Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:7 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 勒索之利使智慧人變為狂妄; 賄賂禮能毁滅 人的 心。
  • 新标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄; 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 当代译本 - 欺压使智者变愚昧, 贿赂败坏人心。
  • 圣经新译本 - 勒索会使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人心。
  • 中文标准译本 - 欺压使智慧人愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 现代标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本(拼音版) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • New International Version - Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  • New International Reader's Version - When a wise person takes wealth by force, they become foolish. It is sinful to take money from people who want special favors.
  • English Standard Version - Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.
  • New Living Translation - Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart.
  • The Message - Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart.
  • Christian Standard Bible - Surely, the practice of extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the mind.
  • New American Standard Bible - For oppression makes a wise person look foolish, And a bribe corrupts the heart.
  • New King James Version - Surely oppression destroys a wise man’s reason, And a bribe debases the heart.
  • Amplified Bible - For oppression makes a wise man foolish, And a bribe corrupts the [good judgment of the] heart.
  • American Standard Version - Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.
  • King James Version - Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
  • New English Translation - Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
  • World English Bible - Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
  • 新標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄; 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 當代譯本 - 欺壓使智者變愚昧, 賄賂敗壞人心。
  • 聖經新譯本 - 勒索會使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人心。
  • 中文標準譯本 - 欺壓使智慧人愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 現代標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 文理和合譯本 - 智者勒索、則成為愚、賄賂敗人明哲、
  • 文理委辦譯本 - 非義之利、使智為狂、惟行賄賂、壞人心術。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暴虐能使智者為狂、賄賂能壞人心術、
  • Nueva Versión Internacional - La extorsión entorpece al sabio, y el soborno corrompe su corazón.
  • 현대인의 성경 - 탐욕은 지혜로운 사람을 어리석게 만들고 뇌물은 사람의 마음을 부패하게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’oppression peut rendre le sage insensé, et les cadeaux lui corrompre le cœur.
  • リビングバイブル - 知恵ある者も、わいろによって愚かな者になる。 わいろは人の判断力を麻痺させるからだ。
  • Nova Versão Internacional - A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
  • Hoffnung für alle - Wenn ein Verständiger sich unter Druck setzen lässt, wird er zum Narren; wer Bestechungsgeschenke annimmt, lässt sich den Verstand vernebeln.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Của hối lộ khiến người khôn hóa dại, và nó làm hư hỏng lòng người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนฉลาดกดขี่ผู้อื่น เขาก็ทำตัวเหมือนคนโง่ และเมื่อรับสินบน ก็ทำให้ชีวิตเสื่อมทราม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ที่​กดขี่​ข่มเหง​เป็น​ประหนึ่ง​ผู้​โง่​เขลา และ​การ​รับ​สินบน​ทำให้​เขา​ขาด​ความ​เที่ยงธรรม
交叉引用
  • 以賽亞書 33:15 - 那行事公義、說話正直、 棄絕欺壓的財利、 擺手不容納賄賂、 塞耳不聽流 人 血的話、 閉眼不看壞事的:
  • 箴言 17:8 - 賄賂在餽送人看來是萬能寶石, 無論所向,無不奏效。
  • 申命記 28:65 - 在這些國中、你不能得安然,也沒有給你腳掌停息的地方;永恆主卻要使你在那裏心中發顫,眼目失明,精神消損。
  • 申命記 28:33 - 你土地上的果實、你勞碌得來的、你不認識的族民必喫盡它;你只是日日不斷地受欺壓受壓制;
  • 申命記 28:34 - 以致你因眼中之所見、因你所要看到的事、而瘋狂。
  • 以賽亞書 1:23 - 你的大官倔強要造反, 跟盜賊作伴; 個個都喜愛賄賂, 追求私酬; 他們不為孤兒伸冤; 寡婦的案件呈不到他們面前。
  • 撒母耳記上 8:3 - 他的兒子沒行他的道路,卻偏圖不義之財,收受賄賂,屈枉正直。
  • 傳道書 4:1 - 我又看、日 光 之下所行的一切欺壓:看哪,受欺壓的流淚,無人安慰!欺壓他們的、手裏有勢力,也無人安慰!
  • 撒母耳記上 12:3 - 看哪,我在這裏;你們儘管當着永恆主和他所膏立者面前、作證控訴我:我取過誰的牛?取過誰的驢?我欺壓過誰,壓制過誰?我從誰手裏取過贖金,以致蒙蔽眼睛?作證控訴我吧 ,我要償還。』
  • 箴言 17:23 - 惡人從 人 懷裏接受賄賂, 去屈枉正直的路。
  • 出埃及記 23:8 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能顛倒義人的案件。
  • 申命記 16:19 - 你不可屈枉正直;不可看人的外貌;不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,能使義人的案件顛倒。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 勒索之利使智慧人變為狂妄; 賄賂禮能毁滅 人的 心。
  • 新标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄; 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 当代译本 - 欺压使智者变愚昧, 贿赂败坏人心。
  • 圣经新译本 - 勒索会使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人心。
  • 中文标准译本 - 欺压使智慧人愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 现代标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本(拼音版) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • New International Version - Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  • New International Reader's Version - When a wise person takes wealth by force, they become foolish. It is sinful to take money from people who want special favors.
  • English Standard Version - Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.
  • New Living Translation - Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart.
  • The Message - Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart.
  • Christian Standard Bible - Surely, the practice of extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the mind.
  • New American Standard Bible - For oppression makes a wise person look foolish, And a bribe corrupts the heart.
  • New King James Version - Surely oppression destroys a wise man’s reason, And a bribe debases the heart.
  • Amplified Bible - For oppression makes a wise man foolish, And a bribe corrupts the [good judgment of the] heart.
  • American Standard Version - Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.
  • King James Version - Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
  • New English Translation - Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
  • World English Bible - Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
  • 新標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄; 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 當代譯本 - 欺壓使智者變愚昧, 賄賂敗壞人心。
  • 聖經新譯本 - 勒索會使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人心。
  • 中文標準譯本 - 欺壓使智慧人愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 現代標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 文理和合譯本 - 智者勒索、則成為愚、賄賂敗人明哲、
  • 文理委辦譯本 - 非義之利、使智為狂、惟行賄賂、壞人心術。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暴虐能使智者為狂、賄賂能壞人心術、
  • Nueva Versión Internacional - La extorsión entorpece al sabio, y el soborno corrompe su corazón.
  • 현대인의 성경 - 탐욕은 지혜로운 사람을 어리석게 만들고 뇌물은 사람의 마음을 부패하게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’oppression peut rendre le sage insensé, et les cadeaux lui corrompre le cœur.
  • リビングバイブル - 知恵ある者も、わいろによって愚かな者になる。 わいろは人の判断力を麻痺させるからだ。
  • Nova Versão Internacional - A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
  • Hoffnung für alle - Wenn ein Verständiger sich unter Druck setzen lässt, wird er zum Narren; wer Bestechungsgeschenke annimmt, lässt sich den Verstand vernebeln.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Của hối lộ khiến người khôn hóa dại, và nó làm hư hỏng lòng người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนฉลาดกดขี่ผู้อื่น เขาก็ทำตัวเหมือนคนโง่ และเมื่อรับสินบน ก็ทำให้ชีวิตเสื่อมทราม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ที่​กดขี่​ข่มเหง​เป็น​ประหนึ่ง​ผู้​โง่​เขลา และ​การ​รับ​สินบน​ทำให้​เขา​ขาด​ความ​เที่ยงธรรม
  • 以賽亞書 33:15 - 那行事公義、說話正直、 棄絕欺壓的財利、 擺手不容納賄賂、 塞耳不聽流 人 血的話、 閉眼不看壞事的:
  • 箴言 17:8 - 賄賂在餽送人看來是萬能寶石, 無論所向,無不奏效。
  • 申命記 28:65 - 在這些國中、你不能得安然,也沒有給你腳掌停息的地方;永恆主卻要使你在那裏心中發顫,眼目失明,精神消損。
  • 申命記 28:33 - 你土地上的果實、你勞碌得來的、你不認識的族民必喫盡它;你只是日日不斷地受欺壓受壓制;
  • 申命記 28:34 - 以致你因眼中之所見、因你所要看到的事、而瘋狂。
  • 以賽亞書 1:23 - 你的大官倔強要造反, 跟盜賊作伴; 個個都喜愛賄賂, 追求私酬; 他們不為孤兒伸冤; 寡婦的案件呈不到他們面前。
  • 撒母耳記上 8:3 - 他的兒子沒行他的道路,卻偏圖不義之財,收受賄賂,屈枉正直。
  • 傳道書 4:1 - 我又看、日 光 之下所行的一切欺壓:看哪,受欺壓的流淚,無人安慰!欺壓他們的、手裏有勢力,也無人安慰!
  • 撒母耳記上 12:3 - 看哪,我在這裏;你們儘管當着永恆主和他所膏立者面前、作證控訴我:我取過誰的牛?取過誰的驢?我欺壓過誰,壓制過誰?我從誰手裏取過贖金,以致蒙蔽眼睛?作證控訴我吧 ,我要償還。』
  • 箴言 17:23 - 惡人從 人 懷裏接受賄賂, 去屈枉正直的路。
  • 出埃及記 23:8 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能顛倒義人的案件。
  • 申命記 16:19 - 你不可屈枉正直;不可看人的外貌;不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,能使義人的案件顛倒。
圣经
资源
计划
奉献