Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:12 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his days, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, that fear before him:
  • 新标点和合本 - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日;然而我准知道,敬畏 神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏上帝的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 当代译本 - 虽然罪人作恶多端仍得长寿,我却认为敬畏上帝的人必亨通,因为他们对上帝心存敬畏。
  • 圣经新译本 - 罪人既然作恶百次,还享长寿,那么我知道敬畏 神的人,就是在他面前存敬畏的心的,必享福乐。
  • 中文标准译本 - 即使罪人作恶百次仍享长寿,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他们在神面前心存敬畏;
  • 现代标点和合本 - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
  • 和合本(拼音版) - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏上帝的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
  • New International Version - Although a wicked person who commits a hundred crimes may live a long time, I know that it will go better with those who fear God, who are reverent before him.
  • New International Reader's Version - An evil person may be guilty of a hundred crimes. Yet they may still live a long time. But I know that things will go better with those who have great respect for God.
  • English Standard Version - Though a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, yet I know that it will be well with those who fear God, because they fear before him.
  • New Living Translation - But even though a person sins a hundred times and still lives a long time, I know that those who fear God will be better off.
  • The Message - Even though a person sins and gets by with it hundreds of times throughout a long life, I’m still convinced that the good life is reserved for the person who fears God, who lives reverently in his presence, and that the evil person will not experience a “good” life. No matter how many days he lives, they’ll all be as flat and colorless as a shadow—because he doesn’t fear God. * * *
  • Christian Standard Bible - Although a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, I also know that it will go well with God-fearing people, for they are reverent before him.
  • New American Standard Bible - Although a sinner does evil a hundred times and may lengthen his life, still I know that it will go well for those who fear God, who fear Him openly.
  • New King James Version - Though a sinner does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet I surely know that it will be well with those who fear God, who fear before Him.
  • Amplified Bible - Though a sinner does evil a hundred times and his life [seemingly] is prolonged [in spite of his wickedness], still I know that it will be well with those who [reverently] fear God, who fear and worship Him openly [realizing His omnipresence and His power].
  • King James Version - Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
  • New English Translation - Even though a sinner might commit a hundred crimes and still live a long time, yet I know that it will go well with God-fearing people – for they stand in fear before him.
  • World English Bible - Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him.
  • 新標點和合本 - 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日;然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 罪人雖然作惡百次,倒享長壽;然而我也知道,福樂必臨到敬畏上帝的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 罪人雖然作惡百次,倒享長壽;然而我也知道,福樂必臨到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 當代譯本 - 雖然罪人作惡多端仍得長壽,我卻認為敬畏上帝的人必亨通,因為他們對上帝心存敬畏。
  • 聖經新譯本 - 罪人既然作惡百次,還享長壽,那麼我知道敬畏 神的人,就是在他面前存敬畏的心的,必享福樂。
  • 呂振中譯本 - 好犯罪的人雖百 般 地作壞事,而延年益壽,但我準知道:敬畏上帝的人終久必得享樂,因為他們在他面前存着敬畏的心;
  • 中文標準譯本 - 即使罪人作惡百次仍享長壽,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他們在神面前心存敬畏;
  • 現代標點和合本 - 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。
  • 文理和合譯本 - 罪人作惡百次、而享遐齡、然我深知寅畏上帝者、必獲福祉、
  • 文理委辦譯本 - 作惡之人、屢蹈罪愆、反享遐齡、然吾知寅畏上帝者、終必受厥綏祉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人雖百次行惡、仍享遐齡、然我知敬畏天主者、在天主前存敬畏心者、終得享福、
  • Nueva Versión Internacional - El pecador puede hacer lo malo cien veces, y vivir muchos años; pero sé también que le irá mejor a quien teme a Dios y le guarda reverencia.
  • 현대인의 성경 - 죄인이 백 번을 범죄하고도 여전히 살아 남을 수 있을는지 모르지만 내가 알기에는 하나님을 두려운 마음으로 섬기는 자가 분명히 잘될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живет, все же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Бога и благоговеет перед Ним.
  • Восточный перевод - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Аллаха и благоговеет перед Ним.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il arrive que le pécheur fasse cent fois le mal et voit se prolonger ses jours. Mais je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, du fait même qu’ils ont cette crainte à son égard,
  • リビングバイブル - 百度も罪を犯して、なお生き長らえている人があるとしても、神を敬っている人のほうが幸せです。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio pode cometer uma centena de crimes e, apesar disso, ter vida longa, mas sei muito bem que as coisas serão melhores para os que temem a Deus, para os que mostram respeito diante dele.
  • Hoffnung für alle - Manch einer hat schon hundert Verbrechen begangen und kann trotzdem ein langes Leben genießen! Ja, auch ich weiß: »Wer Gott ehrt und ihm gehorcht, dem geht es gut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng dù có người làm cả trăm điều ác lại được sống lâu, thì tôi vẫn biết rằng những ai kính sợ Đức Chúa Trời sẽ được phước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงแม้คนชั่วจะก่อกรรมทำเข็ญเป็นร้อยครั้งและยังมีชีวิตอยู่ยืนยาว ข้าพเจ้าก็ยังรู้แน่แก่ใจว่าบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเจ้าซึ่งอยู่ต่อหน้าพระองค์ย่อมได้ดีกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึง​แม้​ว่า​คน​บาป​กระทำ​ความ​ชั่ว​ร้อย​ครั้ง และ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ทราบ​ว่า​ชีวิต​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี เพราะ​พวก​เขา​ยำเกรง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
交叉引用
  • Isaiah 65:13 - Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;
  • Isaiah 65:14 - behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
  • 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
  • Proverbs 13:21 - Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
  • Ecclesiastes 5:16 - And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind?
  • 1 Kings 22:34 - And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.
  • 1 Kings 22:35 - And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even; and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
  • Ecclesiastes 7:18 - It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.
  • 1 Kings 2:5 - Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did unto me, even what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.
  • 1 Kings 2:6 - Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to Sheol in peace.
  • 1 Kings 2:7 - But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came to me when I fled from Absalom thy brother.
  • 1 Kings 2:8 - And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.
  • 1 Kings 2:9 - Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to Sheol with blood.
  • Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
  • Matthew 25:42 - for I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
  • Matthew 25:43 - I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.
  • Matthew 25:44 - Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee hungry, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
  • Matthew 25:45 - Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not unto one of these least, ye did it not unto me.
  • Matthew 25:46 - And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
  • Psalms 115:13 - He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.
  • Deuteronomy 12:25 - Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
  • Psalms 112:1 - Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
  • 1 Kings 21:25 - (But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
  • Psalms 96:9 - Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
  • Luke 1:50 - And his mercy is unto generations and generations On them that fear him.
  • Isaiah 65:20 - There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days; for the child shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
  • Isaiah 65:21 - And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
  • Isaiah 65:22 - They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
  • Isaiah 65:23 - They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them.
  • Isaiah 65:24 - And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
  • Romans 2:5 - but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
  • Isaiah 3:10 - Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.
  • Isaiah 3:11 - Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for what his hands have done shall be done unto him.
  • Proverbs 1:32 - For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
  • Proverbs 1:33 - But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
  • Ecclesiastes 3:14 - I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor anything taken from it; and God hath done it, that men should fear before him.
  • Matthew 25:34 - Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
  • Romans 9:22 - What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
  • Ecclesiastes 7:15 - All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing.
  • 2 Peter 2:9 - the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;
  • Psalms 37:18 - Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
  • Psalms 37:19 - They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
  • Psalms 37:11 - But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Though a sinner do evil a hundred times, and prolong his days, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, that fear before him:
  • 新标点和合本 - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日;然而我准知道,敬畏 神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏上帝的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 罪人虽然作恶百次,倒享长寿;然而我也知道,福乐必临到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 当代译本 - 虽然罪人作恶多端仍得长寿,我却认为敬畏上帝的人必亨通,因为他们对上帝心存敬畏。
  • 圣经新译本 - 罪人既然作恶百次,还享长寿,那么我知道敬畏 神的人,就是在他面前存敬畏的心的,必享福乐。
  • 中文标准译本 - 即使罪人作恶百次仍享长寿,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他们在神面前心存敬畏;
  • 现代标点和合本 - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
  • 和合本(拼音版) - 罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏上帝的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。
  • New International Version - Although a wicked person who commits a hundred crimes may live a long time, I know that it will go better with those who fear God, who are reverent before him.
  • New International Reader's Version - An evil person may be guilty of a hundred crimes. Yet they may still live a long time. But I know that things will go better with those who have great respect for God.
  • English Standard Version - Though a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, yet I know that it will be well with those who fear God, because they fear before him.
  • New Living Translation - But even though a person sins a hundred times and still lives a long time, I know that those who fear God will be better off.
  • The Message - Even though a person sins and gets by with it hundreds of times throughout a long life, I’m still convinced that the good life is reserved for the person who fears God, who lives reverently in his presence, and that the evil person will not experience a “good” life. No matter how many days he lives, they’ll all be as flat and colorless as a shadow—because he doesn’t fear God. * * *
  • Christian Standard Bible - Although a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, I also know that it will go well with God-fearing people, for they are reverent before him.
  • New American Standard Bible - Although a sinner does evil a hundred times and may lengthen his life, still I know that it will go well for those who fear God, who fear Him openly.
  • New King James Version - Though a sinner does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet I surely know that it will be well with those who fear God, who fear before Him.
  • Amplified Bible - Though a sinner does evil a hundred times and his life [seemingly] is prolonged [in spite of his wickedness], still I know that it will be well with those who [reverently] fear God, who fear and worship Him openly [realizing His omnipresence and His power].
  • King James Version - Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
  • New English Translation - Even though a sinner might commit a hundred crimes and still live a long time, yet I know that it will go well with God-fearing people – for they stand in fear before him.
  • World English Bible - Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him.
  • 新標點和合本 - 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日;然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 罪人雖然作惡百次,倒享長壽;然而我也知道,福樂必臨到敬畏上帝的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 罪人雖然作惡百次,倒享長壽;然而我也知道,福樂必臨到敬畏 神的人,就是在他面前心存敬畏的人。
  • 當代譯本 - 雖然罪人作惡多端仍得長壽,我卻認為敬畏上帝的人必亨通,因為他們對上帝心存敬畏。
  • 聖經新譯本 - 罪人既然作惡百次,還享長壽,那麼我知道敬畏 神的人,就是在他面前存敬畏的心的,必享福樂。
  • 呂振中譯本 - 好犯罪的人雖百 般 地作壞事,而延年益壽,但我準知道:敬畏上帝的人終久必得享樂,因為他們在他面前存着敬畏的心;
  • 中文標準譯本 - 即使罪人作惡百次仍享長壽,然而我知道,敬畏神的人日子美好,因他們在神面前心存敬畏;
  • 現代標點和合本 - 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。
  • 文理和合譯本 - 罪人作惡百次、而享遐齡、然我深知寅畏上帝者、必獲福祉、
  • 文理委辦譯本 - 作惡之人、屢蹈罪愆、反享遐齡、然吾知寅畏上帝者、終必受厥綏祉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人雖百次行惡、仍享遐齡、然我知敬畏天主者、在天主前存敬畏心者、終得享福、
  • Nueva Versión Internacional - El pecador puede hacer lo malo cien veces, y vivir muchos años; pero sé también que le irá mejor a quien teme a Dios y le guarda reverencia.
  • 현대인의 성경 - 죄인이 백 번을 범죄하고도 여전히 살아 남을 수 있을는지 모르지만 내가 알기에는 하나님을 두려운 마음으로 섬기는 자가 분명히 잘될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живет, все же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Бога и благоговеет перед Ним.
  • Восточный перевод - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Аллаха и благоговеет перед Ним.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живёт, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Всевышнего и благоговеет перед Ним.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il arrive que le pécheur fasse cent fois le mal et voit se prolonger ses jours. Mais je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, du fait même qu’ils ont cette crainte à son égard,
  • リビングバイブル - 百度も罪を犯して、なお生き長らえている人があるとしても、神を敬っている人のほうが幸せです。
  • Nova Versão Internacional - O ímpio pode cometer uma centena de crimes e, apesar disso, ter vida longa, mas sei muito bem que as coisas serão melhores para os que temem a Deus, para os que mostram respeito diante dele.
  • Hoffnung für alle - Manch einer hat schon hundert Verbrechen begangen und kann trotzdem ein langes Leben genießen! Ja, auch ich weiß: »Wer Gott ehrt und ihm gehorcht, dem geht es gut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng dù có người làm cả trăm điều ác lại được sống lâu, thì tôi vẫn biết rằng những ai kính sợ Đức Chúa Trời sẽ được phước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงแม้คนชั่วจะก่อกรรมทำเข็ญเป็นร้อยครั้งและยังมีชีวิตอยู่ยืนยาว ข้าพเจ้าก็ยังรู้แน่แก่ใจว่าบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเจ้าซึ่งอยู่ต่อหน้าพระองค์ย่อมได้ดีกว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึง​แม้​ว่า​คน​บาป​กระทำ​ความ​ชั่ว​ร้อย​ครั้ง และ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ทราบ​ว่า​ชีวิต​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า​จะ​เป็น​ไป​ด้วย​ดี เพราะ​พวก​เขา​ยำเกรง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์
  • Isaiah 65:13 - Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;
  • Isaiah 65:14 - behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
  • 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
  • Proverbs 13:21 - Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
  • Ecclesiastes 5:16 - And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind?
  • 1 Kings 22:34 - And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.
  • 1 Kings 22:35 - And the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the Syrians, and died at even; and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.
  • Ecclesiastes 7:18 - It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all.
  • 1 Kings 2:5 - Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did unto me, even what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.
  • 1 Kings 2:6 - Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to Sheol in peace.
  • 1 Kings 2:7 - But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table; for so they came to me when I fled from Absalom thy brother.
  • 1 Kings 2:8 - And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.
  • 1 Kings 2:9 - Now therefore hold him not guiltless, for thou art a wise man; and thou wilt know what thou oughtest to do unto him, and thou shalt bring his hoar head down to Sheol with blood.
  • Matthew 25:41 - Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
  • Matthew 25:42 - for I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
  • Matthew 25:43 - I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.
  • Matthew 25:44 - Then shall they also answer, saying, Lord, when saw we thee hungry, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
  • Matthew 25:45 - Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not unto one of these least, ye did it not unto me.
  • Matthew 25:46 - And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
  • Psalms 115:13 - He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.
  • Deuteronomy 12:25 - Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
  • Psalms 112:1 - Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
  • 1 Kings 21:25 - (But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
  • Psalms 96:9 - Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
  • Luke 1:50 - And his mercy is unto generations and generations On them that fear him.
  • Isaiah 65:20 - There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days; for the child shall die a hundred years old, and the sinner being a hundred years old shall be accursed.
  • Isaiah 65:21 - And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
  • Isaiah 65:22 - They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
  • Isaiah 65:23 - They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them.
  • Isaiah 65:24 - And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
  • Romans 2:5 - but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
  • Isaiah 3:10 - Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.
  • Isaiah 3:11 - Woe unto the wicked! it shall be ill with him; for what his hands have done shall be done unto him.
  • Proverbs 1:32 - For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
  • Proverbs 1:33 - But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.
  • Ecclesiastes 3:14 - I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor anything taken from it; and God hath done it, that men should fear before him.
  • Matthew 25:34 - Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
  • Romans 9:22 - What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath fitted unto destruction:
  • Ecclesiastes 7:15 - All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing.
  • 2 Peter 2:9 - the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;
  • Psalms 37:18 - Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
  • Psalms 37:19 - They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
  • Psalms 37:11 - But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
圣经
资源
计划
奉献