逐节对照
- New International Reader's Version - People should be happy and do good while they live. I know there’s nothing better for them to do than that.
- 新标点和合本 - 我知道世人,莫强如终身喜乐行善;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我知道,人除了终身喜乐纳福,没有一件幸福的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 我知道,人除了终身喜乐纳福,没有一件幸福的事。
- 当代译本 - 我认识到,人生在世没有什么比欢乐、享受更好。
- 圣经新译本 - 我晓得人生最好是寻乐享福,
- 中文标准译本 - 我知道:人一生中没有什么比喜乐和行善更好的;
- 现代标点和合本 - 我知道,世人莫强如终身喜乐、行善。
- 和合本(拼音版) - 我知道世人,莫强如终身喜乐行善,
- New International Version - I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.
- English Standard Version - I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live;
- New Living Translation - So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can.
- Christian Standard Bible - I know that there is nothing better for them than to rejoice and enjoy the good life.
- New American Standard Bible - I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime;
- New King James Version - I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives,
- Amplified Bible - I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good as long as they live;
- American Standard Version - I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.
- King James Version - I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
- New English Translation - I have concluded that there is nothing better for people than to be happy and to enjoy themselves as long as they live,
- World English Bible - I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
- 新標點和合本 - 我知道世人,莫強如終身喜樂行善;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我知道,人除了終身喜樂納福,沒有一件幸福的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我知道,人除了終身喜樂納福,沒有一件幸福的事。
- 當代譯本 - 我認識到,人生在世沒有什麼比歡樂、享受更好。
- 聖經新譯本 - 我曉得人生最好是尋樂享福,
- 呂振中譯本 - 我知道世人莫如 時常 歡喜、一生享樂;
- 中文標準譯本 - 我知道:人一生中沒有什麼比喜樂和行善更好的;
- 現代標點和合本 - 我知道,世人莫強如終身喜樂、行善。
- 文理和合譯本 - 我知世人畢生懽愉行善、無愈於此、
- 文理委辦譯本 - 以我觀之、人在斯世、莫若為善而享福。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我知世人終身、惟有喜樂與行善為美、
- Nueva Versión Internacional - Yo sé que nada hay mejor para el hombre que alegrarse y hacer el bien mientras viva;
- 현대인의 성경 - 그래서 나는 사람이 사는 동안 기뻐하고 선을 행하는 것보다 나은 것이 아무것도 없으며
- Новый Русский Перевод - Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
- Восточный перевод - Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.
- La Bible du Semeur 2015 - Je sais qu’il n’y a rien de bon pour l’homme hormis se réjouir et se donner du bon temps durant sa vie.
- リビングバイブル - 私の結論はこうです。第一に、できるだけ幸福に過ごし、人生を楽しむ以上にすばらしいことはないということです。
- Nova Versão Internacional - Descobri que não há nada melhor para o homem do que ser feliz e praticar o bem enquanto vive.
- Hoffnung für alle - So kam ich zu dem Schluss, dass es für den Menschen nichts Besseres gibt, als fröhlich zu sein und das Leben zu genießen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên, tôi kết luận rằng không có gì tốt hơn cho chúng ta là cứ an hưởng và vui vẻ làm việc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ารู้ว่าสำหรับมนุษย์ไม่มีอะไรดีไปกว่าการทำตัวให้มีความสุข และทำดีขณะยังมีชีวิตอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าทราบว่าไม่มีสิ่งใดดีสำหรับมนุษย์มากไปกว่าการมีความสุขและสนุกสนาน ตราบที่ยังมีชีวิตอยู่
交叉引用
- Isaiah 64:5 - You come to help those who enjoy doing what is right. You help those who thank you for teaching them how to live. But when we continued to disobey you, you became angry with us. So how can we be saved?
- Ecclesiastes 9:7 - Go and enjoy your food. Be joyful as you drink your wine. God has already approved what you do.
- Ecclesiastes 9:8 - Always wear white clothes to show you are happy. Anoint your head with olive oil.
- Ecclesiastes 9:9 - You love your wife. So enjoy life with her. Do it all the days of this meaningless life God has given you on earth. That’s what he made you for. That’s what you get for all your hard work on earth.
- Luke 11:41 - Give freely to poor people to show what is inside you. Then everything will be clean for you.
- Acts 20:35 - In everything I did, I showed you that we must work hard and help the weak. We must remember the words of the Lord Jesus. He said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”
- Deuteronomy 28:63 - It pleased the Lord to give you success and to cause there to be many of you. But it will please him just as much to wipe you out and destroy you. You will be removed from the land you are entering to take as your own.
- 1 Thessalonians 5:15 - Make sure that no one pays back one wrong act with another. Instead, always try to do what is good for each other and for everyone else.
- 1 Thessalonians 5:16 - Always be joyful.
- Philippians 4:4 - Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!
- Philippians 4:5 - Let everyone know how gentle you are. The Lord is coming soon.
- Philippians 4:6 - Don’t worry about anything. No matter what happens, tell God about everything. Ask and pray, and give thanks to him.
- Philippians 4:7 - Then God’s peace will watch over your hearts and your minds. He will do this because you belong to Christ Jesus. God’s peace can never be completely understood.
- Philippians 4:8 - Finally, my brothers and sisters, always think about what is true. Think about what is noble, right and pure. Think about what is lovely and worthy of respect. If anything is excellent or worthy of praise, think about those kinds of things.
- Philippians 4:9 - Do what you have learned or received or heard from me. Follow my example. The God who gives peace will be with you.
- 1 Timothy 6:18 - Command the rich to do what is good. Tell them to be rich in doing good things. They must give freely. They must be willing to share.
- Psalm 37:3 - Trust in the Lord and do good. Then you will live in the land and enjoy its food.
- Ecclesiastes 3:22 - So a person should enjoy their work. That’s what God made them for. I saw that there’s nothing better for them to do than that. After all, who can show them what will happen after they are gone?