Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:9 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Don’t become angry quickly. Anger lives in the hearts of foolish people.
  • 新标点和合本 - 你不要心里急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的心不要急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的心不要急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 当代译本 - 不要轻易发怒, 因为愚人心怀怒气。
  • 圣经新译本 - 你心里不要轻易动怒, 因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。
  • 中文标准译本 - 你灵里不要急于动怒, 因为恼怒留在愚昧人的怀中。
  • 现代标点和合本 - 你不要心里急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 和合本(拼音版) - 你不要心里急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • New International Version - Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
  • English Standard Version - Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the heart of fools.
  • New Living Translation - Control your temper, for anger labels you a fool.
  • The Message - Don’t be quick to fly off the handle. Anger boomerangs. You can spot a fool by the lumps on his head.
  • Christian Standard Bible - Don’t let your spirit rush to be angry, for anger abides in the heart of fools.
  • New American Standard Bible - Do not be eager in your spirit to be angry, For anger resides in the heart of fools.
  • New King James Version - Do not hasten in your spirit to be angry, For anger rests in the bosom of fools.
  • Amplified Bible - Do not be eager in your heart to be angry, For anger dwells in the heart of fools.
  • American Standard Version - Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
  • King James Version - Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
  • New English Translation - Do not let yourself be quickly provoked, for anger resides in the lap of fools.
  • World English Bible - Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
  • 新標點和合本 - 你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 當代譯本 - 不要輕易發怒, 因為愚人心懷怒氣。
  • 聖經新譯本 - 你心裡不要輕易動怒, 因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。
  • 呂振中譯本 - 你不要心裏急躁而惱怒, 因為惱怒是存在愚頑人心懷中的。
  • 中文標準譯本 - 你靈裡不要急於動怒, 因為惱怒留在愚昧人的懷中。
  • 現代標點和合本 - 你不要心裡急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 文理和合譯本 - 心勿遽怒、蓋怒乃愚者所懷、
  • 文理委辦譯本 - 毋急怒、毋蓄怨、斯愚人所為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿性躁發怒、因忿怒乃在愚者之懷、
  • Nueva Versión Internacional - No te dejes llevar por el enojo que solo abriga el corazón del necio.
  • 현대인의 성경 - 성급하게 화를 내지 말아라. 그것은 바보들이나 하는 짓이다.
  • Новый Русский Перевод - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • Восточный перевод - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne t’irrite pas trop vite, car c’est dans le cœur des insensés que la colère élit domicile.
  • リビングバイブル - 短気を起こしてはならない。 短気は愚か者の特徴だからだ。
  • Nova Versão Internacional - Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
  • Hoffnung für alle - Werde nicht schnell zornig, denn nur ein Dummkopf braust leicht auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng vội để lòng mình nóng giận, vì cơn giận sẵn trong lòng người dại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าปล่อยให้ใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธอยู่ในใจของคนโง่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​โกรธ​ง่าย เพราะ​ความ​โกรธ​จะ​เกาะ​อยู่​ใน​ทรวง​อก​ของ​คน​โง่​เขลา
交叉引用
  • Mark 6:24 - She went out and said to her mother, “What should I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered.
  • 2 Samuel 13:32 - Jonadab, the son of David’s brother Shimeah, spoke up. He said, “You shouldn’t think that all the princes have been killed. The only one who is dead is Amnon. Absalom had planned to kill him ever since the day Amnon raped his sister Tamar.
  • 2 Samuel 13:22 - And Absalom never said a word of any kind to Amnon. He hated Amnon because he had brought shame on his sister Tamar.
  • Mark 6:19 - Herodias couldn’t forgive John for saying that. She wanted to kill him. But she could not,
  • Genesis 34:7 - Jacob’s sons had come in from the fields. They came as soon as they heard what had happened. They were shocked and very angry. Shechem had done a very terrible thing. He had forced Jacob’s daughter to have sex with him. He had done something that should never be done in Israel.
  • Genesis 34:8 - But Hamor said to Jacob and his sons, “My son Shechem wants your daughter. Please give her to him to be his wife.
  • 2 Samuel 13:28 - Absalom ordered his men, “Listen! When Amnon has had too much wine to drink, I’ll say to you, ‘Strike Amnon down.’ When I do, kill him. Don’t be afraid. I’ve given you an order, haven’t I? Be strong and brave.”
  • Esther 3:5 - Haman noticed that Mordecai wouldn’t get down on his knees. He wouldn’t give Haman any honor. So Haman was very angry.
  • Esther 3:6 - But he had found out who Mordecai’s people were. So he didn’t want to kill only Mordecai. He also looked for a way to destroy all Mordecai’s people. They were Jews. He wanted to kill all of them everywhere in the kingdom of Xerxes.
  • 2 Samuel 19:43 - Then the men of Israel answered the men of Judah. They said, “We have ten of the 12 tribes in the kingdom. So we have a stronger claim on David than you have. Why then are you acting as if you hate us? Weren’t we the first ones to talk about bringing back our king?” But the men of Judah argued their side even more forcefully than the men of Israel.
  • Genesis 34:30 - Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me. Now I’m like a very bad smell to the Canaanites and Perizzites who live in this land. There aren’t many of us. They may join together against me and attack me. Then I and my family will be destroyed.”
  • Genesis 34:31 - But they replied, “Should Shechem have treated our sister like a prostitute?”
  • Genesis 4:5 - But he wasn’t pleased with Cain and his offering. So Cain became very angry, and his face was sad.
  • Genesis 4:6 - Then the Lord said to Cain, “Why are you angry? Why are you looking so sad?
  • 1 Samuel 25:21 - David had just said, “Everything we’ve done hasn’t been worth a thing! I watched over that fellow’s property in the desert. I made sure none of it was stolen. But he has paid me back evil for good.
  • 1 Samuel 25:22 - I won’t leave even one of his men alive until morning. If I do, may God punish me greatly!”
  • Genesis 34:25 - Three days later, all of them were still in pain. Then Simeon and Levi took their swords. They were Jacob’s sons and Dinah’s brothers. They attacked the city when the people didn’t expect it. They killed every male.
  • Genesis 34:26 - They also used their swords to kill Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah from Shechem’s house and left.
  • Genesis 4:8 - Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” So they went out. There Cain attacked his brother Abel and killed him.
  • Jonah 4:9 - But God spoke to Jonah. God said, “Is it right for you to be angry about the plant?” “It is,” Jonah said. “In fact, I’m so angry I wish I were dead.”
  • Proverbs 26:23 - Warm words that come from an evil heart are like a shiny coating on a clay pot.
  • Proverbs 26:24 - Enemies use their words as a mask. They hide their evil plans in their hearts.
  • Proverbs 26:25 - Even though what they say can be charming, don’t believe them. That’s because seven things God hates fill that person’s heart.
  • Proverbs 26:26 - Their hatred can be hidden by lies. But their evil plans will be shown to everyone.
  • Proverbs 16:32 - It is better to be patient than to fight. It is better to control your temper than to take a city.
  • Ephesians 4:26 - Scripture says, “When you are angry, do not sin.” ( Psalm 4:4 ) Do not let the sun go down while you are still angry.
  • Ephesians 4:27 - Don’t give the devil a chance.
  • Proverbs 14:17 - Anyone who gets angry quickly does foolish things. And a person who is tricky is hated.
  • James 1:19 - My dear brothers and sisters, pay attention to what I say. Everyone should be quick to listen. But they should be slow to speak. They should be slow to get angry.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Don’t become angry quickly. Anger lives in the hearts of foolish people.
  • 新标点和合本 - 你不要心里急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的心不要急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的心不要急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 当代译本 - 不要轻易发怒, 因为愚人心怀怒气。
  • 圣经新译本 - 你心里不要轻易动怒, 因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。
  • 中文标准译本 - 你灵里不要急于动怒, 因为恼怒留在愚昧人的怀中。
  • 现代标点和合本 - 你不要心里急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • 和合本(拼音版) - 你不要心里急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。
  • New International Version - Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
  • English Standard Version - Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the heart of fools.
  • New Living Translation - Control your temper, for anger labels you a fool.
  • The Message - Don’t be quick to fly off the handle. Anger boomerangs. You can spot a fool by the lumps on his head.
  • Christian Standard Bible - Don’t let your spirit rush to be angry, for anger abides in the heart of fools.
  • New American Standard Bible - Do not be eager in your spirit to be angry, For anger resides in the heart of fools.
  • New King James Version - Do not hasten in your spirit to be angry, For anger rests in the bosom of fools.
  • Amplified Bible - Do not be eager in your heart to be angry, For anger dwells in the heart of fools.
  • American Standard Version - Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
  • King James Version - Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
  • New English Translation - Do not let yourself be quickly provoked, for anger resides in the lap of fools.
  • World English Bible - Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
  • 新標點和合本 - 你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 當代譯本 - 不要輕易發怒, 因為愚人心懷怒氣。
  • 聖經新譯本 - 你心裡不要輕易動怒, 因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。
  • 呂振中譯本 - 你不要心裏急躁而惱怒, 因為惱怒是存在愚頑人心懷中的。
  • 中文標準譯本 - 你靈裡不要急於動怒, 因為惱怒留在愚昧人的懷中。
  • 現代標點和合本 - 你不要心裡急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
  • 文理和合譯本 - 心勿遽怒、蓋怒乃愚者所懷、
  • 文理委辦譯本 - 毋急怒、毋蓄怨、斯愚人所為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿性躁發怒、因忿怒乃在愚者之懷、
  • Nueva Versión Internacional - No te dejes llevar por el enojo que solo abriga el corazón del necio.
  • 현대인의 성경 - 성급하게 화를 내지 말아라. 그것은 바보들이나 하는 짓이다.
  • Новый Русский Перевод - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • Восточный перевод - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne t’irrite pas trop vite, car c’est dans le cœur des insensés que la colère élit domicile.
  • リビングバイブル - 短気を起こしてはならない。 短気は愚か者の特徴だからだ。
  • Nova Versão Internacional - Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
  • Hoffnung für alle - Werde nicht schnell zornig, denn nur ein Dummkopf braust leicht auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng vội để lòng mình nóng giận, vì cơn giận sẵn trong lòng người dại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าปล่อยให้ใจของเจ้าโกรธเร็ว เพราะความโกรธอยู่ในใจของคนโง่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​โกรธ​ง่าย เพราะ​ความ​โกรธ​จะ​เกาะ​อยู่​ใน​ทรวง​อก​ของ​คน​โง่​เขลา
  • Mark 6:24 - She went out and said to her mother, “What should I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered.
  • 2 Samuel 13:32 - Jonadab, the son of David’s brother Shimeah, spoke up. He said, “You shouldn’t think that all the princes have been killed. The only one who is dead is Amnon. Absalom had planned to kill him ever since the day Amnon raped his sister Tamar.
  • 2 Samuel 13:22 - And Absalom never said a word of any kind to Amnon. He hated Amnon because he had brought shame on his sister Tamar.
  • Mark 6:19 - Herodias couldn’t forgive John for saying that. She wanted to kill him. But she could not,
  • Genesis 34:7 - Jacob’s sons had come in from the fields. They came as soon as they heard what had happened. They were shocked and very angry. Shechem had done a very terrible thing. He had forced Jacob’s daughter to have sex with him. He had done something that should never be done in Israel.
  • Genesis 34:8 - But Hamor said to Jacob and his sons, “My son Shechem wants your daughter. Please give her to him to be his wife.
  • 2 Samuel 13:28 - Absalom ordered his men, “Listen! When Amnon has had too much wine to drink, I’ll say to you, ‘Strike Amnon down.’ When I do, kill him. Don’t be afraid. I’ve given you an order, haven’t I? Be strong and brave.”
  • Esther 3:5 - Haman noticed that Mordecai wouldn’t get down on his knees. He wouldn’t give Haman any honor. So Haman was very angry.
  • Esther 3:6 - But he had found out who Mordecai’s people were. So he didn’t want to kill only Mordecai. He also looked for a way to destroy all Mordecai’s people. They were Jews. He wanted to kill all of them everywhere in the kingdom of Xerxes.
  • 2 Samuel 19:43 - Then the men of Israel answered the men of Judah. They said, “We have ten of the 12 tribes in the kingdom. So we have a stronger claim on David than you have. Why then are you acting as if you hate us? Weren’t we the first ones to talk about bringing back our king?” But the men of Judah argued their side even more forcefully than the men of Israel.
  • Genesis 34:30 - Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought trouble on me. Now I’m like a very bad smell to the Canaanites and Perizzites who live in this land. There aren’t many of us. They may join together against me and attack me. Then I and my family will be destroyed.”
  • Genesis 34:31 - But they replied, “Should Shechem have treated our sister like a prostitute?”
  • Genesis 4:5 - But he wasn’t pleased with Cain and his offering. So Cain became very angry, and his face was sad.
  • Genesis 4:6 - Then the Lord said to Cain, “Why are you angry? Why are you looking so sad?
  • 1 Samuel 25:21 - David had just said, “Everything we’ve done hasn’t been worth a thing! I watched over that fellow’s property in the desert. I made sure none of it was stolen. But he has paid me back evil for good.
  • 1 Samuel 25:22 - I won’t leave even one of his men alive until morning. If I do, may God punish me greatly!”
  • Genesis 34:25 - Three days later, all of them were still in pain. Then Simeon and Levi took their swords. They were Jacob’s sons and Dinah’s brothers. They attacked the city when the people didn’t expect it. They killed every male.
  • Genesis 34:26 - They also used their swords to kill Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah from Shechem’s house and left.
  • Genesis 4:8 - Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” So they went out. There Cain attacked his brother Abel and killed him.
  • Jonah 4:9 - But God spoke to Jonah. God said, “Is it right for you to be angry about the plant?” “It is,” Jonah said. “In fact, I’m so angry I wish I were dead.”
  • Proverbs 26:23 - Warm words that come from an evil heart are like a shiny coating on a clay pot.
  • Proverbs 26:24 - Enemies use their words as a mask. They hide their evil plans in their hearts.
  • Proverbs 26:25 - Even though what they say can be charming, don’t believe them. That’s because seven things God hates fill that person’s heart.
  • Proverbs 26:26 - Their hatred can be hidden by lies. But their evil plans will be shown to everyone.
  • Proverbs 16:32 - It is better to be patient than to fight. It is better to control your temper than to take a city.
  • Ephesians 4:26 - Scripture says, “When you are angry, do not sin.” ( Psalm 4:4 ) Do not let the sun go down while you are still angry.
  • Ephesians 4:27 - Don’t give the devil a chance.
  • Proverbs 14:17 - Anyone who gets angry quickly does foolish things. And a person who is tricky is hated.
  • James 1:19 - My dear brothers and sisters, pay attention to what I say. Everyone should be quick to listen. But they should be slow to speak. They should be slow to get angry.
圣经
资源
计划
奉献