Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:18 NET
逐节对照
  • New English Translation - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.
  • 新标点和合本 - 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。
  • 当代译本 - 智慧胜过兵器,但一个罪人却能破坏许多善事。
  • 圣经新译本 - 智慧胜于战斗的武器,但一个罪人能破坏许多好事。
  • 中文标准译本 - 智慧胜过战斗的武器, 但一个罪人能毁了许多好事。
  • 现代标点和合本 - 智慧胜过打仗的兵器,但一个罪人能败坏许多善事。
  • 和合本(拼音版) - 智慧胜过打仗的兵器,但一个罪人,能败坏许多善事。
  • New International Version - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • New International Reader's Version - Wisdom is better than weapons of war. But one sinner destroys a lot of good.
  • English Standard Version - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • New Living Translation - Better to have wisdom than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.
  • The Message - Wisdom is better than warheads, But one hothead can ruin the good earth.
  • Christian Standard Bible - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much good.
  • New American Standard Bible - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • New King James Version - Wisdom is better than weapons of war; But one sinner destroys much good.”
  • Amplified Bible - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • American Standard Version - Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.
  • King James Version - Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
  • World English Bible - Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.
  • 新標點和合本 - 智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 當代譯本 - 智慧勝過兵器,但一個罪人卻能破壞許多善事。
  • 聖經新譯本 - 智慧勝於戰鬥的武器,但一個罪人能破壞許多好事。
  • 呂振中譯本 - 智慧比打仗的器械好,但一個作錯了事的人能把許多好事弄壞。
  • 中文標準譯本 - 智慧勝過戰鬥的武器, 但一個罪人能毀了許多好事。
  • 現代標點和合本 - 智慧勝過打仗的兵器,但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 文理和合譯本 - 智慧愈於戰具、僅一罪人、能敗諸善、
  • 文理委辦譯本 - 智之為用勝於劍戟、惟一愚人與其間、則雖有嘉謀、亦為所敗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧愈於兵刃、一愚者 愚者原文作罪人 敗諸美事、 美事或作嘉謀
  • Nueva Versión Internacional - Vale más la sabiduría que las armas de guerra. Un solo error acaba con muchos bienes.
  • 현대인의 성경 - 지혜가 무기보다 낫지만 한 사람의 죄인이 많은 선을 해친다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • Восточный перевод - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • La Bible du Semeur 2015 - La sagesse vaut mieux qu’un équipement militaire, mais un seul pécheur peut anéantir beaucoup de bien.
  • リビングバイブル - 知恵は武器にまさるが、 たった一度のミスが物事全部をだめにする。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria é melhor do que as armas de guerra, mas um só pecador destrói muita coisa boa.
  • Hoffnung für alle - Weisheit bewirkt mehr als Waffen, aber ein Einziger, der Böses tut, kann viel Gutes zerstören.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự khôn ngoan mạnh hơn khí giới, nhưng chỉ một người phạm tội hủy phá nhiều điều tốt lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สติปัญญาเหนือกว่าอาวุธสงคราม แต่คนบาปคนเดียวทำให้เสียหายนักต่อนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ดี​กว่า​อาวุธ​สงคราม แต่​คน​บาป​คน​เดียว​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​หายนะ​ใหญ่​หลวง​ได้
交叉引用
  • Joshua 22:20 - When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’”
  • Titus 1:10 - For there are many rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections,
  • Titus 1:11 - who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.
  • 2 Timothy 2:16 - But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.
  • 2 Timothy 2:18 - They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith.
  • 2 Thessalonians 2:8 - and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
  • 2 Thessalonians 2:9 - The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of miracles and signs and false wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - Consequently God sends on them a deluding influence so that they will believe what is false.
  • 2 Thessalonians 2:12 - And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
  • 2 Samuel 20:1 - Now a wicked man named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, happened to be there. He blew the trumpet and said, “We have no share in David; we have no inheritance in this son of Jesse! Every man go home, O Israel!”
  • 2 Samuel 20:2 - So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River to Jerusalem.
  • 1 Samuel 14:36 - Saul said, “Let’s go down after the Philistines at night; we will rout them until the break of day. We won’t leave any of them alive!” They replied, “Do whatever seems best to you.” But the priest said, “Let’s approach God here.”
  • 1 Samuel 14:37 - So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.
  • 1 Samuel 14:38 - Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.
  • 1 Samuel 14:39 - For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything.
  • 1 Samuel 14:40 - Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”
  • 1 Samuel 14:41 - Then Saul said, “O Lord God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O Lord God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.
  • 1 Samuel 14:42 - Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” Jonathan was indicated by lot.
  • 1 Samuel 14:43 - So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!”
  • 1 Samuel 14:44 - Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!”
  • 1 Samuel 14:45 - But the army said to Saul, “Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As surely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground! For it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death.
  • 1 Samuel 14:46 - Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.
  • 1 Samuel 14:28 - Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”
  • 1 Samuel 14:29 - Then Jonathan said, “My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed when I tasted just a little of this honey.
  • Hebrews 12:15 - See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up and causing trouble, and through him many become defiled.
  • Hebrews 12:16 - And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
  • 2 Timothy 3:8 - And just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith – also oppose the truth.
  • 2 Timothy 4:3 - For there will be a time when people will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires, they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.
  • 2 Timothy 4:4 - And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.
  • Joshua 7:11 - Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! They have taken some of the riches; they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions.
  • Joshua 7:12 - The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. I will no longer be with you, unless you destroy what has contaminated you.
  • Ecclesiastes 9:16 - So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man’s wisdom is despised; no one ever listens to his advice.
  • Joshua 7:5 - The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.
  • Joshua 7:1 - But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. The Lord was furious with the Israelites.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.
  • 新标点和合本 - 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧胜过打仗的兵器;但一个罪人能败坏许多善事。
  • 当代译本 - 智慧胜过兵器,但一个罪人却能破坏许多善事。
  • 圣经新译本 - 智慧胜于战斗的武器,但一个罪人能破坏许多好事。
  • 中文标准译本 - 智慧胜过战斗的武器, 但一个罪人能毁了许多好事。
  • 现代标点和合本 - 智慧胜过打仗的兵器,但一个罪人能败坏许多善事。
  • 和合本(拼音版) - 智慧胜过打仗的兵器,但一个罪人,能败坏许多善事。
  • New International Version - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • New International Reader's Version - Wisdom is better than weapons of war. But one sinner destroys a lot of good.
  • English Standard Version - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • New Living Translation - Better to have wisdom than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.
  • The Message - Wisdom is better than warheads, But one hothead can ruin the good earth.
  • Christian Standard Bible - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much good.
  • New American Standard Bible - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • New King James Version - Wisdom is better than weapons of war; But one sinner destroys much good.”
  • Amplified Bible - Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • American Standard Version - Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroyeth much good.
  • King James Version - Wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.
  • World English Bible - Wisdom is better than weapons of war; but one sinner destroys much good.
  • 新標點和合本 - 智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 當代譯本 - 智慧勝過兵器,但一個罪人卻能破壞許多善事。
  • 聖經新譯本 - 智慧勝於戰鬥的武器,但一個罪人能破壞許多好事。
  • 呂振中譯本 - 智慧比打仗的器械好,但一個作錯了事的人能把許多好事弄壞。
  • 中文標準譯本 - 智慧勝過戰鬥的武器, 但一個罪人能毀了許多好事。
  • 現代標點和合本 - 智慧勝過打仗的兵器,但一個罪人能敗壞許多善事。
  • 文理和合譯本 - 智慧愈於戰具、僅一罪人、能敗諸善、
  • 文理委辦譯本 - 智之為用勝於劍戟、惟一愚人與其間、則雖有嘉謀、亦為所敗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧愈於兵刃、一愚者 愚者原文作罪人 敗諸美事、 美事或作嘉謀
  • Nueva Versión Internacional - Vale más la sabiduría que las armas de guerra. Un solo error acaba con muchos bienes.
  • 현대인의 성경 - 지혜가 무기보다 낫지만 한 사람의 죄인이 많은 선을 해친다.
  • Новый Русский Перевод - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • Восточный перевод - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость лучше орудий войны, но один согрешивший может погубить много доброго.
  • La Bible du Semeur 2015 - La sagesse vaut mieux qu’un équipement militaire, mais un seul pécheur peut anéantir beaucoup de bien.
  • リビングバイブル - 知恵は武器にまさるが、 たった一度のミスが物事全部をだめにする。
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria é melhor do que as armas de guerra, mas um só pecador destrói muita coisa boa.
  • Hoffnung für alle - Weisheit bewirkt mehr als Waffen, aber ein Einziger, der Böses tut, kann viel Gutes zerstören.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự khôn ngoan mạnh hơn khí giới, nhưng chỉ một người phạm tội hủy phá nhiều điều tốt lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สติปัญญาเหนือกว่าอาวุธสงคราม แต่คนบาปคนเดียวทำให้เสียหายนักต่อนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ดี​กว่า​อาวุธ​สงคราม แต่​คน​บาป​คน​เดียว​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​หายนะ​ใหญ่​หลวง​ได้
  • Joshua 22:20 - When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’”
  • Titus 1:10 - For there are many rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections,
  • Titus 1:11 - who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.
  • 2 Timothy 2:16 - But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.
  • 2 Timothy 2:18 - They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith.
  • 2 Thessalonians 2:8 - and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
  • 2 Thessalonians 2:9 - The arrival of the lawless one will be by Satan’s working with all kinds of miracles and signs and false wonders,
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - Consequently God sends on them a deluding influence so that they will believe what is false.
  • 2 Thessalonians 2:12 - And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
  • 2 Samuel 20:1 - Now a wicked man named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, happened to be there. He blew the trumpet and said, “We have no share in David; we have no inheritance in this son of Jesse! Every man go home, O Israel!”
  • 2 Samuel 20:2 - So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River to Jerusalem.
  • 1 Samuel 14:36 - Saul said, “Let’s go down after the Philistines at night; we will rout them until the break of day. We won’t leave any of them alive!” They replied, “Do whatever seems best to you.” But the priest said, “Let’s approach God here.”
  • 1 Samuel 14:37 - So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.
  • 1 Samuel 14:38 - Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.
  • 1 Samuel 14:39 - For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything.
  • 1 Samuel 14:40 - Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”
  • 1 Samuel 14:41 - Then Saul said, “O Lord God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O Lord God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.
  • 1 Samuel 14:42 - Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” Jonathan was indicated by lot.
  • 1 Samuel 14:43 - So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!”
  • 1 Samuel 14:44 - Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!”
  • 1 Samuel 14:45 - But the army said to Saul, “Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As surely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground! For it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death.
  • 1 Samuel 14:46 - Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home.
  • 1 Samuel 14:28 - Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”
  • 1 Samuel 14:29 - Then Jonathan said, “My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed when I tasted just a little of this honey.
  • Hebrews 12:15 - See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up and causing trouble, and through him many become defiled.
  • Hebrews 12:16 - And see to it that no one becomes an immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.
  • 2 Timothy 3:8 - And just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these people – who have warped minds and are disqualified in the faith – also oppose the truth.
  • 2 Timothy 4:3 - For there will be a time when people will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires, they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.
  • 2 Timothy 4:4 - And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.
  • Joshua 7:11 - Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! They have taken some of the riches; they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions.
  • Joshua 7:12 - The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. I will no longer be with you, unless you destroy what has contaminated you.
  • Ecclesiastes 9:16 - So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man’s wisdom is despised; no one ever listens to his advice.
  • Joshua 7:5 - The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.
  • Joshua 7:1 - But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. The Lord was furious with the Israelites.
圣经
资源
计划
奉献