่านเอง แต่เป็นของประทานจากพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ท่าน​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น​โดย​พระ​คุณ​อัน​เกิด​จาก​ความ​เชื่อ ไม่​ได้​มา​จาก​การ​ปฏิบัติ​ตน​ของ​พวก​ท่าน​เอง แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้
交叉引用
  • Acts 16:14 - And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
  • Matthew 16:17 - And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar–jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
  • Acts 15:7 - And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
  • Acts 15:8 - And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
  • Acts 15:9 - And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
  • 2 Thessalonians 1:9 - Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
  • 1 Peter 1:5 - Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
  • Philippians 1:29 - For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
  • Romans 10:14 - How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
  • Ephesians 1:19 - And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
  • Acts 14:27 - And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
  • John 6:40 - And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • 1 John 5:10 - He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
  • 1 John 5:11 - And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
  • 1 John 5:12 - He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
  • John 3:14 - And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
  • John 3:15 - That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
  • John 3:16 - For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
  • John 3:17 - For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
  • John 3:18 - He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
  • John 6:35 - And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
  • Colossians 2:12 - Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
  • John 6:44 - No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
  • John 6:65 - And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
  • Romans 4:5 - But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
  • Galatians 3:14 - That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
  • Acts 13:39 - And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
  • Galatians 3:22 - But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
  • John 3:36 - He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
  • Mark 16:16 - He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
  • John 6:27 - Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
  • John 6:28 - Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
  • John 6:29 - Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
  • Luke 7:50 - And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • John 5:24 - Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
  • John 6:37 - All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
  • Romans 10:17 - So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
  • John 4:10 - Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
  • John 1:12 - But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
  • John 1:13 - Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • Romans 10:9 - That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
  • Romans 10:10 - For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
  • Acts 16:31 - And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
  • James 1:16 - Do not err, my beloved brethren.
  • James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
  • James 1:18 - Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
  • Romans 4:16 - Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
  • Ephesians 2:5 - Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
  • Romans 3:22 - Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
  • Romans 3:23 - For all have sinned, and come short of the glory of God;
  • Romans 3:24 - Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
  • Romans 3:25 - Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
  • Romans 3:26 - To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
  • 新标点和合本 - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是 神所赐的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是上帝所赐的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是 神所赐的;
  • 当代译本 - 你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物;
  • 圣经新译本 - 你们得救是靠着恩典,藉着信心。这不是出于自己,而是 神所赐的;
  • 中文标准译本 - 你们得救确实是藉着恩典、藉着信,这不是出于你们自己,而是神的恩赐;
  • 现代标点和合本 - 你们得救是本乎恩,也因着信。这并不是出于自己,乃是神所赐的;
  • 和合本(拼音版) - 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是上帝所赐的;
  • New International Version - For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
  • New International Reader's Version - God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
  • English Standard Version - For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,
  • New Living Translation - God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.
  • Christian Standard Bible - For you are saved by grace through faith, and this is not from yourselves; it is God’s gift —
  • New American Standard Bible - For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;
  • New King James Version - For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
  • Amplified Bible - For it is by grace [God’s remarkable compassion and favor drawing you to Christ] that you have been saved [actually delivered from judgment and given eternal life] through faith. And this [salvation] is not of yourselves [not through your own effort], but it is the [undeserved, gracious] gift of God;
  • American Standard Version - for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;
  • New English Translation - For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
  • World English Bible - for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
  • 新標點和合本 - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是上帝所賜的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是 神所賜的;
  • 當代譯本 - 你們得救是靠恩典,憑信心。這不是出於你們自己,而是上帝的禮物;
  • 聖經新譯本 - 你們得救是靠著恩典,藉著信心。這不是出於自己,而是 神所賜的;
  • 呂振中譯本 - 你們得了救就是靠着恩、憑着信。這又不是出於你們自己,乃是上帝的禮物:
  • 中文標準譯本 - 你們得救確實是藉著恩典、藉著信,這不是出於你們自己,而是神的恩賜;
  • 現代標點和合本 - 你們得救是本乎恩,也因著信。這並不是出於自己,乃是神所賜的;
  • 文理和合譯本 - 蓋爾以恩得救、由信非由己、乃上帝所賜也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋爾曹以恩得救、由於信主、非由己也、上帝所賜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋爾曹因信、以恩得救、此非由己、乃天主所賜也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋爾因信而蒙救、實憑聖寵;凡此皆非爾所固有、純出天主之惠賜。
  • Nueva Versión Internacional - Porque por gracia ustedes han sido salvados mediante la fe; esto no procede de ustedes, sino que es el regalo de Dios,
  • 현대인의 성경 - 하나님의 은혜로 여러분은 그리스도를 믿어 구원을 받았습니다. 그것은 여러분의 힘으로 된 것이 아니라 하나님의 선물입니다.
  • Новый Русский Перевод - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Божий.
  • Восточный перевод - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car c’est par grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Cela ne vient pas de vous, c’est un don de Dieu ;
  • リビングバイブル - あなたがたは、恵みにより、キリストを信じることによって救われたのです。しかも、そのキリストを信じることすらも、あなたがたから自発的に出たことではありません。それもまた、神からの賜物(贈り物)です。
  • Nestle Aland 28 - Τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως, καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, Θεοῦ τὸ δῶρον;
  • Nova Versão Internacional - Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
  • Hoffnung für alle - Denn nur durch seine unverdiente Güte seid ihr vom Tod gerettet worden. Das ist geschehen, weil ihr an Jesus Christus glaubt. Es ist ein Geschenk Gottes und nicht euer eigenes Werk.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy anh chị em được cứu nhờ ơn phước Đức Chúa Trời, do đức tin nơi Chúa Cứu Thế. Sự cứu rỗi là tặng phẩm của Đức Chúa Trời, chứ không do anh chị em tự tạo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าท่านทั้งหลายได้รับความรอดโดยพระคุณผ่านทางความเชื่อ ความรอดนี้ไม่ได้มาจากตัวท่านเอง แต่เป็นของประทานจากพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ท่าน​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น​โดย​พระ​คุณ​อัน​เกิด​จาก​ความ​เชื่อ ไม่​ได้​มา​จาก​การ​ปฏิบัติ​ตน​ของ​พวก​ท่าน​เอง แต่​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​มอบ​ให้
  • Acts 16:14 - And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
  • Matthew 16:17 - And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar–jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
  • Acts 15:7 - And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
  • Acts 15:8 - And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
  • Acts 15:9 - And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
  • 2 Thessalonians 1:9 - Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
  • 1 Peter 1:5 - Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
  • Philippians 1:29 - For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
  • Romans 10:14 - How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
  • Ephesians 1:19 - And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
  • Acts 14:27 - And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
  • John 6:40 - And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • 1 John 5:10 - He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
  • 1 John 5:11 - And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
  • 1 John 5:12 - He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
  • John 3:14 - And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
  • John 3:15 - That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
  • John 3:16 - For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
  • John 3:17 - For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
  • John 3:18 - He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
  • John 6:35 - And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
  • Colossians 2:12 - Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
  • John 6:44 - No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
  • John 6:65 - And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
  • Romans 4:5 - But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
  • Galatians 3:14 - That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
  • Acts 13:39 - And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
  • Galatians 3:22 - But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
  • John 3:36 - He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
  • Mark 16:16 - He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
  • John 6:27 - Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
  • John 6:28 - Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
  • John 6:29 - Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
  • Luke 7:50 - And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • John 5:24 - Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
  • John 6:37 - All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
  • Romans 10:17 - So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
  • John 4:10 - Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
  • John 1:12 - But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
  • John 1:13 - Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • Romans 10:9 - That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
  • Romans 10:10 - For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
  • Acts 16:31 - And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
  • James 1:16 - Do not err, my beloved brethren.
  • James 1:17 - Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
  • James 1:18 - Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
  • Romans 4:16 - Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
  • Ephesians 2:5 - Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
  • Romans 3:22 - Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
  • Romans 3:23 - For all have sinned, and come short of the glory of God;
  • Romans 3:24 - Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
  • Romans 3:25 - Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
  • Romans 3:26 - To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
圣经
资源
计划
奉献