Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:13 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงพิเคราะห์ดูพระราชกิจของพระเจ้า สิ่งที่พระองค์ทรงกระทำให้คด ใครจะเหยียดให้ตรงได้?
  • 新标点和合本 - 你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要观看 神的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 当代译本 - 你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?
  • 圣经新译本 - 要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
  • 中文标准译本 - 你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?
  • 现代标点和合本 - 你要察看神的作为, 因神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本(拼音版) - 你要察看上帝的作为, 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?
  • New International Version - Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
  • New International Reader's Version - Think about what God has done. Who can make straight what he has made crooked?
  • English Standard Version - Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?
  • New Living Translation - Accept the way God does things, for who can straighten what he has made crooked?
  • The Message - Take a good look at God’s work. Who could simplify and reduce Creation’s curves and angles To a plain straight line?
  • Christian Standard Bible - Consider the work of God, for who can straighten out what he has made crooked?
  • New American Standard Bible - Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?
  • New King James Version - Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
  • Amplified Bible - Consider the work of God: Who can make straight what He has bent?
  • American Standard Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • King James Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • New English Translation - Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
  • World English Bible - Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
  • 新標點和合本 - 你要察看神的作為; 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要觀看上帝的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要觀看 神的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 當代譯本 - 你要思想上帝的作為, 因為上帝弄彎的, 誰能使它變直呢?
  • 聖經新譯本 - 要觀察 神的作為, 因為他所屈曲的, 誰能弄直呢?
  • 呂振中譯本 - 你要察看上帝的作為: 他所使彎曲的、誰能使它變直呢?
  • 中文標準譯本 - 你當思索神的作為, 因為他扭曲的,誰能拉直呢?
  • 現代標點和合本 - 你要察看神的作為, 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 文理和合譯本 - 當考上帝之作為、彼所曲者、孰能直之、
  • 文理委辦譯本 - 試思上帝經綸、彼使為曲、誰能直之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當觀天主之作為、天主使曲者、孰能直之、
  • Nueva Versión Internacional - Contempla las obras de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él ha torcido?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 행하신 일을 생각하라. 하나님이 굽게 하신 것을 누가 바르게 할 수 있겠는가?
  • Новый Русский Перевод - Посмотри на дела Божии: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посмотри на дела Аллаха: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • La Bible du Semeur 2015 - Considère l’œuvre de Dieu : qui donc pourra redresser ce qu’il a tordu ?
  • リビングバイブル - 神のすることに目を留め、それに従いなさい。神が決めたことを変えることなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
  • Hoffnung für alle - Halte dir vor Augen, was Gott tut! Wer kann gerade machen, was er gekrümmt hat?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy suy ngẫm công việc của Đức Chúa Trời, vì ai có thể làm cho thẳng vật Ngài đã bẻ cong?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​คิด​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​กระทำ สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​คด​แล้ว ใคร​สามารถ​ทำ​ให้​ตรง​ได้​เล่า
交叉引用
  • โรม 9:15 - เพราะพระองค์ตรัสกับโมเสสว่า “เราประสงค์จะเมตตาใคร ก็จะเมตตาคนนั้น เราประสงค์จะกรุณาใคร ก็จะกรุณาคนนั้น”
  • เอเฟซัส 1:11 - ในพระองค์ เรายังได้รับการทรงเลือก ตามที่ทรงกำหนดไว้ล่วงหน้าตามแผนการของพระองค์ผู้ทรงกระทำให้ทุกสิ่งเป็นไปตามจุดมุ่งหมายของพระประสงค์ของพระองค์
  • ดาเนียล 4:35 - มวลประชาชาติในโลกนี้ล้วนไร้ค่า พระองค์ทรงมีอำนาจ ที่จะทำต่อเหล่าทูตสวรรค์ และต่อมวลประชาชาติตามชอบพระทัยของพระองค์ ไม่มีผู้ใดสามารถยับยั้งพระหัตถ์ของพระองค์ หรือกล่าวกับพระองค์ได้ว่า “พระองค์ทำอะไรนี่?”
  • โยบ 34:29 - แต่หากพระองค์ทรงนิ่งอยู่ ใครจะกล่าวโทษพระองค์ได้? หากทรงซ่อนพระพักตร์ไว้ ใครเล่าจะเห็นพระองค์? แต่พระองค์ทรงอยู่เหนือมนุษย์และเหนือประชาชาติด้วย
  • สดุดี 8:3 - เมื่อข้าพระองค์เพ่งพินิจฟ้าสวรรค์ อันเป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ดวงจันทร์และดวงดาวทั้งหลาย ที่พระองค์ทรงตั้งไว้
  • ปัญญาจารย์ 3:11 - พระองค์ทรงทำให้ทุกสิ่งงดงามตามเวลาของมัน ทั้งทรงตั้งนิรันดร์กาลไว้ในจิตใจของมนุษย์ ถึงอย่างนั้นมนุษย์ก็ไม่สามารถหยั่งรู้ถึงสิ่งที่พระเจ้าทรงทำตั้งแต่ต้นจนจบได้
  • โยบ 9:12 - เมื่อพระองค์ทรงฉวยไป ใครจะยับยั้งพระองค์ได้? ใครจะอาจหาญทูลถามพระองค์ว่า ‘ทรงทำอะไรนั่น?’
  • สดุดี 107:43 - ผู้ใดฉลาดจงฟังสิ่งเหล่านี้ และใคร่ครวญถึงความรักยิ่งใหญ่ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • โยบ 11:10 - “หากพระองค์เสด็จมาจับท่านขังคุก และเข้ามาพิพากษา ใครเล่าจะยับยั้งพระองค์ได้?
  • โยบ 37:14 - “ฟังเถิด โยบเอ๋ย จงนิ่งพิจารณาสิ่งอัศจรรย์ทั้งปวงของพระเจ้า
  • อิสยาห์ 46:10 - เราแจ้งอวสานตั้งแต่ตอนต้น แจ้งสิ่งที่จะเกิดขึ้นตั้งแต่ครั้งโบราณ เราลั่นวาจาไว้ว่าความมุ่งหมายของเราจะคงอยู่ เราจะทำทุกสิ่งตามที่เห็นชอบ
  • อิสยาห์ 46:11 - เราจะเรียกนกล่าเหยื่อมาจากตะวันออก ชายคนหนึ่งผู้ทำให้ลุล่วงตามความมุ่งหมายของเราจะมาจากแดนไกลลิบ เราพูดอะไรไว้ เราจะทำให้เกิดขึ้น เราวางแผนอะไรไว้ เราจะทำตามแผนนั้น
  • โรม 9:19 - พวกท่านบางคนอาจจะกล่าวกับข้าพเจ้าว่า “ถ้าเช่นนั้นทำไมพระเจ้ายังทรงตำหนิเรา? เพราะใครเล่าจะขัดขืนพระประสงค์ของพระองค์ได้?”
  • อิสยาห์ 5:12 - ในงานเลี้ยง เขาจัดให้มีพิณใหญ่และพิณเขาคู่ รำมะนา ขลุ่ย และเหล้าองุ่น แต่ไม่ไยดีสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำ ไม่เคารพนับถือพระราชกิจของพระองค์
  • อิสยาห์ 43:13 - เราคือพระเจ้าองค์นั้นตั้งแต่อดีตกาล ไม่มีผู้ใดช่วยกู้จากมือของเราได้ เมื่อเราลงมือทำ ใครจะขัดขวางได้?”
  • อิสยาห์ 14:27 - เพราะพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงกำหนดไว้ ใครเล่าจะพลิกผันได้? พระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์ออกมา ใครเล่าจะทำให้พระองค์ทรงหดพระหัตถ์กลับไป?
  • โยบ 12:14 - สิ่งที่พระองค์ทรงทลายลงแล้ว ไม่มีใครสร้างขึ้นมาใหม่ได้อีก และมนุษย์คนใดที่ถูกพระองค์กักขังไว้ ไม่มีใครปลดปล่อยได้
  • ปัญญาจารย์ 1:15 - สิ่งที่คดงอก็ทำให้เหยียดตรงไม่ได้ สิ่งที่ขาดอยู่ก็นับไม่ได้
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงพิเคราะห์ดูพระราชกิจของพระเจ้า สิ่งที่พระองค์ทรงกระทำให้คด ใครจะเหยียดให้ตรงได้?
  • 新标点和合本 - 你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要观看 神的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
  • 当代译本 - 你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?
  • 圣经新译本 - 要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
  • 中文标准译本 - 你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?
  • 现代标点和合本 - 你要察看神的作为, 因神使为曲的,谁能变为直呢?
  • 和合本(拼音版) - 你要察看上帝的作为, 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?
  • New International Version - Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
  • New International Reader's Version - Think about what God has done. Who can make straight what he has made crooked?
  • English Standard Version - Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?
  • New Living Translation - Accept the way God does things, for who can straighten what he has made crooked?
  • The Message - Take a good look at God’s work. Who could simplify and reduce Creation’s curves and angles To a plain straight line?
  • Christian Standard Bible - Consider the work of God, for who can straighten out what he has made crooked?
  • New American Standard Bible - Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?
  • New King James Version - Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?
  • Amplified Bible - Consider the work of God: Who can make straight what He has bent?
  • American Standard Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • King James Version - Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
  • New English Translation - Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?
  • World English Bible - Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
  • 新標點和合本 - 你要察看神的作為; 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要觀看上帝的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要觀看 神的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
  • 當代譯本 - 你要思想上帝的作為, 因為上帝弄彎的, 誰能使它變直呢?
  • 聖經新譯本 - 要觀察 神的作為, 因為他所屈曲的, 誰能弄直呢?
  • 呂振中譯本 - 你要察看上帝的作為: 他所使彎曲的、誰能使它變直呢?
  • 中文標準譯本 - 你當思索神的作為, 因為他扭曲的,誰能拉直呢?
  • 現代標點和合本 - 你要察看神的作為, 因神使為曲的,誰能變為直呢?
  • 文理和合譯本 - 當考上帝之作為、彼所曲者、孰能直之、
  • 文理委辦譯本 - 試思上帝經綸、彼使為曲、誰能直之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當觀天主之作為、天主使曲者、孰能直之、
  • Nueva Versión Internacional - Contempla las obras de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él ha torcido?
  • 현대인의 성경 - 하나님이 행하신 일을 생각하라. 하나님이 굽게 하신 것을 누가 바르게 할 수 있겠는가?
  • Новый Русский Перевод - Посмотри на дела Божии: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Посмотри на дела Аллаха: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?
  • La Bible du Semeur 2015 - Considère l’œuvre de Dieu : qui donc pourra redresser ce qu’il a tordu ?
  • リビングバイブル - 神のすることに目を留め、それに従いなさい。神が決めたことを変えることなどできません。
  • Nova Versão Internacional - Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
  • Hoffnung für alle - Halte dir vor Augen, was Gott tut! Wer kann gerade machen, was er gekrümmt hat?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy suy ngẫm công việc của Đức Chúa Trời, vì ai có thể làm cho thẳng vật Ngài đã bẻ cong?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​คิด​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​ได้​กระทำ สิ่ง​ที่​พระ​องค์​ได้​ทำ​ให้​คด​แล้ว ใคร​สามารถ​ทำ​ให้​ตรง​ได้​เล่า
  • โรม 9:15 - เพราะพระองค์ตรัสกับโมเสสว่า “เราประสงค์จะเมตตาใคร ก็จะเมตตาคนนั้น เราประสงค์จะกรุณาใคร ก็จะกรุณาคนนั้น”
  • เอเฟซัส 1:11 - ในพระองค์ เรายังได้รับการทรงเลือก ตามที่ทรงกำหนดไว้ล่วงหน้าตามแผนการของพระองค์ผู้ทรงกระทำให้ทุกสิ่งเป็นไปตามจุดมุ่งหมายของพระประสงค์ของพระองค์
  • ดาเนียล 4:35 - มวลประชาชาติในโลกนี้ล้วนไร้ค่า พระองค์ทรงมีอำนาจ ที่จะทำต่อเหล่าทูตสวรรค์ และต่อมวลประชาชาติตามชอบพระทัยของพระองค์ ไม่มีผู้ใดสามารถยับยั้งพระหัตถ์ของพระองค์ หรือกล่าวกับพระองค์ได้ว่า “พระองค์ทำอะไรนี่?”
  • โยบ 34:29 - แต่หากพระองค์ทรงนิ่งอยู่ ใครจะกล่าวโทษพระองค์ได้? หากทรงซ่อนพระพักตร์ไว้ ใครเล่าจะเห็นพระองค์? แต่พระองค์ทรงอยู่เหนือมนุษย์และเหนือประชาชาติด้วย
  • สดุดี 8:3 - เมื่อข้าพระองค์เพ่งพินิจฟ้าสวรรค์ อันเป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์ ดวงจันทร์และดวงดาวทั้งหลาย ที่พระองค์ทรงตั้งไว้
  • ปัญญาจารย์ 3:11 - พระองค์ทรงทำให้ทุกสิ่งงดงามตามเวลาของมัน ทั้งทรงตั้งนิรันดร์กาลไว้ในจิตใจของมนุษย์ ถึงอย่างนั้นมนุษย์ก็ไม่สามารถหยั่งรู้ถึงสิ่งที่พระเจ้าทรงทำตั้งแต่ต้นจนจบได้
  • โยบ 9:12 - เมื่อพระองค์ทรงฉวยไป ใครจะยับยั้งพระองค์ได้? ใครจะอาจหาญทูลถามพระองค์ว่า ‘ทรงทำอะไรนั่น?’
  • สดุดี 107:43 - ผู้ใดฉลาดจงฟังสิ่งเหล่านี้ และใคร่ครวญถึงความรักยิ่งใหญ่ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • โยบ 11:10 - “หากพระองค์เสด็จมาจับท่านขังคุก และเข้ามาพิพากษา ใครเล่าจะยับยั้งพระองค์ได้?
  • โยบ 37:14 - “ฟังเถิด โยบเอ๋ย จงนิ่งพิจารณาสิ่งอัศจรรย์ทั้งปวงของพระเจ้า
  • อิสยาห์ 46:10 - เราแจ้งอวสานตั้งแต่ตอนต้น แจ้งสิ่งที่จะเกิดขึ้นตั้งแต่ครั้งโบราณ เราลั่นวาจาไว้ว่าความมุ่งหมายของเราจะคงอยู่ เราจะทำทุกสิ่งตามที่เห็นชอบ
  • อิสยาห์ 46:11 - เราจะเรียกนกล่าเหยื่อมาจากตะวันออก ชายคนหนึ่งผู้ทำให้ลุล่วงตามความมุ่งหมายของเราจะมาจากแดนไกลลิบ เราพูดอะไรไว้ เราจะทำให้เกิดขึ้น เราวางแผนอะไรไว้ เราจะทำตามแผนนั้น
  • โรม 9:19 - พวกท่านบางคนอาจจะกล่าวกับข้าพเจ้าว่า “ถ้าเช่นนั้นทำไมพระเจ้ายังทรงตำหนิเรา? เพราะใครเล่าจะขัดขืนพระประสงค์ของพระองค์ได้?”
  • อิสยาห์ 5:12 - ในงานเลี้ยง เขาจัดให้มีพิณใหญ่และพิณเขาคู่ รำมะนา ขลุ่ย และเหล้าองุ่น แต่ไม่ไยดีสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำ ไม่เคารพนับถือพระราชกิจของพระองค์
  • อิสยาห์ 43:13 - เราคือพระเจ้าองค์นั้นตั้งแต่อดีตกาล ไม่มีผู้ใดช่วยกู้จากมือของเราได้ เมื่อเราลงมือทำ ใครจะขัดขวางได้?”
  • อิสยาห์ 14:27 - เพราะพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงกำหนดไว้ ใครเล่าจะพลิกผันได้? พระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์ออกมา ใครเล่าจะทำให้พระองค์ทรงหดพระหัตถ์กลับไป?
  • โยบ 12:14 - สิ่งที่พระองค์ทรงทลายลงแล้ว ไม่มีใครสร้างขึ้นมาใหม่ได้อีก และมนุษย์คนใดที่ถูกพระองค์กักขังไว้ ไม่มีใครปลดปล่อยได้
  • ปัญญาจารย์ 1:15 - สิ่งที่คดงอก็ทำให้เหยียดตรงไม่ได้ สิ่งที่ขาดอยู่ก็นับไม่ได้
圣经
资源
计划
奉献