逐节对照
- New King James Version - There is a severe evil which I have seen under the sun: Riches kept for their owner to his hurt.
- 新标点和合本 - 我见日光之下有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我见日光之下有一件令人忧伤的祸患,就是财主积存财富,反害自己。
- 和合本2010(神版-简体) - 我见日光之下有一件令人忧伤的祸患,就是财主积存财富,反害自己。
- 当代译本 - 我看到日光之下有一件可悲的事:有人积攒财宝,反而害了自己。
- 圣经新译本 - 我看见日光之下有一令人痛心的憾事,就是财主积聚财富,反受其害。
- 中文标准译本 - 我看到在日光之下有一件令人痛心的悲苦之事:财主所积存的财富导致了他的悲苦,
- 现代标点和合本 - 我见日光之下有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
- 和合本(拼音版) - 我见日光之下,有一宗大祸患,就是财主积存资财,反害自己。
- New International Version - I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owners,
- New International Reader's Version - I’ve seen something very evil on earth. It’s when wealth is stored up and then brings harm to its owners.
- English Standard Version - There is a grievous evil that I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt,
- New Living Translation - There is another serious problem I have seen under the sun. Hoarding riches harms the saver.
- The Message - Here’s a piece of bad luck I’ve seen happen: A man hoards far more wealth than is good for him And then loses it all in a bad business deal. He fathered a child but hasn’t a cent left to give him. He arrived naked from the womb of his mother; He’ll leave in the same condition—with nothing. This is bad luck, for sure—naked he came, naked he went. So what was the point of working for a salary of smoke? All for a miserable life spent in the dark?
- Christian Standard Bible - There is a sickening tragedy I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
- New American Standard Bible - There is a sickening evil which I have seen under the sun: wealth being hoarded by its owner to his detriment.
- Amplified Bible - There is a grievous evil which I have seen under the sun: riches being kept and hoarded by their owner to his own misery.
- American Standard Version - There is a grievous evil which I have seen under the sun, namely, riches kept by the owner thereof to his hurt:
- King James Version - There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
- New English Translation - Here is a misfortune on earth that I have seen: Wealth hoarded by its owner to his own misery.
- World English Bible - There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
- 新標點和合本 - 我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見日光之下有一件令人憂傷的禍患,就是財主積存財富,反害自己。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我見日光之下有一件令人憂傷的禍患,就是財主積存財富,反害自己。
- 當代譯本 - 我看到日光之下有一件可悲的事:有人積攢財寶,反而害了自己。
- 聖經新譯本 - 我看見日光之下有一令人痛心的憾事,就是財主積聚財富,反受其害。
- 呂振中譯本 - 我看日 光 之下有一宗大禍患:就是財富積守着、反而害到財主;
- 中文標準譯本 - 我看到在日光之下有一件令人痛心的悲苦之事:財主所積存的財富導致了他的悲苦,
- 現代標點和合本 - 我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。
- 文理和合譯本 - 我於日下見有大患、乃人存積貨財、反自害也、
- 文理委辦譯本 - 曠觀天下之人、深可憫惜、積貯貨財、自取其害、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遭遇患難、貲財俱失、雖生子、手中毫無所有、 以遺於子、
- Nueva Versión Internacional - He visto un mal terrible en esta vida: riquezas acumuladas que redundan en perjuicio de su dueño,
- 현대인의 성경 - 나는 또 하나의 다른 심각한 문제를 보았다. 사람들은 억척스럽게 돈을 모으고서도 그 돈으로 위험한 투기를 하여 일이 잘못되면 하루 아침에 재산을 다 날려 버린다. 그는 아들이 있어도 물려 줄 것이 아무것도 없다.
- Новый Русский Перевод - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- Восточный перевод - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’elles viennent à se perdre à cause de quelque mauvaise affaire, et il ne lui en reste rien lorsqu’il met un fils au monde.
- リビングバイブル - 私はまた、ここかしこに深刻な問題があるのに気づきました。せっかくの貯金が危険な投資に使われ、子どもに残す財産もなくなってしまうという現実です。
- Nova Versão Internacional - Há um mal terrível que vi debaixo do sol: Riquezas acumuladas para infelicidade do seu possuidor.
- Hoffnung für alle - Nur ein Unglücksfall – und schon ist sein ganzes Vermögen dahin, auch seinen Kindern kann er nichts hinterlassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có một tai họa nghiêm trọng tôi thấy dưới mặt trời. Tài sản tích trữ quay lại làm hại người thu góp tài sản.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้เห็นความเลวร้ายที่น่าสลดใจภายใต้ดวงอาทิตย์คือ ทรัพย์สมบัติที่สะสมไว้จนเป็นภัยอันตรายแก่เจ้าของ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเห็นสิ่งไม่ยุติธรรมยิ่งนักในโลกนี้ คือเจ้าของสมบัติสะสมความมั่งมีของตนไว้ใช้ในยามลำบาก
交叉引用
- Isaiah 2:20 - In that day a man will cast away his idols of silver And his idols of gold, Which they made, each for himself to worship, To the moles and bats,
- James 2:5 - Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- James 2:6 - But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?
- James 2:7 - Do they not blaspheme that noble name by which you are called?
- James 5:1 - Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you!
- James 5:2 - Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
- James 5:3 - Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have heaped up treasure in the last days.
- James 5:4 - Indeed the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Sabaoth.
- Luke 19:8 - Then Zacchaeus stood and said to the Lord, “Look, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I restore fourfold.”
- 1 Timothy 6:9 - But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and harmful lusts which drown men in destruction and perdition.
- 1 Timothy 6:10 - For the love of money is a root of all kinds of evil, for which some have strayed from the faith in their greediness, and pierced themselves through with many sorrows.
- Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold Shall be able to deliver them In the day of the Lord’s wrath; But the whole land shall be devoured By the fire of His jealousy, For He will make speedy riddance Of all those who dwell in the land.
- Isaiah 32:6 - For the foolish person will speak foolishness, And his heart will work iniquity: To practice ungodliness, To utter error against the Lord, To keep the hungry unsatisfied, And he will cause the drink of the thirsty to fail.
- Isaiah 32:7 - Also the schemes of the schemer are evil; He devises wicked plans To destroy the poor with lying words, Even when the needy speaks justice.
- Isaiah 32:8 - But a generous man devises generous things, And by generosity he shall stand.
- Ecclesiastes 8:9 - All this I have seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: There is a time in which one man rules over another to his own hurt.
- Proverbs 1:19 - So are the ways of everyone who is greedy for gain; It takes away the life of its owners.
- Proverbs 11:4 - Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
- Proverbs 11:24 - There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.
- Proverbs 11:25 - The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
- Luke 16:1 - He also said to His disciples: “There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods.
- Luke 16:2 - So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be steward.’
- Luke 16:3 - “Then the steward said within himself, ‘What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I cannot dig; I am ashamed to beg.
- Luke 16:4 - I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.’
- Luke 16:5 - “So he called every one of his master’s debtors to him, and said to the first, ‘How much do you owe my master?’
- Luke 16:6 - And he said, ‘A hundred measures of oil.’ So he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’
- Luke 16:7 - Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’
- Luke 16:8 - So the master commended the unjust steward because he had dealt shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in their generation than the sons of light.
- Luke 16:9 - “And I say to you, make friends for yourselves by unrighteous mammon, that when you fail, they may receive you into an everlasting home.
- Luke 16:10 - He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much.
- Luke 16:11 - Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
- Luke 16:12 - And if you have not been faithful in what is another man’s, who will give you what is your own?
- Luke 16:13 - “No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.”
- Proverbs 1:11 - If they say, “Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;
- Proverbs 1:12 - Let us swallow them alive like Sheol, And whole, like those who go down to the Pit;
- Proverbs 1:13 - We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
- Genesis 19:26 - But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
- Genesis 13:5 - Lot also, who went with Abram, had flocks and herds and tents.
- Genesis 13:6 - Now the land was not able to support them, that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
- Genesis 13:7 - And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land.
- Genesis 13:8 - So Abram said to Lot, “Please let there be no strife between you and me, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are brethren.
- Genesis 13:9 - Is not the whole land before you? Please separate from me. If you take the left, then I will go to the right; or, if you go to the right, then I will go to the left.”
- Genesis 13:10 - And Lot lifted his eyes and saw all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere (before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah) like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go toward Zoar.
- Genesis 13:11 - Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other.
- Luke 12:16 - Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully.
- Luke 12:17 - And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’
- Luke 12:18 - So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods.
- Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, and be merry.” ’
- Luke 12:20 - But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’
- Luke 12:21 - “So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”
- Luke 16:19 - “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.
- Proverbs 1:32 - For the turning away of the simple will slay them, And the complacency of fools will destroy them;
- Genesis 14:16 - So he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot and his goods, as well as the women and the people.
- Ecclesiastes 4:8 - There is one alone, without companion: He has neither son nor brother. Yet there is no end to all his labors, Nor is his eye satisfied with riches. But he never asks, “For whom do I toil and deprive myself of good?” This also is vanity and a grave misfortune.
- Genesis 19:31 - Now the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is no man on the earth to come in to us as is the custom of all the earth.
- Genesis 19:32 - Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve the lineage of our father.”
- Genesis 19:33 - So they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father, and he did not know when she lay down or when she arose.
- Genesis 19:34 - It happened on the next day that the firstborn said to the younger, “Indeed I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in and lie with him, that we may preserve the lineage of our father.”
- Genesis 19:35 - Then they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose.
- Genesis 19:36 - Thus both the daughters of Lot were with child by their father.
- Genesis 19:37 - The firstborn bore a son and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.
- Genesis 19:38 - And the younger, she also bore a son and called his name Ben-Ammi; he is the father of the people of Ammon to this day.
- Genesis 19:14 - So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place; for the Lord will destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
- Luke 16:22 - So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
- Luke 16:23 - And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
- Luke 18:22 - So when Jesus heard these things, He said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
- Luke 18:23 - But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.
- Ecclesiastes 6:1 - There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
- Ecclesiastes 6:2 - A man to whom God has given riches and wealth and honor, so that he lacks nothing for himself of all he desires; yet God does not give him power to eat of it, but a foreigner consumes it. This is vanity, and it is an evil affliction.