逐节对照
- 現代標點和合本 - 憂愁強如喜笑, 因為面帶愁容終必使心喜樂。
- 新标点和合本 - 忧愁强如喜笑; 因为面带愁容,终必使心喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 忧愁强如喜笑, 因为面带愁容,终必使心喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 忧愁强如喜笑, 因为面带愁容,终必使心喜乐。
- 当代译本 - 哀伤胜过欢笑, 因为哀伤磨炼心灵。
- 圣经新译本 - 忧愁胜于嬉笑, 因为面带愁容,能使内心得着好处。
- 中文标准译本 - 忧烦好过欢笑, 因为面带愁容,心也能喜乐。
- 现代标点和合本 - 忧愁强如喜笑, 因为面带愁容终必使心喜乐。
- 和合本(拼音版) - 忧愁强如喜笑, 因为面带愁容,终必使心喜乐。
- New International Version - Frustration is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
- New International Reader's Version - Not being able to figure things out is better than laughter. That’s because sorrow is good for the heart.
- English Standard Version - Sorrow is better than laughter, for by sadness of face the heart is made glad.
- New Living Translation - Sorrow is better than laughter, for sadness has a refining influence on us.
- The Message - Crying is better than laughing. It blotches the face but it scours the heart.
- Christian Standard Bible - Grief is better than laughter, for when a face is sad, a heart may be glad.
- New American Standard Bible - Sorrow is better than laughter, For when a face is sad a heart may be happy.
- New King James Version - Sorrow is better than laughter, For by a sad countenance the heart is made better.
- Amplified Bible - Sorrow is better than laughter, For when a face is sad (deep in thought) the heart may be happy [because it is growing in wisdom].
- American Standard Version - Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
- King James Version - Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
- New English Translation - Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
- World English Bible - Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.
- 新標點和合本 - 憂愁強如喜笑; 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 憂愁強如喜笑, 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 憂愁強如喜笑, 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
- 當代譯本 - 哀傷勝過歡笑, 因為哀傷磨煉心靈。
- 聖經新譯本 - 憂愁勝於嬉笑, 因為面帶愁容,能使內心得著好處。
- 呂振中譯本 - 愁苦比喜笑好, 因為由於愁容、心就好些。
- 中文標準譯本 - 憂煩好過歡笑, 因為面帶愁容,心也能喜樂。
- 文理和合譯本 - 憂戚愈於嬉笑、蓋面有憂、致心正焉、
- 文理委辦譯本 - 喜笑不如憂愁、色雖有憂、心則克正。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 憂愁愈於嬉笑、因面有憂容、心必向善、
- Nueva Versión Internacional - Vale más llorar que reír; pues entristece el rostro, pero le hace bien al corazón.
- 현대인의 성경 - 슬픔이 웃음보다 나은 것은 그 슬픔으로 인해서 새로운 것을 깨달을 수 있기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
- Восточный перевод - Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.
- La Bible du Semeur 2015 - Mieux vaut la tristesse que le rire, car avec un visage triste, on peut avoir le cœur content .
- リビングバイブル - 悲しみは笑いにまさっている。 悲しみは、私たちの心から 不純物を取り除く効果があるからだ。
- Nova Versão Internacional - A tristeza é melhor do que o riso, porque o rosto triste melhora o coração.
- Hoffnung für alle - Kummer ist besser als Lachen, Trauer verändert den Menschen zum Guten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Buồn bã hơn cười vui, vì buồn bã luyện lọc lòng chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โศกเศร้าดีกว่าหัวเราะ เพราะใบหน้าโศกเศร้านั้นเป็นผลดีต่อจิตใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความเศร้าใจดีกว่าเสียงหัวเราะ เพราะแม้ว่าใบหน้าจะเศร้า แต่ในใจของเขาอาจจะเรียนรู้สิ่งที่มีค่าได้
交叉引用
- 但以理書 9:3 - 我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈禱懇求。
- 但以理書 9:4 - 我向耶和華我的神祈禱、認罪,說:「主啊,大而可畏的神,向愛主守主誡命的人守約施慈愛。
- 但以理書 9:5 - 我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章,
- 但以理書 9:6 - 沒有聽從你僕人眾先知奉你名向我們君王、首領、列祖和國中一切百姓所說的話。
- 但以理書 9:7 - 主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。
- 但以理書 9:8 - 主啊,我們和我們的君王、首領、列祖因得罪了你,就都臉上蒙羞。
- 但以理書 9:9 - 主我們的神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
- 但以理書 9:10 - 也沒有聽從耶和華我們神的話,沒有遵行他藉僕人眾先知向我們所陳明的律法。
- 但以理書 9:11 - 以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。
- 但以理書 9:12 - 他使大災禍臨到我們,成就了警戒我們和審判我們官長的話。原來在普天之下,未曾行過像在耶路撒冷所行的。
- 但以理書 9:13 - 這一切災禍臨到我們身上,是照摩西律法上所寫的,我們卻沒有求耶和華我們神的恩典,使我們回頭離開罪孽,明白你的真理。
- 但以理書 9:14 - 所以耶和華留意使這災禍臨到我們身上,因為耶和華我們的神在他所行的事上都是公義,我們並沒有聽從他的話。
- 但以理書 9:15 - 主我們的神啊,你曾用大能的手領你的子民出埃及地,使自己得了名,正如今日一樣。我們犯了罪,作了惡。
- 但以理書 9:16 - 「主啊,求你按你的大仁大義,使你的怒氣和憤怒轉離你的城耶路撒冷,就是你的聖山。耶路撒冷和你的子民,因我們的罪惡和我們列祖的罪孽被四圍的人羞辱。
- 但以理書 9:17 - 我們的神啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照你荒涼的聖所。
- 但以理書 9:18 - 我的神啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,原不是因自己的義,乃因你的大憐憫。
- 但以理書 9:19 - 求主垂聽,求主赦免,求主應允而行,為你自己不要遲延,我的神啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」
- 耶利米書 50:4 - 耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。
- 耶利米書 50:5 - 他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』
- 路加福音 6:21 - 你們飢餓的人有福了! 因為你們將要飽足。 你們哀哭的人有福了! 因為你們將要喜笑。
- 耶利米書 31:15 - 耶和華如此說: 「在拉瑪聽見號啕痛哭的聲音, 是拉結哭她兒女,不肯受安慰, 因為他們都不在了。」
- 耶利米書 31:16 - 耶和華如此說: 「你禁止聲音不要哀哭, 禁止眼目不要流淚, 因你所做之工必有賞賜, 他們必從敵國歸回。」 這是耶和華說的。
- 耶利米書 31:17 - 耶和華說:「你末後必有指望, 你的兒女必回到自己的境界。
- 耶利米書 31:18 - 我聽見以法蓮為自己悲嘆說: 『你責罰我,我便受責罰, 像不慣負軛的牛犢一樣。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華我的神。
- 耶利米書 31:19 - 我回轉以後就真正懊悔, 受教以後就拍腿嘆息, 我因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。』」
- 耶利米書 31:20 - 耶和華說:「以法蓮是我的愛子嗎? 是可喜悅的孩子嗎? 我每逢責備他,仍深顧念他, 所以我的心腸戀慕他, 我必要憐憫他。」
- 哥林多後書 4:17 - 我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。
- 詩篇 126:5 - 流淚撒種的, 必歡呼收割。
- 詩篇 126:6 - 那帶種流淚出去的, 必要歡歡樂樂地帶禾捆回來。
- 撒迦利亞書 12:10 - 「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我 ,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。
- 撒迦利亞書 12:11 - 那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。
- 撒迦利亞書 12:12 - 境內一家一家的都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。
- 撒迦利亞書 12:13 - 利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。
- 撒迦利亞書 12:14 - 其餘的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。
- 詩篇 119:67 - 我未受苦以先走迷了路, 現在卻遵守你的話。
- 詩篇 119:71 - 我受苦是與我有益, 為要使我學習你的律例。
- 希伯來書 12:10 - 生身的父都是暫隨己意管教我們,唯有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有份。
- 希伯來書 12:11 - 凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦,後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。
- 雅各書 1:2 - 我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂,
- 雅各書 1:3 - 因為知道,你們的信心經過試驗就生忍耐。
- 雅各書 1:4 - 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。
- 路加福音 6:25 - 你們飽足的人有禍了! 因為你們將要飢餓。 你們喜笑的人有禍了! 因為你們將要哀慟哭泣。
- 約翰福音 16:20 - 我實實在在地告訴你們:你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。
- 約翰福音 16:21 - 婦人生產的時候就憂愁,因為她的時候到了;既生了孩子,就不再記念那苦楚,因為歡喜世上生了一個人。
- 約翰福音 16:22 - 你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。
- 但以理書 10:19 - 他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」
- 但以理書 10:2 - 當那時,我但以理悲傷了三個七日。
- 但以理書 10:3 - 美味我沒有吃,酒肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。
- 耶利米書 31:8 - 我必將他們從北方領來, 從地極招聚, 同著他們來的有瞎子、瘸子、孕婦、產婦, 他們必成為大幫回到這裡來。
- 耶利米書 31:9 - 他們要哭泣而來, 我要照他們懇求的引導他們, 使他們在河水旁走正直的路, 在其上不致絆跌, 因為我是以色列的父, 以法蓮是我的長子。
- 羅馬書 5:3 - 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐,
- 羅馬書 5:4 - 忍耐生老練,老練生盼望,
- 雅各書 4:8 - 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!
- 雅各書 4:9 - 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。
- 雅各書 4:10 - 務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。
- 哥林多後書 7:9 - 如今我歡喜,不是因你們憂愁,是因你們從憂愁中生出懊悔來。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。
- 哥林多後書 7:10 - 因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來,以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。
- 哥林多後書 7:11 - 你看,你們依著神的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰 。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。